exploiter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า exploiter ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ exploiter ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า exploiter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ดําเนิน, ใช้, ใช้งาน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า exploiter

ดําเนิน

verb

ใช้

verb

Ce que je déteste, ce sont les gens qui exploitent les autres.
สิ่งที่ฉันเกลียดคือคน ที่ใช้ประโยชน์จากคนอื่น ๆ.

ใช้งาน

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Mme Abbott, comment pourriez-vous résumer votre exploit?
มิส เอบบอท คุณจะพูดสรุป ความสําเร็จ ครั้งนี้ว่าอย่างไร
Exploiter les faveurs, les tendances politiques, la démagogie.
จัดการกองหนุน โน้มน้าวผู้มีอํานาจ นั่งวางมาด
Souvent, c’est leur innocence qu’elles perdent, en raison de l’exploitation sexuelle.
บ่อย ครั้ง สิ่ง ที่ สูญ เสีย ไป คือ ความ ไร้เดียงสา เนื่อง จาก การ แสวง หา ประโยชน์ ทาง เพศ.
Mais Roberto travaille pour une société d’exploitation.
อย่าง ไร ก็ ตาม โรเบอร์โต ก็ ถูก ว่า จ้าง โดย บริษัท ทํา ไม้.
Systèmes d' exploitation
ระบบปฏิบัติการ
Ok, on exploite juste toutes les possibilités.
โอเค เราแค่ต้องติ๊กให้ครบทุกช่องน่ะครับ
Jéhovah combattait pour les juges et son esprit les enveloppait lorsqu’ils accomplissaient leurs exploits.
พระ ยะโฮวา ทรง สู้ รบ ใน สงคราม ของ ผู้ วินิจฉัย เพื่อ พวก เขา และ พระ วิญญาณ ของ พระองค์ สวม ทับ พวก เขา ขณะ ที่ ปฏิบัติ งาน ด้วย ความ กล้า หาญ.
Elle exploite quelque chose que vous croyez déjà.
โฆษณานี้ใช้ประโยชน์จากบางสิ่งที่คุณมีความเชื่ออยู่แล้ว
Silas veut que j'exploite ce pouvoir pour faire tomber le voile. entre notre côté et l'autre côté.
ไซลัสต้องการให้ใช้พลังของมันเปิดอีกมิติ ระหว่างมิติของเรา กับอีกฝั่ง
Donc il y a 20 ans, j’ai littéralement commencé à bricoler dans mon garage en essayant de découvrir comment séparer ces matériaux si semblables les uns des autres, et j’ai fini par recruter beaucoup de mes amis, des secteurs de l’exploitation minière et du plastique, et nous avons commencé à nous rendre dans des laboratoires miniers partout dans le monde.
ดังนั้นประมาณ 20 ปีที่ผ่านมา ในโรงรถ,ผมจึงเริ่มทําแบบลองผิดลองถูก พยายามหาวิธีการแยก พลาสติกที่เหมือนกันมากเหล่านี้ออกจากกัน, และในที่สุดก็ขอการสนับสนุนจากเพื่อนของผม จากอุตสาหกรรมเหมืองแร่และพลาสติก, เราเดินทางไปยังห้องทดลองเหมืองแร่ทั่วโลก
Un enfant qui se fait exploiter, c’est un de trop.
เรา พูด กัน ว่า ถ้า มี เด็ก คน หนึ่ง ทํา งาน ใน สภาพ ที่ ถูก กดขี่ นั่น ก็ มาก เกิน พอ แล้ว.
L’exploitation du vent 22
การ นํา พลัง ลม มา ใช้ 22
Les forêts tropicales : peut- on les exploiter sans les détruire ?
ป่า ดิบ—เรา จะ ใช้ โดย ไม่ ทําลาย ได้ ไหม?
Je l'ai exploitée.
แล้วฉันก็ตามเรื่องเอง
Ils ne pourraient plus exploiter habilement les lacunes de la loi ni faire jouer leurs relations politiques.
การ ใช้ ช่อง โหว่ ใน กฎหมาย ท้องถิ่น และ การ ใช้ เส้น สาย ทางการ เมือง อัน ทรง อิทธิพล อย่าง แยบยล โดย ผู้ ฝ่าฝืน กฎหมาย เหล่า นี้ จะ กลาย เป็น เรื่อง อดีต.
Les plus anciens poèmes grecs qui nous soient parvenus, l’Iliade et l’Odyssée, étaient récités de mémoire lors des fêtes — un exploit, vu leur longueur !
มหา กาพย์ ที่ เก่า แก่ ที่ สุด ของ ชาว กรีก ที่ ยัง หลง เหลือ อยู่ เรื่อง อีเลียด และ ออดีซี ถูก นํา มา ขับ ร้อง กัน สด ๆ ใน เทศกาล ต่าง ๆ ของ ชาว กรีก—นับ ว่า น่า ทึ่ง จริง ๆ เมื่อ คํานึง ถึง ความ ยาว เป็น พิเศษ ของ มหา กาพย์ เหล่า นี้!
Là, il doit apprendre à survivre dans une jungle peuplée de “ prédateurs ” prêts à l’exploiter, alors même qu’il a le plus besoin d’amour et de protection.
เด็ก เหล่า นี้ อยู่ ใน วัย ที่ ต้องการ ความ รัก และ การ ปก ป้อง มาก ที่ สุด แต่ กลับ ต้อง มา เรียน รู้ ที่ จะ เป็น คน เจน จัด เพื่อ ป้องกัน ตัว จาก คน ที่ คอย แสวง หา ประโยชน์ จาก พวก เขา.
GARDER une conscience chrétienne pure sous l’occupation nazie relevait de l’exploit.
ไม่ ใช่ เรื่อง ง่าย ที่ จะ รักษา สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ สะอาด แบบ คริสเตียน เมื่อ พวก นาซี ยึด ประเทศ ของ เรา ใน ช่วง สงคราม โลก ครั้ง ที่ 2.
Quand il discute de recrutement, de promotion, d'augmentation annuelle, l'employeur exploite cette asymétrie pour épargner beaucoup d'argent.
และในพูดคุยเรื่องการจ้างงาน การเลื่อนตําแหน่ง หรือการขึ้นเงินเดือน นายจ้างสามารถใช้ความลับนี้ ในการช่วยประหยัดเงินได้เป็นจํานวนมาก
Enfin, bien trop souvent, les sans-papiers sont exploités, notamment sur le marché de l’emploi.
และ ปัญหา ที่ พบ เห็น บ่อย ๆ คือ ผู้ อพยพ ที่ เข้า เมือง โดย ผิด กฎหมาย มัก จะ ถูก เอา รัด เอา เปรียบ และ บาง ที ก็ ถูก กด ค่า จ้าง.
Le temps, tel un cours d’eau rapide, peut être exploité utilement.
เช่น เดียว กับ กระแส น้ํา ที่ ไหล ผ่าน ไป อย่าง รวด เร็ว เวลา อาจ นํา มา ใช้ ให้ เป็น ประโยชน์ ได้ สําหรับ การ งาน ที่ ดี
Voyez-vous en quoi ce satellite exploite le meilleur de la science, de l'information et de la technologie ?
คุณเห็นไหมว่าดาวเทียมใช้ประโยชน์ จากวิทยาศาสตร์ ข้อมูล และเทคโนโลยี ที่ดีที่สุดอย่างไร
Il exploite cette ferme depuis bien avant la mort de ma mère
เขาดูแลฟาร์มนี้ตั้งแต่แม่ฉันตาย
Mais quand un être humain meurt, à l’âge de 70 ou 80 ans, il n’a exploité qu’une infime partie de ses possibilités.
แต่ เมื่อ มนุษย์ ตาย ไป หลัง จาก มี ชีวิต อยู่ ได้ 70 หรือ 80 ปี สิ่ง ที่ เขา ทํา ไป กลับ เป็น เพียง เศษ เสี้ยว ของ สิ่ง ที่ เขา สามารถ ทํา ได้.
Un ouvrage de référence (The Historians’ History of the World) fait cette observation: “Les activités [de Jésus] ont eu, même d’un point de vue strictement profane, une portée historique bien plus considérable que les exploits de n’importe quel autre personnage historique.
หนังสือ อ้างอิง ประวัติศาสตร์ โลก สําหรับ นัก ประวัติศาสตร์ (ภาษา อังกฤษ) ให้ ข้อ สังเกต ว่า “ผล ทาง ประวัติศาสตร์ อัน เนื่อง มา จาก กิจการ ต่าง ๆ ของ [พระ เยซู] นั้น สําคัญ ยิ่ง กว่า กิจการ ของ คน ใด ๆ ใน ประวัติศาสตร์ แม้ กระทั่ง จาก แง่ คิด ทาง โลก ด้วย ซ้ํา.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ exploiter ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ exploiter

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ