contraindre ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า contraindre ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ contraindre ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า contraindre ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กดดัน, กระตุ้น, กระทุ้ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า contraindre
กดดันverb Rares sont ceux qui échappent aux contraintes de la vie quotidienne, lesquelles peuvent engendrer frustration et pessimisme. มีพวกเราไม่กี่คนที่สามารถหลีกเลี่ยงความกดดันในชีวิตประจําวันซึ่งอาจทําให้ข้องขัดใจและมองโลกในแง่ร้าย. |
กระตุ้นverb |
กระทุ้งverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
L’amour parfait du Christ l’emporte sur la tentation de nuire, de contraindre, de harceler ou d’opprimer. ความรักอันสมบูรณ์ของพระคริสต์เอาชนะการล่อลวงที่จะทําร้าย ขู่เข็ญ ข่มเหงรังแก หรือกดขี่ |
La cour s’est prononcée en sa faveur, expliquant qu’elle ne pouvait contraindre Violette à suivre des coutumes et des traditions contraires à ses croyances. ศาล ตัดสิน ให้ เธอ เป็น ฝ่าย ชนะ และ ประกาศ ว่า ศาล ไม่ อาจ บังคับ เธอ ให้ ปฏิบัติ ตาม ขนบธรรมเนียม และ ประเพณี ท้องถิ่น ที่ ขัด กับ ความ เชื่อ ของ เธอ. |
Au lieu de contraindre, fixer artificiellement le moment et la durée passés sur un sujet, assurant un résultat variable, les notes de 0 à 20 -- faites le contraire. แทนที่จะสร้างข้อจํากัดเทียมโดยบังคับว่า คุณจะทํางานบางอย่างเมื่อไหร่ และนานแค่ไหน ซึ่งแน่นอนว่าให้ผลลัพธ์ที่แปรผันได้ เกิดเป็นเกรด เอ บี ซี ดี เอฟ ก็ให้ทําในทางตรงกันข้าม |
Et tu ne pourra même plus contraindre quelqu'un pour qu'il soit ton ami. และเธอก็จะไม่สามารถบังคับตัวเองให้เป็นเพื่อนมันได้อีกต่อไป |
Nous devons contraindre le revenu, les revenus de la culture en bonus au sommet. เราจะต้องควบคุมรายได้ วัฒนธรรมโบนัสมหาศาลในชั้นบนสุด |
Si le test est positif, la personne infectée ne devrait pas chercher à contraindre un éventuel conjoint à poursuivre les fréquentations si celui-ci désire y mettre fin. หาก การ ตรวจ เลือด มี ผล บวก คน ที่ ติด เชื้อ นั้น ไม่ ควร บีบคั้น ผู้ ที่ เขา มุ่ง หมาย จะ ได้ เป็น คู่ ครอง นั้น ดําเนิน ความ สัมพันธ์ ต่อ ไป หาก คน นั้น ประสงค์ จะ ให้ ความ สัมพันธ์ นั้น สิ้น สุด ลง ใน ตอน นี้. |
Le but était d’immobiliser l’adversaire au sol et de le contraindre à l’abandon. เป้าหมาย คือ เพื่อ ทํา ให้ คู่ ต่อ สู้ นอน อยู่ บน พื้น โดย เคลื่อน ที่ ไม่ ได้ และ จํา ต้อง ยอม แพ้. |
Non. Il n’est pas nécessaire de contraindre ou de soudoyer les véritables chrétiens en leur faisant miroiter une récompense pour qu’ils fassent des offrandes. ไม่ คริสเตียน แท้ ไม่ ต้อง ถูก บีบ บังคับ หรือ ติด สินบน ใน การ ให้ โดย มี รางวัล มา ล่อ อยู่ ตรง หน้า เขา. |
Il a dû me contraindre. เขาบังคับฉัน |
C’est Satan qui ne recule devant rien pour contraindre les humains à faire ce qu’il désire ou pour les y entraîner par la ruse. ซาตาน ต่าง หาก ที่ ทํา ทุก วิถี ทาง เพื่อ กดดัน หรือ ล่อ ใจ ประชาชน ให้ ทํา ตาม ความ ประสงค์ ของ มัน. |
Nous étions chez lui, quand un prêtre est entré pour le contraindre de nous faire partir. ขณะ อยู่ ที่ นั่น บาทหลวง ก็ เดิน เข้า มา ใน บ้าน และ บังคับ ให้ คริสโตเฟอร์ ไล่ พวก เรา ออก ไป. |
Donc, que ferez- vous si vos camarades se mettent à parler de sexe en votre présence ou s’ils essaient de vous contraindre à vous joindre à eux dans leur conduite immorale ? ดัง นั้น คุณ จะ ทํา อะไร ได้ บ้าง หาก เพื่อน ร่วม ชั้น เริ่ม พูด คุย เรื่อง เซ็กซ์ ต่อ หน้า คุณ หรือ ถ้า พวก เขา พยายาม คะยั้นคะยอ ให้ คุณ เข้า ร่วม ใน การ ทํา ผิด ศีลธรรม? |
Fondamentalement, la magie a pour objet de dominer les forces naturelles ou surnaturelles, ou de les contraindre à obéir à l’homme. ใน ความ หมาย มูลฐาน มายาการ คือ ความ พยายาม จะ ควบคุม หรือ บังคับ พลัง ธรรมชาติ หรือ พลัง เหนือ ธรรมชาติ ให้ ทํา ตาม คํา สั่ง มนุษย์. |
Contraindre, contrainte บีบคั้น (การ) |
On ne devrait pas contraindre les gens à changer de religion. การ บังคับ ผู้ คน ให้ เปลี่ยน ศาสนา เป็น เรื่อง ผิด |
Je n'allais pas te contraindre. ฉันไม่ได้จะสะกดเธอซะหน่อย |
Ne me force pas à te contraindre pour que tu t'en souviennes. อย่าทําให้ฉันต้องสะกดให้นายพูดออกมาเลย |
Il considérait que cette procédure serait plus juste que de contraindre l’accusé à prouver son innocence en se battant en duel ou en survivant à un supplice. คิด กัน ว่า เนื่อง จาก พวก เขา รู้ จัก จําเลย การ พิพากษา ตัดสิน คง จะ ยุติธรรม กว่า วิธีการ ที่ ให้ จําเลย พยายาม พิสูจน์ ความ บริสุทธิ์ ของ ตน เอง โดย การ ต่อสู้ หรือ โดย การ รอด ชีวิต จาก พิสูทธกรรม บาง อย่าง (วิธี พิสูจน์ ความ บริสุทธิ์ ใน ยุค มืด). |
Voici un exemple. Le propriétaire de leur logement, un bouddhiste, leur a jeté un sort pour les contraindre de quitter les lieux. ตัว อย่าง เช่น ครั้ง หนึ่ง เจ้าของ ที่ ดิน ซึ่ง เป็น ชาว พุทธ พยายาม จะ ไล่ พวก เขา ออก จาก ที่ ดิน ของ ตน โดย ใช้ เวทมนตร์ กับ พวก เขา. |
Ne vous laissez pas contraindre à des témoignages d’affection indécents. อย่า ยอม ถูก บังคับ ให้ แสดง ความ รักใคร่ อย่าง ไม่ เหมาะ สม |
4 Nous croyons que la religion est instituée par Dieu, et que les hommes sont responsables devant lui, et devant lui seul, de l’exercice de leur religion, à moins que leurs opinions religieuses ne les portent à empiéter sur les droits et les libertés d’autrui ; mais nous ne croyons pas que les lois humaines ont le droit de s’immiscer en prescrivant des règles de aculte pour enchaîner la conscience des hommes, ni de dicter des formes de dévotion publique ou privée. Nous croyons que les magistrats civils doivent réprimer le crime, mais ne doivent jamais contraindre la conscience ; punir les délits, mais ne jamais supprimer la liberté de l’âme. ๔ เราเชื่อว่าศาสนาได้รับการจัดตั้งโดยพระผู้เป็นเจ้า; และว่ามนุษย์มีความรับผิดชอบต่อพระองค์, และต่อพระองค์เพียงผู้เดียว, เกี่ยวกับการปฏิบัติศาสนา, เว้นแต่ความเห็นทางศาสนาของพวกเขาจะกระตุ้นพวกเขาให้ละเมิดสิทธิและเสรีภาพของผู้อื่น; แต่เราไม่เชื่อว่ากฎของมนุษย์มีสิทธิ์แทรกแซงการบัญญัติกฎระเบียบของการนมัสการกเพื่อจํากัดมโนธรรมของมนุษย์, หรือบงการรูปแบบการนมัสการในที่สาธารณะหรือในที่รโหฐาน; ว่าฝ่ายปกครองของรัฐควรหยุดยั้งอาชญากรรม, แต่ไม่บังคับมโนธรรม; ควรลงโทษที่ความผิด, แต่ไม่กดขี่เสรีภาพของจิตวิญญาณ. |
Dans ces conditions, il est arrivé que des policiers cèdent à la tentation de fabriquer des preuves ou de contraindre un suspect à avouer. ภาย ใต้ สภาพการณ์ เช่น นั้น ตํารวจ บาง คน ได้ พ่าย แพ้ ต่อ การ ล่อ ใจ ให้ สร้าง หลักฐาน ขึ้น มา หรือ บังคับ ให้ ผู้ ต้อง สงสัย รับ สารภาพ. |
Par conséquent, il était inutile et contraire à la mission confiée par Jésus à ses vrais disciples de contraindre au baptême des gens qui n’avaient pas une foi fondée sur une connaissance exacte de la Parole de Dieu. — Hébreux 11:6. ด้วย เหตุ นั้น การ บังคับ ให้ รับ บัพติสมา ซึ่ง ได้ ให้ แก่ คน ที่ ขาด ความ เชื่อ อัน อาศัย พื้น ฐาน ของ ความ รู้ ถ่องแท้ ใน พระ คํา ของ พระเจ้า จึง เป็น เรื่อง ไร้ ประโยชน์ และ ขัด กับ งาน มอบหมาย ที่ พระ เยซู ประทาน แก่ สาวก แท้ ของ พระองค์.—เฮ็บราย 11:6. |
Imagine- t- on un médium contraindre le Tout-Puissant à parler avec Saül par l’intermédiaire d’un prophète mort ? คน ทรง จะ บังคับ พระเจ้า ผู้ ทรง ฤทธิ์ ใหญ่ ยิ่ง ให้ ติด ต่อ กับ ซาอูล โดย ผ่าน ทาง ซามูเอล ที่ ตาย ไป แล้ว ได้ หรือ? |
C'est un programme grâce auquel le gouvernement pouvait contraindre les sociétés américaines, il pouvait prendre la place de ces sociétés pour faire son sale boulot pour la NSA. มันเป็นโครงการที่ผ่านออกซึ่งรัฐบาลสามารถ กํากับบริษัทยักษ์ใหญ่ของอเมริกา มันสามารถทําให้บริษัทของอเมริกาเป็นตัวแทน ในการทํางานสกปรกให้กับ NSA |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ contraindre ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ contraindre
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ