consonne ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า consonne ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ consonne ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า consonne ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง พยัญชนะ, เสียงพยัญชนะ, หน่วยเสียงพยัญชนะ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า consonne

พยัญชนะ

noun (son parlé avec l'appareil vocal partiellement ou totalement fermé)

pour produire des consonnes et des voyelles.
เพื่อจะสร้างพยัญชนะและสระ

เสียงพยัญชนะ

noun

หน่วยเสียงพยัญชนะ

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Les sons expirés de cette langue, coupés de coups de glotte, ses longues successions de voyelles (jusqu’à cinq d’affilée dans un seul mot) et ses rares consonnes les mettent au désespoir.
ลักษณะ เสียง ภาษา ตาฮิตี ที่ เกิด จาก การ หายใจ ออก และ ขณะ เดียว กัน ปิด ช่อง เส้น เสียง ใน ลําคอ, สระ ที่ ติด กัน เป็น พืด (ถึง ขนาด ที่ ใน หนึ่ง คํา อาจ มี สระ มาก ถึง ห้า เสียง), และ พยัญชนะ ที่ มี ไม่ กี่ ตัว ทํา ให้ พวก มิชชันนารี ท้อ ใจ มาก.
Des groupes de massorètes à Babylone et en Israël ajoutèrent des signes diacritiques aux consonnes pour indiquer l’accentuation correcte et la bonne vocalisation.
พวก มาโซเรต กลุ่ม ต่าง ๆ ใน บาบูโลน และ อิสราเอล จึง คิด ประดิษฐ์ สัญลักษณ์ สําหรับ เขียน กํากับ พยัญชนะ เพื่อ บอก เสียง หนัก และ ออก เสียง สระ ที่ ถูก ต้อง.
22 L’école de Palestine plaçait la vocalisation au-dessus des consonnes.
22 สํานัก ที่ ปาเลสไตน์ ใส่ เครื่องหมาย สระ ไว้ บน พยัญชนะ.
Dans les Écritures hébraïques, le nom divin apparaît près de 7 000 fois et s’orthographie avec quatre consonnes : YHWH ou JHVH.
พระ นาม ของ พระเจ้า ปรากฏ ใน พระ คัมภีร์ ภาค ภาษา ฮีบรู เกือบ 7,000 ครั้ง และ สะกด ด้วย พยัญชนะ สี่ ตัว—ยฮวฮ หรือ จฮวฮ.
On appelle souvent ce mot composé de quatre consonnes le Tétragramme, terme qui vient de deux mots grecs ayant pour sens “ quatre lettres ”.
คํา ที่ ประกอบ ด้วย พยัญชนะ สี่ ตัว นี้ เรียก กัน โดย ทั่ว ไป ว่า เททรากรัมมาทอน หรือ เททรากรัม ซึ่ง ได้ มา จาก คํา กรีก สอง คํา มี ความ หมาย ว่า “อักษร สี่ ตัว.”
Dans les copies anciennes de la Bible hébraïque, le nom divin se présente sous la forme de quatre consonnes qui se transcrivent YHWH ou JHVH.
ใน คัมภีร์ ไบเบิล ภาษา ฮีบรู ฉบับ โบราณ ๆ มี การ ใช้ อักขระ สี่ ตัว แสดง พระ นาม ของ พระเจ้า ซึ่ง อาจ สะกด ได้ เป็น ยฮวฮ หรือ จฮฟฮ.
Le mot en soi veut dire “ sicle ”, mais les consonnes permettent aussi de comprendre le terme “ pesé ”.
คํา นี้ โดย ตัว เอง แล้ว หมาย ถึง “เชเกล” แต่ พยัญชนะ ใน คํา นี้ จะ หมาย ถึง คํา “ชั่ง น้ําหนัก” ก็ ได้.
En hébreu, on n’écrit que les consonnes.
ภาษา ฮีบรู เป็น ภาษา ที่ ไม่ มี ตัว สระ.
Quelqu’un lui a enseigné la phonétique (comment les sons des voyelles et des consonnes s’associent pour produire d’autres sons) et lui a appris à prononcer les mots en détachant les syllabes.
มี คน ได้ สอน วิชาการ ออก เสียง คํา ศัพท์ ให้ เธอ—วิชา นี้ จะ บอก ให้ ทราบ ว่า เมื่อ เสียง ของ สระ บวก กับ พยัญชนะ จะ ทํา ให้ เกิด อีก เสียง หนึ่ง—รวม ทั้ง ทราบ ถึง วิธี การ ออก เสียง ตาม พยางค์.
Par exemple, les phonèmes se terminant par une consonne ne peuvent être correctement émis par une bouche édentée.
ตัว อย่าง เช่น การ ออก เสียง พยัญชนะ ที่ พยางค์ ท้าย จะ ไม่ สามารถ ทํา ได้ ถูก ต้อง ถ้า ไม่ มี ฟัน.
Dans les manuscrits hébreux de la Bible, il apparaît environ 7 000 fois sous la forme de quatre consonnes qu’on peut transcrire YHWH ou JHVH et qui, en français, se prononcent traditionnellement Jéhovah. — Exode 3:15 ; 6:3.
ใน ฉบับ สําเนา ภาษา ฮีบรู ของ คัมภีร์ ไบเบิล พระ นาม ของ พระองค์ ปรากฏ ประมาณ 7,000 ครั้ง ใน รูป พยัญชนะ สี่ ตัว ซึ่ง สามารถ ถอด ได้ เป็น ยฮวฮ หรือ จฮฟฮ ซึ่ง โดย ทั่ว ไป ออก เสียง ว่า ยะโฮวา ใน ภาษา ไทย.—เอ็กโซโด 3:15; 6:3.
Son alphabet compte en effet 31 lettres, ainsi que des combinaisons de consonnes et de voyelles qui forment des lettres composées, soit, au total, près de 250 caractères !
ภาษา นี้ มี ตัว อักษร 31 ตัว ทั้ง ยัง มี การ นํา พยัญชนะ และ สระ มา ผสม กัน จน กลาย เป็น อักษร แบบ ผสม ซึ่ง ทํา ให้ มี ตัว อักษร ทั้ง หมด เกือบ 250 ตัว!
Même en français moderne, de nombreuses abréviations usuelles ne laissent apparaître que des consonnes.
แม้ กระทั่ง ภาษา ไทย ปัจจุบัน ก็ มี อักษร ย่อ มาตรฐาน หลาย คํา ที่ ผู้ คน ใช้ กัน โดย มี เฉพาะ พยัญชนะ เท่า นั้น.
La prononciation exacte n’est pas bien définie parce que l’hébreu ne s’écrivait qu’avec des consonnes.
การ ออก เสียง ที่ ถูก ต้อง ไม่ ปรากฏ ชัด เพราะ ภาษา ฮีบรู ที่ เขียน ประกอบ ด้วย พยัญชนะ เท่า นั้น.
Ces choses ont en commun les consonnes au milieu, telles des piliers.
ทั้งหมดนั้นมีสิ่งที่เหมือนกันก็คือ ตัวพยัญชนะที่อยู่ตรงกลาง เหมือนกับเสา
Ce qui a survécu, donc, ce sont les quatre consonnes que l’on appelle le Tétragramme, défini dans un dictionnaire comme “ les quatre lettres hébraïques, généralement translittérées en YHWH ou JHVH, qui forment un nom propre de Dieu dans la Bible ”.
ด้วย เหตุ นี้ สิ่ง ที่ ปรากฏ อยู่ ใน ข้อ ความ คือ พยัญชนะ สี่ ตัว ที่ เรียก ว่า เททรากรัมมาทอน ซึ่ง พจนานุกรม ฉบับ หนึ่ง ให้ คํา นิยาม ว่า “อักษร ฮีบรู สี่ ตัว ที่ ประกอบ กัน เป็น พระ นาม เฉพาะ ของ พระเจ้า ใน คัมภีร์ ไบเบิล ซึ่ง มัก มี การ ถ่าย เสียง อักษร เป็น ยฮวฮ หรือ จฮวฮ.”
Par exemple, l’oubykh, dont le dernier locuteur est mort en 1992, possédait paraît- il au moins 80 consonnes pour seulement 2 voyelles.
ว่า กัน ว่า ภาษา อูบืก ภาษา หนึ่ง ของ คอเคซัส ซึ่ง คน พื้นเมือง คน สุด ท้าย ที่ พูด ภาษา นี้ ตาย ลง ใน ปี 1992 มี การ ออก เสียง พยัญชนะ อย่าง น้อย 80 เสียง และ อาจ มี สระ เพียง 2 ตัว.
Sur la base d’un code de deux voyelles et de quatre consonnes, sifflées sur des tons différents, ils communiquent à de grandes distances.
โดย ใช้ รหัส ที่ ประกอบ ด้วย สระ สอง ตัว กับ พยัญชนะ สี่ ตัว แล้ว ผิว ปาก ให้ ออก มา เป็น เสียง ต่าง ๆ กัน คน เลี้ยง แกะ ก็ สามารถ สื่อสาร กัน ได้ แม้ จะ อยู่ ห่าง ไกล กัน มาก.
Pendant des siècles, l’hébreu ne s’était écrit qu’avec des consonnes, les voyelles étant restituées par le lecteur.
เป็น เวลา หลาย ศตวรรษ ที่ ภาษา ฮีบรู เขียน ด้วย พยัญชนะ เท่า นั้น ผู้ อ่าน จะ เป็น ผู้ เติม สระ เอง.
Bien que ces deux écoles présentent des différences dans leurs systèmes de prononciation et dans leurs notes, leurs textes ne comportent, pour toutes les Écritures hébraïques, qu’une petite dizaine de divergences de consonnes.
* แม้ มี ความ แตกต่าง ระหว่าง วิธี ออก เสียง และ หมายเหตุ ใน คน สอง กลุ่ม นี้ แต่ พยัญชนะ ใน สําเนา ต้น ฉบับ ของ พวก เขา ต่าง กัน ไม่ ถึง สิบ แห่ง ใน พระ คัมภีร์ ภาค ภาษา ฮีบรู ทั้ง หมด.
Pareillement, l’hébreu était formé de groupes de mots exclusivement composés de consonnes.
ทํานอง เดียว กัน ภาษา ฮีบรู ประกอบ ด้วย ชุด ของ คํา ที่ ประกอบ ด้วย พยัญชนะ เท่า นั้น.
Les langues du nord-ouest détiennent le record du monde de consonnes, avec peu de voyelles.
กลุ่ม ภาษา คอเคซัส ตะวัน ตก เฉียง เหนือ มี การ ออก เสียง พยัญชนะ มาก ยิ่ง กว่า ภาษา ใด ๆ ใน โลก แต่ มี สระ ไม่ กี่ ตัว.
Il est intéressant de noter que les points-voyelles du Codex de Leningrad permettent de prononcer le Tétragramme, les quatre consonnes hébraïques qui forment le nom divin, Yehwah, Yèhwih et Yehowah.
ที่ สําคัญ ก็ คือ เครื่องหมาย การ ออก เสียง ที่ พวก มาโซเรต คิด ขึ้น ซึ่ง มี อยู่ ใน โคเดกซ์ เลนินกราด ช่วย ให้ ทราบ วิธี การ ออก เสียง เททรากรัมมาทอน อักษร ฮีบรู สี่ ตัว ที่ ประกอบ กัน เป็น พระ นาม ของ พระเจ้า ดัง ที่ อ่าน ได้ ว่า เยห์วาห์, เยห์วีห์, และ เยโฮวาห์.
L’alphabet hébreu comprend 22 consonnes, mais n’a pas de voyelles.
อักขระ ภาษา ฮีบรู ประกอบ ด้วย พยัญชนะ 22 ตัว ไม่ มี สระ.
Il est également à noter que le Tétragramme — les quatre consonnes hébraïques qui forment le nom de Dieu, Jéhovah — figure systématiquement dans le Rouleau d’Isaïe.
นอก จาก นี้ สิ่ง ที่ น่า สังเกต อีก อย่าง ก็ คือ มี การ ใช้ เททรากรัมมาทอน ซึ่ง เป็น อักษร ฮีบรู สี่ ตัว ที่ ประกอบ กัน เป็น พระ นาม ของ พระ ยะโฮวา อย่าง เสมอ ต้น เสมอ ปลาย ใน ม้วน หนังสือ ยะซายา.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ consonne ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ consonne

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ