buscar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า buscar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ buscar ใน โปรตุเกส

คำว่า buscar ใน โปรตุเกส หมายถึง การค้นหา, ค้นคว้า, ค้นหา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า buscar

การค้นหา

noun

Foram todos requisitados pelo Pentágono, para busca e resgate.
ทางเพนตากอนเอาไปใช้ค้นหาและให้ความช่วยเหลือแล้วครับ

ค้นคว้า

verb

Em qualquer busca pelo conhecimento, há sempre consequências indesejadas.
ในการค้นคว้าหาความรู้ มันมักจะมีผลสืบเนื่อง ที่ไม่ได้ตั้งใจอยู่เสมอ

ค้นหา

verb

Foram todos requisitados pelo Pentágono, para busca e resgate.
ทางเพนตากอนเอาไปใช้ค้นหาและให้ความช่วยเหลือแล้วครับ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Vou buscar seu pedido.
ฉันจะไปสั่งอาหารให้
* Como convidamos a ajuda do Senhor ao buscar respostas para nossas dúvidas e uma compreensão mais profunda do evangelho?
* เราจะเชื้อเชิญความช่วยเหลือของพระเจ้าอย่างไรขณะที่เราหาคําตอบให้กับคําถามของเราและพยายามเข้าใจพระกิตติคุณให้ลึกซึ้งขึ้น
Muitas vezes, porém, o início de um pretenso namoro e incompreensões podem ser evitados por se aplicar o conselho da Bíblia: “Que cada um persista em buscar, não a sua própria vantagem, mas a da outra pessoa.”
แต่ บ่อย ครั้ง อารมณ์ รัก ๆ ใคร่ ๆ ที่ เริ่ม ด้วย การ หลอก ลวง และ การ สําคัญ ผิด สามารถ ป้องกัน ได้ ตั้ง แต่ แรก โดย ปฏิบัติ ตาม คํา แนะ นํา ของ คัมภีร์ ไบเบิล ดัง ต่อ ไป นี้: “อย่า ให้ ผู้ ใด กระทํา อะไร เพื่อ ประโยชน์ ของ ตน เอง เท่า นั้น แต่ ให้ คิด ถึง ประโยชน์ ของ คน อื่น ด้วย.”
Fui buscar comida.
ฉันไปซื้ออาหารมา
Vou buscar leite a caminho de casa.
ฉันจะแวะชื้อนม ก่อนเข้าบ้าน
Vim buscar as minhas coisas e vi que tinhas a luz acesa.
ผมกลับมาเพื่อเอาของๆผม เห็นไฟเปิดอยู่
De quem devem os pais buscar ajuda para educar os filhos?
บิดา มารดา ควร หมาย พึ่ง ผู้ ใด เพื่อ ได้ ความ ช่วยเหลือ ใน การ เลี้ยง ดู บุตร?
Vou só buscar as minhas coisas.
ฉันขอไปเอาของฉันก่อน
Bem? Vim buscar a chave do Preston.
ฉันเอากุญแจของเพรสตั้นมาด้วย
Deixem-me ir buscar as minhas coisas.
ปล่อยให้ฉันจัดการเอง
Veio buscar a filha desaparecida.
เขามารับตัว ลูกสาวที่หายไปของเขา
Mas, sem que eu soubesse, havia horrendos acontecimentos que assomavam no horizonte, eventos que me fariam buscar mais fervorosamente as respostas para aquelas incomodativas perguntas da minha infância.
แต่ มี เหตุ การณ์ อัน น่า กลัว หลาย อย่าง กําลัง คืบ คลาน เข้า มา โดย ที่ ผม ไม่ ทราบ ซึ่ง ทํา ให้ ผม ต้อง แสวง หา คํา ตอบ อย่าง กระตือรือร้น ยิ่ง ขึ้น สําหรับ ปัญหา ที่ รบกวน จิตใจ ตั้ง แต่ วัย เด็ก นั้น.
9 Visto que se converteu por se desviar de práticas pecaminosas, continue a buscar a ajuda de Deus para manter o coração firme.
9 เมื่อ ได้ เปลี่ยน ความ เชื่อ ด้วย การ ละ ทิ้ง กิจ ปฏิบัติ ที่ ผิด บาป แล้ว จง ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก พระเจ้า ต่อ ๆ ไป เพื่อ รักษา หัวใจ ของ คุณ ให้ มั่นคง.
Liza, vai buscar o dinheiro.
ไลซ่า ไปเอาเงินมา
Vou buscar aquela bebida agora.
ฉันจะไปหาอะไรดื่ม
Obrigado por me buscar.
ขอบใจที่มารับนะ เพื่อน
8 As Testemunhas de Jeová foram abençoadas com aumentos porque continuaram a ‘buscar primeiro o reino e a justiça de Deus’.
8 พยาน พระ ยะโฮวา ได้ รับ การ อวย พร ให้ เพิ่ม ทวี เนื่อง จาก พวก เขา ได้ “แสวง หา ราชอาณาจักร และ ความ ชอบธรรม ของ [พระเจ้า] ก่อน” เรื่อย ไป.
Vamos buscar outra bebida?
พวกเราขอแยกไปหาเครื่องดื่มก่อนนะ
Eu preciso que saias da tua cela e venhas buscar-me.
ฉันต้องการให้คุณ ทําลาย โทรศัพท์ของคุณ และเอามาให้ฉัน
Portanto, faz-se a convocação de buscar a Jeová agora, antes do ‘dia da sua ira’, enquanto pode ser achado.
ดัง นั้น คํา เชิญ ชวน คือ จง แสวง หา พระ ยะโฮวา เสีย ขณะ นี้ เมื่อ ยัง จะ พบ พระองค์ ได้ ก่อน ‘วัน ที่ พระองค์ จะ ทรง พิโรธ.’
Por outro lado, a vasta maioria da humanidade está interessada em buscar coisas seculares.
อีก ด้าน หนึ่ง มนุษยชาติ ส่วน ใหญ่ สนใจ แต่ จะ แสวง หา สิ่ง ต่าง ๆ ฝ่าย โลก.
Era realmente necessária e ajudou-me a ver a gravidade do meu proceder e a necessidade de buscar o perdão de Jeová.”
ผม ถือ ว่า เป็น สิ่ง จําเป็น อย่าง แท้ จริง และ ช่วย ให้ ผม มอง เห็น ว่า แนว ทาง ของ ผม เลว ร้าย เพียง ไร และ จําเป็น ต้อง แสวง การ ให้ อภัย จาก พระ ยะโฮวา.”
Para buscar uma escada, pela qual seu amor deve subir um ninho de pássaros logo quando está escuro:
เพื่อดึงบันไดโดยที่ความรักของคุณต้องปีนรังนกเร็ว ๆ นี้เมื่อมันอยู่ในที่มืด:
Viemos buscar-te, amigo.
เรามาหานายไงเพื่อน
Esses exemplos ilustram bem o ponto ensinado por Jesus, a saber, a “persistência ousada” é correta, até mesmo essencial, ao se buscar a Jeová. — Lucas 11:5-13.
ตัว อย่าง เหล่า นี้ แสดง ให้ เห็น จุด สําคัญ ที่ พระ เยซู ทรง สอน คือ ที่ ว่า “วิงวอน มาก [“ความ บากบั่น ที่ เด่น ชัด,” ล. ม]” นับ ว่า เหมาะ สม ถึง กับ จําเป็น ใน การ แสวง หา พระ ยะโฮวา.—ลูกา 11:5-13.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ buscar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ