déchirer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า déchirer ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ déchirer ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า déchirer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การกินดื่ม, การฉีก, ขาด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า déchirer

การกินดื่ม

noun

การฉีก

noun

Ceux qui traversent les dimensions sans votre talent naturel se retrouvent souvent déchirés.
ที่ปราศจากความสามารถ ตามธรรมชาติแบบคุณ ร่างกายจะฉีกขาด

ขาด

verb

Au lavage, le morceau de tissu neuf allait, en rétrécissant, tirer sur le vieux vêtement et le déchirer.
ตอนที่เอาไปซัก ผ้าใหม่จะหดและดึงผ้าเก่าให้ขาดไปด้วย

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Elle signifie encore absence définitive de criminalité, de violence, de familles déchirées, de sans-abri, de gens souffrant de la faim ou du froid, d’humains tourmentés par le désespoir ou l’échec.
ที่ ดี ยิ่ง กว่า นั้น เสีย อีก สันติ สุข ของ พระเจ้า หมาย ถึง โลก ที่ ปราศจาก โรค, ความ เจ็บ ปวด, ความ โศก เศร้า, หรือ ความ ตาย.
On dirait que ton sac est déchiré.
เพราะว่ากระเป๋าเธอน่ะมันดูเก่ามากแล้ว
Il veut qu'on s'entre-déchire.
พวกเรา เริ่มจะกัดกันเอง
Ça va déchirer.
มันจะเจ๋งเป้ง
« Mon âme était déchirée au plus haut degré et torturée par tous mes péchés.
“จิตวิญญาณพ่อปวดร้าวจนสุดขีดและถูกทรมานด้วยบาปทั้งหมดของพ่อ
Il se trouve maintenant au lieu indiqué. Quel déchirement pour lui de ligoter Isaac et de le faire allonger sur l’autel qu’il vient de bâtir !
ขอ ให้ คิด ดู ว่า อับราฮาม คง ต้อง รู้สึก ปวด ร้าว ใจ ขนาด ไหน ตอน ที่ มัด มือ มัด เท้า ยิศฮาค วาง บน แท่น บูชา ที่ ท่าน สร้าง ขึ้น เอง.
Ne le déchire pas devant le nouveau.
อย่าทําแบบนั้นต่อหน้าเด็กนี่
Il y a celui qui les découpe, celui où vous devez déchirer.
มีแบบฉีก ซึ่งคุณต้องดึงฉีกมันออก
Maintenant et alors il serait foulée violemment de haut en bas, et deux fois venu une explosion de malédictions, un déchirement du papier, et une violente brisant des bouteilles.
ตอนนี้แล้วเขาจะก้าวย่างอย่างรุนแรงขึ้นและลงและระเบิดออกมาเป็นสองเท่าของ สาปแช่ง, การฉีกขาดของกระดาษและมีความรุนแรงที่สุดของขวด
Si l’occupation allemande était terminée, le pays était maintenant déchiré par la guerre civile.
เวลา นั้น สงคราม กลาง เมือง ซึ่ง เกิด ขึ้น ตาม มา หลัง สิ้น สุด การ ยึด ครอง ของ เยอรมัน ก็ แพร่ ใน กรีซ อย่าง ไม่ อาจ ควบคุม ได้.
C'est entrain de nous déchirer.
มันกําลังฉีกทึ้งเรา
L’historien romain Tacite déclare: “On ne se contenta pas de les faire périr: on se fit un jeu de les revêtir de peaux de bêtes pour qu’ils fussent déchirés par la dent des chiens; ou bien ils étaient attachés à des croix ou enduits de matières inflammables, et, quand le jour avait fui, ils éclairaient les ténèbres”, comme des torches humaines, pour illuminer les jardins impériaux.
ทาซิตุส นัก ประวัติศาสตร์ ชาว โรมัน กล่าว ว่า “นอก จาก ต้อง เสีย ชีวิต แล้ว ยัง ถูก เยาะเย้ย; ถูก ห่อ หุ้ม ตัว ด้วย หนัง สัตว์, [คริสเตียน] ถูก สุนัข ฉีก เป็น ชิ้น ๆ; ถูก ตอก ติด อยู่ บน กางเขน; พวก เขา ถูก ใช้ เป็น เชื้อเพลิง เพื่อ ว่า เมื่อ สิ้น แสง ตะวัน แล้ว จะ ได้ ใช้ พวก เขา เป็น แสง ไฟ” หรือ คบเพลิง มนุษย์ เพื่อ ส่อง สว่าง ใน สวน ของ จักรพรรดิ.
Déchiré ou pas, il vaut toujours 100 euros.
ค่า ของ มัน ก็ ยัง คง เป็น 1,000 บาท ไม่ ว่า จะ มี รอย ฉีก หรือ ไม่ มี.
C'est comme être déchiré en deux.
มันเหมือนถูกฉุดกระชากออกเป็นสองส่วน
Jusqu’ici seule la situation des pays déchirés par la guerre a été évoquée.
จน ถึง ตอน นี้ ส่วน ใหญ่ เรา เพ่งเล็ง เฉพาะ แต่ เรื่อง การ ใช้ อาวุธ ปืน เล็ก ใน ประเทศ ที่ มี สงคราม.
Ce récit passionnant montre comment une nation déchirée par les conflits devient un royaume uni et prospère sous la direction d’un roi valeureux.
เรื่อง ราว อัน น่า ตื่นเต้น ใน พระ ธรรม นี้ เผย ให้ ทราบ ว่า ชาติ ที่ แบ่ง แยก กลาย เป็น อาณาจักร ที่ รุ่งเรือง เป็น ปึก แผ่น อย่าง ไร ภาย ใต้ กษัตริย์ ที่ องอาจ กล้า หาญ.
Déchire tes billets!”
ฉีก ตั๋ว ของ คุณ เสีย!”
Ceux qui traversent les dimensions sans votre talent naturel se retrouvent souvent déchirés.
ที่ปราศจากความสามารถ ตามธรรมชาติแบบคุณ ร่างกายจะฉีกขาด
Dans des pays déchirés par la guerre, comme le Burundi, le Liberia, le Rwanda et l’ex-Yougoslavie, la vie a été dure pour eux.
เคย เกิด ความ ยาก ลําบาก ใน ประเทศ ที่ ยับเยิน เพราะ การ ทํา สงคราม เช่น ประเทศ บุ รุน ดี, ไลบีเรีย, รวันดา, และ อดีต ยูโกสลาเวีย.
Permet-moi de t'épargner quelques déchirements.
ให้ฉันเก็บ ที่สําหรับอกหักไว้ไหม
La robe deviendrait vraiment très lourde, et à la fin, les coutures finiraient par se déchirer -- me laissant toute nue.
ชุดนี้ก็จะหนักขึ้นมหาศาล จนทําให้ตะเข็มเสื้อปริแตกหลุดออกจากกัน ทิ้งดิฉันไว้ให้ยืนเปลือยกลางสายฝนอะไรแบบนั้น
Je les ai tous déchiré en les lavant, Désolé.
ฉันทําหลายๆอย่างขาดขณะที่กําลังล้างมัน ขอโทษ
Il a appris à déchirer des proies
สิงโต หนุ่ม เรียน รู้ วิธี ฉีก เหยื่อ
Os parce que vous me déchiré en deux?
อะไร นายหมายถึง ตอนที่นายฉีกฉันออก เป็น 2 ส่วนน่ะเหรอ
La guerre qui a déchiré l’ex-Yougoslavie en est un exemple.
ตัว อย่าง ที่ เหมาะ คือ สงคราม ที่ ทํา ให้ อดีต ยูโกสลาเวีย แตก ออก เป็น เสี่ยง ๆ.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ déchirer ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ déchirer

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ