manier ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า manier ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ manier ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า manier ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กวัดแกว่ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า manier
กวัดแกว่งverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ainsi, bien qu’ils respectent le droit d’un gouvernement de manier “ l’épée ”, ils savent pertinemment que cette dernière est parfois mal employée. ดัง นั้น ขณะ ที่ พวก เขา นับถือ อํานาจ ของ รัฐบาล ใน การ ใช้ “ดาบ” พวก เขา ก็ ตระหนัก ดี ใน เรื่อง ที่ มี การ ใช้ อํานาจ นี้ อย่าง ผิด ๆ. |
Notre humanité n'est pas définie par un savoir-faire quelconque, comme manier le marteau ou même jouer aux échecs. มนุษยชาติของเราไม่ได้ถูกกําหนดด้วยทักษะใด ๆ อย่างเช่นการขว้างค้อน หรือแม้แต่การเล่นหมากรุก |
• Comment deviendrons- nous habiles à manier l’épée de l’esprit ? • เรา จะ ชํานิ ชํานาญ ใน การ ใช้ ดาบ แห่ง พระ วิญญาณ ได้ โดย วิธี ใด? |
Leur exemple m’a également fait comprendre l’importance de savoir manier la Bible pour résoudre des problèmes ou donner des encouragements. ” ผู้ ปกครอง ทั้ง สอง เน้น กับ ผม ถึง ความ จําเป็น ต้อง ใช้ คัมภีร์ ไบเบิล อย่าง ชํานิ ชํานาญ เมื่อ จัด การ กับ ปัญหา หรือ เมื่อ ให้ การ หนุน ใจ.” |
3 Aucun enseignant humain n’a jamais su manier l’exemple aussi habilement que Jésus. 3 ไม่ มี ครู คน ใด ใน โลก ชํานิ ชํานาญ ใน การ ใช้ อุทาหรณ์ มาก ไป กว่า พระ เยซู คริสต์. |
5:12). Une personne qui exerce un métier depuis plusieurs années est supposée manier ses outils avec une habileté accrue. 5:12) บุคคล ซึ่ง ทํา งาน ใน อาชีพ ใด อาชีพ หนึ่ง เป็น เวลา หลาย ปี ย่อม ถูก คาด หมาย ว่า ได้ รับ ความ ชํานาญ ถึง ระดับ หนึ่ง ใน การ ใช้ เครื่อง มือ ของ เขา. |
Le conducteur pouvait avoir les rênes enroulées autour de la taille afin de garder les mains libres pour manier ses armes. คน ขับ รถ อาจ เอา เชือก บังเหียน ม้า ผูก ไว้ รอบ เอว ของ เขา เพื่อ ว่า มือ ของ เขา จะ เป็น อิสระ และ ใช้ อาวุธ ได้. |
” Pour Mani, la nature humaine était “ anormale, insupportable et radicalement mauvaise ”. มานี เชื่อ ว่า การ เกิด เป็น มนุษย์ เป็น “เรื่อง ผิด ธรรมชาติ, สุด จะ ทน, และ ชั่ว ร้าย อย่าง สิ้นเชิง.” |
Il est peut-être capable de manier une épée. บางทีเจ้านี่อาจจะใช้ดาบได้ |
12-14. a) À quoi Jésus a- t- il utilisé son aptitude à manier le raisonnement logique ? 12-14. (ก) พระ เยซู ใช้ ความ สามารถ ของ พระองค์ เพื่อ หา เหตุ ผล ใน ทาง ใด บ้าง? |
Seul Arthur doit la manier. Lui, et lui seul. มันจะต้องถูกใช้โดยอาเธอร์ เพียงผู้เดียว |
Il faut manier l’humour avec la retenue nécessaire pour ne blesser personne, au propre comme au figuré. อารมณ์ ขัน ควร ใช้ ด้วย ความ สุขุม อย่าง เหมาะ สม เท่า นั้น เพื่อ จะ ไม่ ก่อ ผล เสีย ทั้ง ด้าน อารมณ์ และ ร่าง กาย. |
Il peut manier le marteau, il peut garder la Pierre de l'Esprit. เขายกค้อนได้ ก็ถือครองมายด์สโตนได้ |
J’ai trouvé un travail de bureau où j’étais amené à manier de l’argent. ผม ได้ งาน ใน สํานักงาน ซึ่ง ต้อง ดู แล เงิน ทุน ของ บริษัท. |
Se dépenser dans un travail manuel, que ce soit manier un marteau ou tondre une pelouse, favorise une bonne santé. เมื่อ คุณ ออก แรง ทํา งาน ไม่ ว่า จะ เป็น การ ตอก ตะปู, การ ถาง หญ้า, หรือ ใช้ เคียว เกี่ยว ข้าว นั่น ล้วน แต่ เสริม สร้าง สุขภาพ ของ คุณ ให้ แข็งแรง. |
Aussi, à l’image de bons ouvriers à qui leurs outils permettent de faire un travail de qualité, ayons à cœur de manier habilement la Parole de Dieu dans la tâche que Dieu nous a confiée et qui consiste à prêcher le Royaume. (ยาโกโบ 4:8) เช่น เดียว กับ คน งาน ที่ ชํานาญ ใช้ เครื่อง มือ ต่าง ๆ เพื่อ ให้ ได้ ผล งาน ที่ ดี ขอ ให้ เรา มุ่ง มั่น พยายาม อย่าง จริงจัง ที่ จะ ใช้ คัมภีร์ ไบเบิล พระ คํา ของ พระเจ้า ได้ อย่าง ชํานิ ชํานาญ ใน งาน ที่ พระเจ้า ทรง มอบ ให้ ฐานะ ผู้ ประกาศ ราชอาณาจักร. |
Ca peut etre un peu dur à manier si tu ne sais pas t'y prendre. มันก็เดินทางลําบากหน่อยนะ ถ้าคุณไม่รู้ทางของคุณแถวนี้ |
Pourquoi apprendre à bien manier nos outils de prédication ? เหตุ ใด เรา ควร ใช้ เครื่อง มือ ใน การ ประกาศ อย่าง ชํานาญ? |
Vous ne trouverez pas meilleur que moi pour apprendre à votre enfant comment manier une épée. คุณจะไม่พบใครดีกว่าค่ะ ที่จะสอนให้ลูกชายของคุณวิธีการควงดาบ |
« Ce monstre de chaudière m’a enseigné une grande leçon : si l’on voulait avoir chaud, il fallait manier la pelle. “ข้าพเจ้าเรียนรู้บทเรียนสําคญยิ่งจากเตาเผาขนาดมหึมาว่าถ้าท่านต้องการให้อุ่นตลอดเวลา ท่านต้องใช้พลั่วตักถ่าน |
Voilà, entre autres, ce que signifie ‘bien manier la parole de la vérité’, une des choses importantes que nous enseigne l’École du ministère théocratique. — 2 Timothée 2:15. ทั้ง หมด นี้ ล้วน เป็น การ “ใช้ คํา แห่ง ความ จริง อย่าง ถูก ต้อง”—หนึ่ง ใน บรรดา บท เรียน สําคัญ ๆ ที่ สอน กัน ใน โรง เรียน การ รับใช้ ตาม ระบอบ การ ของ พระเจ้า.—2 ติโมเธียว 2:15. |
“ Les instruments habituels de la diplomatie (la volonté de faire des concessions, par exemple, et de pardonner les vieilles rancœurs) sont plus difficiles à manier quand les combattants affirment que Dieu est de leur côté, poursuit le journal. หนังสือ พิมพ์ ฉบับ นั้น กล่าว เพิ่ม เติม ว่า “วิธี ทาง การ ทูต โดย ทั่ว ไป อย่าง เช่น การ เต็ม ใจ จะ ประนีประนอม และ การ ให้ อภัย สําหรับ ความ ขมขื่น ใน อดีต อาจ นํา ไป ใช้ ได้ ยาก ขึ้น เมื่อ พวก นัก รบ ต่าง ก็ อ้าง ว่า พระเจ้า อยู่ ฝ่าย ตน. |
Alors quand, comme Dieu nous le demande, nous proclamons le Royaume, faisons de sérieux efforts pour manier “ l’épée de l’esprit ” avec habileté. ด้วย เหตุ นั้น ให้ เรา พยายาม อย่าง จริงจัง ใน การ ใช้ “ดาบ แห่ง พระ วิญญาณ” ให้ ชํานาญ ใน งาน ประกาศ เรื่อง ราชอาณาจักร ที่ พระเจ้า ประทาน แก่ เรา. |
Manier une arme pareille est une lourde responsabilité. อาวุธแบบนี้ ควรอยู่ในมือคนที่มีความรับผิดชอบ |
Ce fut l’occasion pour moi d’apprendre à manier le moulin à bras dont les pionniers se servaient pour moudre leur propre farine et réduire ainsi leurs dépenses alimentaires. พวก เขา สอน ผม ใช้ เครื่อง บด ข้าว สาลี แบบ มือ หมุน ซึ่ง ไพโอเนียร์ สมัย นั้น ใช้ โม่ แป้ง และ เป็น การ ช่วย ลด ค่า ใช้ จ่าย ด้าน อาหาร การ กิน. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ manier ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ manier
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ