consignar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า consignar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ consignar ใน สเปน

คำว่า consignar ใน สเปน หมายถึง บันทึก, บันทึกลง, เขียนลง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า consignar

บันทึก

verb

Aun así, no pudieron consignar todo lo que él dijo e hizo (Juan 21:25).
แม้กระนั้น พวกเขาไม่สามารถบันทึกทุกสิ่งที่พระองค์ตรัสและทํา.

บันทึกลง

verb

Aun así, no pudieron consignar todo lo que él dijo e hizo (Juan 21:25).
แม้กระนั้น พวกเขาไม่สามารถบันทึกทุกสิ่งที่พระองค์ตรัสและทํา.

เขียนลง

verb

Por lo general, los escritores bíblicos consignan de manera completa las ideas divinas.
โดยทั่วไป ผู้เขียนคัมภีร์ไบเบิลมักรายงานความคิดครบถ้วนสมบูรณ์ของพระเจ้า.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

¿No agradecemos que Jehová consignara sus palabras por escrito, en vez de confiarlas a la transmisión oral? (Compárese con Éxodo 34:27, 28.)
เรา รู้สึก ขอบพระคุณ พระ ยะโฮวา มิ ใช่ หรือ ที่ ทรง มอบหมาย ให้ มี การ เขียน พระ คํา ของ พระองค์ ไว้ แทน ที่ จะ ใช้ การ ถ่ายทอด ด้วย ปากเปล่า?—เทียบ กับ เอ็กโซโด 34:27, 28.
Deben contarse todas las publicaciones en existencia y consignar los totales en el formulario Inventario de literatura.
ต้อง นับ จํานวน หนังสือ ที่ มี อยู่ จริง ทั้ง หมด ใน คลัง และ ต้อง กรอก จํานวน ทั้ง หมด ลง ใน แบบ ฟอร์ม รายการ สรรพหนังสือ.
Él escribió: “Es mi propósito consignar [...] también quiénes y cuántos y cuándo, [ab]sorbidos por el error y llevando hasta el extremo sus novelerías, se proclamaron públicamente a sí mismos introductores de una mal llamada ciencia y esquilmaron sin piedad, como lobos crueles, al rebaño de Cristo”.
ยูเซบิอุส เขียน ว่า “ข้าพเจ้า ยัง มี จุด มุ่ง หมาย จะ บอก ชื่อ และ จํานวน รวม ทั้ง จํานวน ครั้ง ของ การ ทํา ผิด ของ คน เหล่า นั้น ที่ เนื่อง จาก ความ นิยม ชม ชอบ สิ่ง ใหม่ ๆ ได้ ทํา ผิด ร้ายแรง อย่าง ยิ่ง แล้ว ประกาศ ตัว เป็น ผู้ ค้น พบ ความ รู้ ตาม ที่ เรียก กัน อย่าง ผิด ๆ นั้น และ เป็น เหมือน หมา ป่า ดุ ร้าย ที่ ทําลาย ฝูง แกะ ของ พระ คริสต์ อย่าง ทารุณ.”
Respecto a sus aspiraciones, Eusebio dijo: “Es mi propósito consignar las sucesiones de los santos apóstoles y los tiempos transcurridos desde nuestro Salvador hasta nosotros; el número y la magnitud de los hechos registrados por la historia eclesiástica y el número de los que en ella sobresalieron en el gobierno y en la presidencia de las iglesias más ilustres, así como el número de los que en cada generación, de viva voz o por escrito, fueron los embajadores de la palabra de Dios”.
ยูเซบิอุส กล่าว ถึง จุด มุ่ง หมาย ของ เขา ว่า “ข้าพเจ้า ประสงค์ จะ เขียน บันทึก เรื่อง การ สืบ ต่อ กัน มา ของ เหล่า อัครสาวก บริสุทธิ์ รวม ทั้ง ช่วง เวลา ต่าง ๆ ที่ ผ่าน ไป นับ ตั้ง แต่ สมัย ของ พระ ผู้ ช่วย ให้ รอด ของ เรา มา จน ถึง สมัย ของ เรา เอง; เพื่อ บอก ว่า เหตุ การณ์ หลาย อย่าง และ เหตุ การณ์ ที่ สําคัญ ๆ มี การ บอก เล่า กัน อย่าง ไร ว่า ได้ เกิด ขึ้น ใน ประวัติ ของ คริสตจักร; และ เพื่อ กล่าว ถึง คน เหล่า นั้น ที่ ได้ ปกครอง และ นํา หน้า คริสตจักร ใน เขต ศาสนา ที่ โดด เด่น ที่ สุด และ คน เหล่า นั้น ที่ ได้ ประกาศ พระ คํา ของ พระเจ้า ใน แต่ ละ ชั่ว อายุ ทั้ง โดย ทาง วาจา และ ทาง หนังสือ.”
Y el renombrado profeta Jeremías se sintió impelido a consignar: “De ninguna manera hay alguien semejante a ti, oh Jehová.
กษัตริย์ ดาวิด ใน สมัย โบราณ ทรง เขียน ไว้ ว่า “ข้า แต่ พระ ยะโฮวา, ราชสมบัติ สิทธิ์ ขาด แก่ พระองค์, พระองค์ ทรง สถิต อยู่ เหนือ สิ่ง สารพัตร.”
Aun así, no pudieron consignar todo lo que él dijo e hizo (Juan 21:25).
แม้ กระนั้น พวก เขา ไม่ สามารถ บันทึก ทุก สิ่ง ที่ พระองค์ ตรัส และ ทํา.
¿Por qué pudo Daniel consignar los hechos que ellos omitieron?
ทําไม ดานิเอล สามารถ บันทึก ข้อ เท็จ จริง ต่าง ๆ ซึ่ง พวก เขา ไม่ ได้ บันทึก?
Declaró: “Es mi propósito consignar [...] las desventuras que se abatieron sobre toda la nación judía en seguida que dieron remate a su conspiración contra nuestro Salvador, así como también el número, el carácter y el tiempo de los ataques de los paganos contra la divina doctrina y la grandeza de cuantos, por ella, según las ocasiones, afrontaron el combate en sangrientas torturas; y además los martirios de nuestros propios tiempos y la protección benévola y propicia de nuestro Salvador”.
เขา กล่าว ว่า “ข้าพเจ้า ตั้งใจ . . . จะ เล่า เหตุ ร้าย ต่าง ๆ ที่ เกิด ขึ้น กับ ชาติ ยิว ทั้ง ชาติ ใน ทันที เนื่อง จาก พวก เขา วาง แผน ทํา ร้าย พระ ผู้ ช่วย ให้ รอด ของ เรา และ ข้าพเจ้า ตั้งใจ จะ บันทึก วิธี การ และ จํานวน ครั้ง ที่ พระ คํา ของ พระเจ้า ถูก คน ต่าง ชาติ โจมตี และ จะ พรรณนา ลักษณะ ของ คน เหล่า นั้น ที่ ได้ พยายาม ต่อ สู้ เพื่อ พระ คํา ของ พระเจ้า ใน ช่วง เวลา ต่าง ๆ แม้ ต้อง เสีย เลือด เนื้อ และ ถูก ทรมาน รวม ทั้ง การ ยอม รับ อย่าง เปิด เผย ใน เรื่อง ความ ภักดี ซึ่ง ได้ ทํา กัน ใน สมัย ของ เรา และความ กรุณา และ การ ช่วยเหลือ ด้วย ความ เมตตา ซึ่ง พระ ผู้ ช่วย ให้ รอด ของ เรา ทรง ประทาน แก่ พวก เขา ทั้ง ปวง.”
En los países con más riesgo recomienda no consignar en la tarjeta los títulos y “prescindir de papeles finos y detalles en relieve”.
เขา แนะ นํา ผู้ ที่ ทํา ธุรกิจ ใน ประเทศ ที่ มี ความ เสี่ยง สูง ให้ ตัด ข้อ ความ ทั้ง หมด ที่ อ้าง ถึง สถานะ และ ตําแหน่ง หน้า ที่ การ งาน ของ ตน ออก และ “ไม่ ใช้ นาม บัตร ซึ่ง พิมพ์ ด้วย กระดาษ ที่ มี ราคา แพง และ หรูหรา.”
Deben contarse todas las publicaciones en existencia y consignar los totales en el formulario Inventario de literatura.
ต้อง นับ จํานวน สรรพหนังสือ ทั้ง หมด ที่ มี อยู่ จริง ใน คลัง และ ต้อง กรอก จํานวน ที่ มี อยู่ ทั้ง หมด ใน แบบ ฟอร์ม รายการ สรรพหนังสือ.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ consignar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา