luminaire ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า luminaire ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ luminaire ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า luminaire ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง โคมไฟ, โคม, ประทีป, ตะเกียง, แสง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า luminaire

โคมไฟ

(lamp)

โคม

(lamp)

ประทีป

(lamp)

ตะเกียง

(lamp)

แสง

(light)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Elle n’aurait pas besoin d’être éclairée par un luminaire comme le soleil ou la lune.
เมือง นั้น คง จะ ไม่ ต้อง มี ดวง อาทิตย์ หรือ ดวง จันทร์ จริง ๆ.
Cette mission est liée aux plaies annoncées par les quatre premières sonneries de trompette, plaies qui ont frappé le tiers de la terre, de la mer, des créatures qui sont dans la mer, des sources d’eaux et des fleuves, ainsi que des luminaires célestes (Révélation 8:7-12).
สิ่ง นี้ เกี่ยว ข้อง กับ ภัย พิบัติ ต่าง ๆ ที่ แตร สี่ ตัว แรก ได้ ประกาศ ให้ ทราบ ซึ่ง นํา ความ ทุกข์ ทรมาน มา สู่ หนึ่ง ใน สาม ส่วน ของ แผ่นดิน โลก, ทะเล, สิ่ง มี ชีวิต ใน ทะเล, น้ําพุ ทั้ง หลาย และ แม่น้ํา ทั้ง หลาย, และ แหล่ง แห่ง ความ สว่าง ใน ฟ้า สวรรค์.
b) Comment cela est- il évident dans l’exemple des luminaires?
(ข) การ พรรณนา ถึง ดวง สว่าง ต่าง ๆ นั้น บ่ง ชี้ ถึง เรื่อง นี้ อย่าง ไร?
Quelles divisions du temps allaient être rendues possibles avec l’apparition des luminaires dans l’étendue?
จาก การ ปรากฏ ของ ดวง สว่าง ต่าง ๆ ใน พื้น อากาศ ทํา ให้ มี การ แบ่ง เวลา ออก อย่าง ไร?
Jéhovah ‘ a préparé le luminaire, oui le soleil ’.
พระ ยะโฮวา “ได้ ทรง ตระเตรียม ดวง สว่าง คือ ดวง อาทิตย์”
Le quatrième jour de création, il a dit : “ Que des luminaires paraissent dans l’étendue des cieux pour faire une séparation entre le jour et la nuit ; ils devront servir de signes et pour les époques et pour les jours et pour les années.
ใน วัน ที่ สี่ แห่ง การ ทรง สร้าง พระเจ้า ตรัส ว่า “ให้ มี ดวง สว่าง บน พื้น ฟ้า อากาศ เป็น ที่ แบ่ง วัน ออก จาก คืน; ให้ ดวง สว่าง นั้น เป็น ที่ กําหนด ฤดู วัน ปี.”
Sans plus attendre, les luminaires ont été achetés et installés.
โดย ไม่ รีรอ ชักช้า มี การ ซื้อ ดวง ไฟ เหล่า นั้น และ ทํา การ ติด ตั้ง.
Ça passe du cercle au rond, au carré, au huit, juste en dessinant sur un petit écran tactile, tout le luminaire s'adapte à la forme que vous souhaitez.
มันสามารถเปลี่ยนจากวงกลม เป็นทรงกลม เป็นสี่เหลี่ยม และกลายเป็นทรงเลขแปด แค่จากการเขียนบนโต๊ะคอมพิวเตอร์แท๊บเล็ต ตัวไฟแขวนทั้งหมดก็จะปรับไปตามรูปที่คุณต้องการ
Et Dieu se mit à faire les deux grands luminaires, le grand luminaire pour dominer le jour et le petit luminaire pour dominer la nuit, et aussi les étoiles.” — Genèse 1:14-16; Psaume 136:7-9.
และ พระเจ้า ทรง สร้าง ดวง สว่าง ใหญ่ ไว้ สอง ดวง ให้ ดวง ใหญ่ นั้น ครอง รักษา วัน ดวง เล็ก นั้น ครอง รักษา คืน และ ดวง ดาว ต่าง ๆ ด้วย.”—เยเนซิศ 1:14-16; บทเพลง สรรเสริญ 136:7-9.
Dieu se mit donc à faire les deux grands luminaires, le grand luminaire pour dominer le jour, le petit luminaire pour dominer la nuit, de même que les étoiles.” — Genèse 1:14-16, Watts. (C’est nous qui soulignons.)
ด้วย เหตุ นี้ พระเจ้า ทรง สร้าง ดวง สว่าง ใหญ่ สอง ดวง ดวง ที่ ใหญ่ กว่า ให้ ครอง กลางวัน และ ดวง ที่ เล็ก กว่า ให้ ครอง กลางคืน และ ดวง ดาว ต่าง ๆ ด้วย.”—เยเนซิศ 1:14, 16 ฉบับ แปล ของ วัตส์, ตัว เอน เป็น ของ เรา.
Quelque chose d'un peu plus expérimental : un luminaire pour Swarovski, et sa particularité est qu'il change de forme.
และอีกอย่างหนึ่งที่ออกจะเป็นการทดลองมากขึ้นอีกนิด นี่คือไฟแขวนสําหรับ สวาลอฟสกี้ (Swarovski) และสิ่งที่มันทําคือ มันสามารถเปลี่ยนรูปทรง
6 Et le Seigneur me dit : Or, Abraham, ces adeux faits existent ; voici, tes yeux le voient ; il t’est donné de connaître les temps qui servent à calculer, et le temps fixé, oui, le temps fixé de la terre sur laquelle tu te tiens, le temps fixé du plus grand luminaire qui est placé pour présider au jour, et le temps fixé du plus petit luminaire qui est placé pour présider à la nuit.
๖ และพระเจ้าตรัสกับข้าพเจ้า : บัดนี้, อับราฮัม, ข้อเท็จจริงสองข้อกนี้มีอยู่, ดูเถิด ดวงตาเจ้ามองเห็นมัน; จึงให้ไว้แก่เจ้าแล้วที่จะรู้เวลาสําหรับการคํานวณ, และเวลาที่กําหนดไว้, แท้จริงแล้ว, เวลาที่กําหนดไว้สําหรับแผ่นดินโลกซึ่งบนนั้นเจ้ายืนอยู่, และเวลาที่กําหนดไว้สําหรับแสงที่เจิดจ้ากว่าซึ่งกําหนดไว้เพื่อปกครองกลางวัน, และเวลาที่กําหนดไว้ของแสงที่เจิดจ้าน้อยกว่าซึ่งกําหนดไว้เพื่อปกครองกลางคืน.
20 “‘Que des luminaires apparaissent dans l’étendue des cieux pour faire une séparation entre le jour et la nuit; et ils devront servir de signes, et pour les époques, et pour les jours, et pour les années.
20 “‘ให้ มี ดวง สว่าง บน พื้น ฟ้า อากาศ เป็น ที่ แบ่ง วัน ออก จาก คืน ให้ ดวง สว่าง นั้น เป็น ที่ กําหนด ฤดู วัน ปี ให้ อยู่ บน พื้น ฟ้า อากาศ จะ ได้ ส่อง สว่าง บน แผ่นดิน.’
” Sûr de lui, l’homme a fait lire ensuite Genèse 1:14, également selon la Traduction du monde nouveau : “ Et Dieu dit encore : ‘ Que des luminaires paraissent dans l’étendue des cieux.
ด้วย ความ มั่น ใจ เขา ขอ ให้ อ่าน ต่อ ไป ใน เยเนซิศ 1:14 และ ก็ มี การ อ่าน จาก ฉบับ แปล โลก ใหม่ เช่น กัน ดัง นี้: “และ พระเจ้า ตรัส ต่อ ไป ว่า ‘ให้ เกิด มี ดวง สว่าง บน ท้องฟ้า.’
Au sujet de Jéhovah, Psaume 74:16 déclare : “ C’est toi qui as préparé le luminaire, oui le soleil.
บทเพลง สรรเสริญ 74:16 (ล. ม.) กล่าว ถึง พระ ยะโฮวา ดัง นี้: “พระองค์ . . .
Tout d’abord, elle dit que Dieu a créé les “ luminaires ” (soleil, lune, étoiles) comme repères pour “ servir de signes et pour les époques et pour les jours et pour les années ”.
ใน ตอน เริ่ม ต้น คัมภีร์ ไบเบิล บอก เรา ว่า พระเจ้า ทรง สร้าง “ดวง สว่าง” เช่น ดวง อาทิตย์, ดวง จันทร์, และ ดวง ดาว ต่าง ๆ เป็น เครื่องหมาย บอก เวลา เพื่อ “เป็น ที่ กําหนด ฤดู วัน ปี.”
‘ Le luminaire qui domine la nuit ’ est donc un symbole approprié de la permanence du règne de Christ (Genèse 1:16).
ดวง จันทร์ ซึ่ง เป็น ‘ดวง สว่าง ที่ ครอง รักษา คืน’ จึง เหมาะ จะ เป็น เครื่อง เตือน ให้ ระลึก ถึง ความ มั่นคง ถาวร แห่ง การ ปกครอง ของ พระ คริสต์.
Au tout début, on repérait généralement l’heure à laquelle un événement se produisait en observant le soleil et la lune, “les deux grands luminaires” que le Créateur a placés dans le ciel “pour faire une séparation entre le jour et la nuit”.
ใน ยุค แรก ๆ ตาม ปกติ มี การ กําหนด เวลา ของ เหตุ การณ์ หนึ่ง โดย การ สังเกต ดวง อาทิตย์ หรือ ดวง จันทร์ “ดวง สว่าง ใหญ่ สอง ดวง” ซึ่ง พระ ผู้ สร้าง ได้ ตั้ง ไว้ ใน ท้องฟ้า “เพื่อ แบ่ง วัน ออก จาก คืน.”
4e jour: ‘Que des luminaires apparaissent dans l’étendue, le grand luminaire pour dominer le jour et le petit luminaire pour dominer la nuit!’
วัน ที่ 4: ‘ให้ มี ดวง สว่าง ใน พื้น อากาศ ให้ ดวง ใหญ่ นั้น ครอง รักษา วัน และ ดวง เล็ก ครอง รักษา คืน’
14 Et moi, Dieu, je dis : Qu’il y ait des luminaires dans l’étendue du ciel, pour séparer le jour d’avec la nuit ; que ce soient des signes pour marquer les époques, les jours et les années ;
๑๔ และเรา, พระผู้เป็นเจ้า, กล่าว : จงบังเกิดแสงทั้งหลายในท้องนภาแห่งฟ้าสวรรค์, เพื่อแยกกลางวันจากกลางคืน, และให้มันเป็นเครื่องหมาย, และเป็นฤดูกาล, และเป็นวัน, และเป็นปี;
“ Les cieux ” qui incluent les luminaires furent créés longtemps avant le “ premier jour ”.
“ฟ้า” ซึ่ง รวม ทั้ง ดวง สว่าง ต่าง ๆ ถูก สร้าง มา นาน ก่อน “วัน ที่ หนึ่ง” จะ เริ่ม ต้น เสีย อีก.
” Même s’il affirmait connaître l’hébreu, il a fallu lui montrer que le terme hébreu traduit par “ lumière ” au 1 verset 3 est ʼôr, tandis qu’au 1 verset 14 il s’agit d’un mot différent, maʼôr, qui désigne un luminaire ou une source de lumière.
แม้ เขา อ้าง ว่า รู้ จัก ภาษา ฮีบรู แต่ ก็ ต้อง ชี้ ให้ เขา เห็น ว่า คํา ภาษา ฮีบรู ที่ ได้ รับ การ แปล ว่า “ความ สว่าง” ใน ข้อ 3 คือ คํา ว่า ออร์ ขณะ ที่ คํา ภาษา ฮีบรู ใน เย 1 ข้อ 14 เป็น อีก คํา หนึ่ง คือ คํา มาออร์ʹ ซึ่ง หมาย ถึง ดวง สว่าง หรือ แหล่ง แห่ง ความ สว่าง.
“ C’est toi, dit Psaume 74:16 à son sujet, qui as préparé le luminaire, oui le soleil.
บทเพลง สรรเสริญ (เพลง สดุดี) 74:16 (ฉบับ แปล ใหม่) กล่าว ถึง พระองค์ ดัง นี้: “พระองค์ ทรง สถาปนา ดวง สว่าง และ ดวง อาทิตย์.”
9 Bien sûr, le soleil et la lune existaient dans l’espace longtemps avant que ne débute ce premier “jour”. Toutefois, la lumière qui provenait de ces luminaires n’atteignait pas la surface de la terre, de sorte qu’un observateur placé sur celle-ci n’aurait pu la voir.
9 แน่นอน มี ดวง อาทิตย์ และ ดวง จันทร์ อยู่ แล้ว ใน อวกาศ ชั้น นอก นาน ก่อน “วัน” ที่ หนึ่ง เริ่ม ต้น แต่ แสง สว่าง ไม่ ได้ ส่อง มา ถึง ผิว โลก พอ ที่ ผู้ สังเกต บน โลก จะ มอง เห็น ได้.
Non, car nos frères ont appris au bon moment qu’un entrepreneur de la région avait acquis des luminaires semblables pour une construction qui n’avait jamais été réalisée.
ไม่ หรอก เพราะ ใน เวลา ที่ เหมาะเจาะ พอ ดี พี่ น้อง ได้ ข่าว เกี่ยว กับ ผู้ รับ เหมา ใน ท้องถิ่น ราย หนึ่ง ซึ่ง มี ดวง ไฟ แบบ เดียว กัน อยู่ พร้อม สําหรับ โครงการ ที่ ล้ม เลิก ไป.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ luminaire ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ luminaire

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ