bombarder ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า bombarder ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bombarder ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า bombarder ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ความล้มเหลว, ซ้ําชั้น, ถล่ม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า bombarder

ความล้มเหลว

noun

ซ้ําชั้น

verb

ถล่ม

verb

Lorsque le village d’Hargeisa a été bombardé, les habitants ont dû fuir.
เมื่อเมืองฮาร์เกย์ซาถูกถล่มด้วยระเบิด ชาวเมืองถูกบีบให้หนีออกไป.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Ce soir, on meurt sous les bombardements ou on finit en prison.
คืนนี้ถ้าเราไม่โดนระเบิดตาย ก็คงต้องติดคุก
Sous-marins russes, arme nucléaire, on dirait que tout ce que nous faisons on va se faire bombardés au large.
ฟังแล้วงานนี้ไม่ว่าทําอะไร ก็เหมือนชีวิตแขวนอยู่บนเส้นด้าย
Il continue de bombarder mes rues et d'escalader les décombres.
ปูพรมระเบิดบนถนนของฉัน ให้เต็มไปด้วยเศษอิฐเศษหิน
La raison qu'ils avaient donnée - les bombardements américains - n'était pas si fausse.
อันที่จริง ที่เขมรแดงบอกถึงการทิ้งระเบิดของสหรัฐฯ ก็ไม่ได้เกินจริงไปมากนัก
” Dans un texte rendu public après sa mort, un kamikaze a quant à lui déclaré : “ Tant que vous continuerez à bombarder, à gazer, à emprisonner et à torturer mon peuple, nous continuerons la lutte. ”
มือ ระเบิด พลี ชีพ คน หนึ่ง กล่าว ไว้ ใน บันทึก เสียง ที่ เผยแพร่ หลัง จาก เขา เสีย ชีวิต ไป แล้ว ว่า “ตราบ ใด ที่ พวก แก ยัง ไม่ เลิก ใช้ ระเบิด, จับ พวก เรา เข้า ห้อง แก๊ส พิษ, ขัง และ ทรมาน พวก เรา เรา ก็ จะ ไม่ เลิก ต่อ สู้.”
Commencez le bombardement de Skynet.
คําสั้งยืนยัน โจมตี Skynet
J'ai réalisé que nous n'étions pas là pour documenter l'événement quand ils sont tous trois remontés dans la Jeep blindée et sont partis, me faisant des signes de la main et rigolant, me laissant seule dans la zone de bombardement.
ฉันคิดได้ว่าเราไม่ได้มาเพื่อถ่ายภาพแน่ ก็ตอนที่เพื่อนฉันหันหลังและเดินกลับขึ้นรถ และขับออกไปพร้อมโบกมืออําลาพร้อมกับหัวเราะ พวกเขาทิ้งฉันไว้คนเดียวในเขตทิ้งระเบิดนี้
Après l’occupation japonaise, les riches gisements de Yenangyaung ont subi des bombardements intenses par l’aviation britannique.
หลัง จาก กองทัพ ญี่ปุ่น ยึด แหล่ง ขุด เจาะ น้ํามัน แห่ง ใหญ่ ของ เยนันยอง ได้ ที่ นี่ ก็ กลาย เป็น จุด ที่ ถูก เครื่องบิน รบ ของ อังกฤษ โจมตี อย่าง หนัก.
Le lendemain, nous avons subi un bombardement massif et, au cours de l’attaque, une puissante explosion m’a projeté dans les airs.
วัน รุ่ง ขึ้น มี การ ทิ้ง ระเบิด โจมตี พวก เรา อย่าง หนัก และ ระหว่าง การ โจมตี นั้น แรง ระเบิด ที่ มี อานุภาพ ทํา เอา ตัว ผม กระดอน ขึ้น ไป ใน อากาศ.
Vous avez vu trop de villes bombardées, mais merci.
ก็คุณเห็นแต่บ้านโดนระเบิดอะนะ แต่ยังไงก็ขอบคุณ
“Durant l’intense pilonnage d’artillerie, nous étions assis avec nos voisins dans les escaliers, puisque c’est là l’endroit le plus sûr en cas de bombardement.
“ระหว่าง ที่ มี การ ระดม ยิง อย่าง หนัก เรา นั่ง กับ เพื่อน บ้าน ตรง บันได เนื่อง จาก เป็น จุด ที่ ปลอด ภัย ที่ สุด ขณะ ที่ มี การ ยิง กัน.
Je n’étais rentré chez moi, à La Haye, que depuis quelques jours lorsque la Luftwaffe a commencé à bombarder la région.
เพียง ไม่ กี่ วัน หลัง จาก ผม กลับ บ้าน ใน กรุง เฮก กองทัพ อากาศ ลุฟต์วาฟเฟ ของ เยอรมัน ก็ เริ่ม ทิ้ง ระเบิด ใน เขต นั้น!
D'autres fugues était inutile, car son père avait décidé de le bombarder.
ต่อไปจะวิ่งออกไปเป็นประโยชน์สําหรับบิดาของเขาได้ตัดสินใจที่จะทิ้งระเบิดเขา
Du fait des bombardements, la gare, par exemple, n’avait plus de vitres.
ยก ตัว อย่าง กระจก หน้าต่าง ที่ สถานี รถไฟ ไม่ มี เหลือ เลย เพราะ การ ทิ้ง ระเบิด.
Dans les bombardements?
ระหว่างระเบิดลงเหรอคะ
Nous sommes en effet littéralement bombardés de messages persuasifs: les vedettes du cinéma font de la publicité pour tel produit de beauté, les hommes politiques font valoir leur programme, les vendeurs et les représentants vantent leurs produits, et les ecclésiastiques exposent leurs doctrines.
ทุก วัน นี้ เรา ถูก จู่ โจม ด้วย คํา พูด ชักจูง โน้ม น้าว ต่าง ๆ อาทิ ดารา ภาพยนตร์ ที่ โฆษณา ขาย เครื่อง สําอาง นัก การ เมือง ซึ่ง ส่ง เสริม นโยบาย พนักงาน ขาย ที่ ผลัก ดัน สินค้า นัก เทศน์ ที่ ชวน เชื่อ หลัก คํา สอน.
Chaque jour, nous sommes bombardés d’images sensuelles.
ทุก วัน เรา พบ เห็น ภาพ ยั่วยวน กามารมณ์ มาก มาย ที่ มุ่ง เข้า มา หา เรา.
Les bureaux avaient été très endommagés par les bombardements.
สํานักงาน สมาคม ได้ รับ ความ เสียหาย มาก จาก การ ทิ้ง ระเบิด.
Une spécialiste a écrit : “ Depuis notre toute petite enfance, la culture populaire (le cinéma et la télévision, les livres et les revues, la radio et les chansons, la publicité et même les actualités) nous bombarde de contes de fées et de stéréotypes tenaces à propos du sexe, de l’amour et des relations hommes-femmes.
นัก วิจัย คน หนึ่ง เขียน ว่า “ตั้ง แต่ ตอน ที่ เรา เป็น เด็ก เล็ก ๆ เรา ถูก กระหน่ํา ด้วย ภาพ ใน เทพนิยาย และ ภาพ ตาม ความ คิด ทั่ว ไป ซึ่ง ยาก ที่ จะ ขจัด ออก ไป ได้ ใน เรื่อง เพศ และ ความ รัก ใน ค่า นิยม ยุค ใหม่—ใน ภาพยนตร์ และ โทรทัศน์, หนังสือ และ วารสาร, วิทยุ และ เพลง, การ โฆษณา, และ แม้ แต่ รายงาน ข่าว.”
" Le Président Palin approuve le bombardement de Houston. "
" ประธานาธิบดี เพลิน กล่าวแย้ง เรื่องการระเบิดของฮูสตัน "
Sur les milliers de prisonniers du camp, seul un petit nombre a survécu au bombardement.
จาก จํานวน นัก โทษ หลาย พัน คน มี ไม่ กี่ คน รอด ชีวิต จาก การ ทิ้ง ระเบิด ครั้ง นั้น.
À cause de la guerre, de l’occupation nazie et des bombardements incessants des Alliés, il semblait que chaque jour allait être le dernier.
ภาวะ สงคราม, การ ยึด ครอง ของ พวก นาซี, และ การ ทิ้ง ระเบิด อย่าง ไม่ ละลด ของ กอง กําลัง ฝ่าย พันธมิตร ทํา ให้ ทุก วัน ดู เหมือน เป็น วัน สุด ท้าย.
Le sénateur est un membre du comité qui a décidé de bombarder Raccoon City.
ท่านสว.เป็นสมาชิกคณะกรรมการพิเศษ ที่ตัดสินใจระเบิดแรคคูนซิตี้
Juste avant la libération, ce frère a frôlé la mort lors du bombardement du camp où il était interné.
เพียง ไม่ กี่ วัน ก่อน ได้ รับ อิสรภาพ บราเดอร์ คน นี้ รอด ตาย อย่าง หวุดหวิด ระหว่าง ที่ กอง กําลัง ฝ่าย พันธมิตร ทิ้ง ระเบิด ค่าย ซึ่ง เขา ถูก กัก อยู่ ที่ นั่น.
Pour parvenir à leurs fins, certaines d’entre elles se sentent tout à fait autorisées à recourir à tous les moyens qu’elles estiment nécessaires à leur cause — massacres, assassinats, piraterie aérienne, bombardements et ainsi de suite [...].
เพื่อ บรรลุ จุด มุ่ง หมาย ของ ตน บาง ชาติ เห็น ว่า มี เหตุ ผล สม ควร ใน การ ใช้ วิธี ใด ก็ ได้ ที่ เขา ถือ ว่า จําเป็น เช่น การ สังหาร หมู่, การ ลอบ สังหาร, การ จี้ เครื่องบิน, การ วาง ระเบิด, และ อื่น ๆ . . .

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bombarder ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ bombarder

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ