parecer ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า parecer ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ parecer ใน โปรตุเกส

คำว่า parecer ใน โปรตุเกส หมายถึง ดูเหมือน, ดู, ดูเหมือนว่า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า parecer

ดูเหมือน

verb

Parece que peguei um resfriado.
ดูเหมือนว่าฉันติดหวัดแล้ว

ดู

verb

Ele parece ser novo, mas já tem mais de 40 anos.
เค้าดูเด็ก แต่จริงๆอายุเกินสี่สิบปี

ดูเหมือนว่า

verb

Parece que peguei um resfriado.
ดูเหมือนว่าฉันติดหวัดแล้ว

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Espaço e tempo nessa épica escala faria as imagens espelhadas parecer umas com as outras.
อวกาศและเวลานี้ระดับมหากาพย์ หมายความว่าภาพสะท้อนจะดูไม่มี อะไรเหมือนคนอื่น
Vejo que também tenta parecer um cafetão.
นี่คุณพยายามแต่งตัวเป็นพ่อเล้าอีก
Pode parecer estranho mas eu sou uma grande fã do tijolo de cimento.
นี่มันอาจจะฟังดูแปลกไปซักหน่อย แต่ฉันเนี่ยเป็นแฟนตัวจริงของบล็อกคอนกรีตเลย
Bem, correndo o risco de parecer um homem muito apaixonado, cada dia é melhor do que o anterior.
มันก็ดีขึ้นทุกวันๆ ต้องเป็นอย่างงั้นอยู่แล้ว
Segundo seu melhor parecer, a paciente necessitava desesperadamente duma cirurgia para salvar a vida.
ตาม การ วินิจฉัย อัน ดี ที่ สุด ของ เขา นั้น คนไข้ จําเป็น อย่าง ยิ่ง ต้อง ได้ รับ การ ผ่าตัด เพื่อ ช่วย ชีวิต ของ เธอ ให้ รอด.
Mas o que pode parecer a medida certa para aquele executivo de meia-idade pode ser um problema para um adolescente que precisa de desenvolver relações cara a cara.
แต่สิ่งที่อาจจะรู้สึกว่าเหมาะ สําหรับนักธุรกิจวัยกลางคน อาจจะเป็นปัญหาสําหรับเด็กรุ่นใหม่ ที่จําเป็นจะต้องเรียนรู้การสร้างความสัมพันธ์กันต่อหน้า
(Eclesiastes 7:16) É claro que não é preciso resistir a mudanças de estilo a ponto de parecer irremediavelmente antiquado, esquisito ou excêntrico.
(ท่าน ผู้ ประกาศ 7:16, ฉบับ แปล ใหม่) แน่นอน คุณ ไม่ จําเป็น ต้อง ฝืน ไม่ เปลี่ยน สไตล์ จน ทํา ให้ คุณ ดู เชย, เป็น ตัว ประหลาด, หรือ วิปริต ผิด เพี้ยน.
Sabes quem estás a parecer?
รู้ตัวมั้ยว่านายพูดเหมือนใคร
Como é que uma coisa errada pode parecer tão certa?
บางอย่างมันผิดแต่กลับรู้สึกว่าใช่
O teu irmão não é tão mau... quanto tu o fazes parecer.
พี่ชายคุณก็ไม่ได้แย่ เท่ากับที่คุณทําให้เขาเป็นหรอก
Um toque de mão, um sorriso, um abraço e um elogio podem parecer coisas pequenas, mas causam impressões duradouras no coração de uma mulher.
การ สัมผัส แตะ ต้อง, การ ยิ้ม, การ โอบ กอด, และ คํา ชมเชย อาจ เป็น เรื่อง เล็ก ๆ น้อย ๆ แต่ สิ่ง เหล่า นี้ ก่อ ผล กระทบ ที่ ยาว นาน ต่อ หัวใจ ของ ผู้ หญิง.
Quando tudo parecer perdido isto há-de mostrar-te o caminho.
เมื่อทุกอย่างหายไป นี่จะบอกทางเจ้า
(Jó 42:12) Os que agem traiçoeiramente talvez achem que estão progredindo às custas de alguém e até podem parecer prosperar por um tempo.
(โยบ 42:12) คน เหล่า นั้น ที่ ประพฤติ อย่าง ไม่ ซื่อ สัตย์ อาจ รู้สึก ว่า พวก เขา กําลัง ได้ ดี จาก ความ เสียหาย ของ คน อื่น และ อาจ ดู เหมือน ว่า เจริญ รุ่งเรือง อยู่ ชั่ว ระยะ หนึ่ง ด้วย ซ้ํา.
Pode parecer uma maneira fácil e agradável de ganhar dinheiro, mas não é bem assim.
นี่ อาจ ฟัง ดู เหมือน เป็น การ หา เลี้ยง ชีพ ที่ น่า เพลิดเพลิน แต่ ระวัง!
Abre tua boca e ela encher-se-á e dar-te-ei palavras, pois toda carne está em minhas mãos; e farei o que me parecer adequado.
จงอ้าปากของเจ้า, และเราจะเติมให้เต็ม, และเราจะให้เจ้าเอ่ยปาก, เพราะเนื้อหนังทั้งปวงอยู่ในมือเรา, และเราจะทําตามที่เราเห็นว่าดี.
Vai-lhe parecer como se nunca tivesse saído do quarto.
เขาจะเห็นเหมือนคุณไม่ได้ออกจากห้องเลย
E uma assimetria negativa deveria se parecer com isso.
และการเบ้เป็นลบ จะเป็นแบบนี้
Pelant gosta de parecer ser santo.
เอ่อ พาลานท์มักจะทําตัวเหมือน นักบุญเสมอ แต่...
É verdade que, se você acabou de ir mal numa prova ou teve um dia difícil na escola, talvez queira desistir — os problemas no futuro podem parecer insignificantes comparados com os seus problemas atuais.
จริง อยู่ ถ้า คุณ เพิ่ง สอบ ตก หรือ เจอ เรื่อง ร้าย ๆ ที่ โรง เรียน คุณ อาจ อยาก จะ เลิก เรียน. ปัญหา ใน วัน ข้าง หน้า อาจ ดู เหมือน ไม่ สําคัญ สัก เท่า ไร เมื่อ เทียบ กับ สภาพ ที่ เลว ร้าย ใน ตอน นี้.
Como Satanás faz o mundo parecer atraente?
ซาตาน ทํา ให้ โลก ดู น่า ดึงดูด ใจ อย่าง ไร?
A razão de se parecer com vários pontos de vista ao mesmo tempo, é porque esta rede está concebida para se livrar da ambiguidade de um rosto estar numa pose qualquer, de ser visto com um tipo de luz, com outro tipo de luz.
เหตุผลที่มันดูเหมือนการมองหลายมุม ในครั้งเดียวนั้น เพราะว่าโครงข่ายนี้ถูกออกแบบ เพื่อกําจัดความคลุมเครือ ของหน้าที่อยู่ในท่าการจัดวางที่แตกต่างกัน ถูกมองด้วยการจัดแสงที่แตกต่างกัน
Nesta era da informática, pode parecer que bastam alguns cliques para achar um companheiro compatível.
ใน ยุค คอมพิวเตอร์ นี้ การ หา คู่ ครอง ที่ เหมาะ สม นั้น อาจ ดู เหมือน เป็น เรื่อง ที่ ง่าย มาก แค่ คลิก เมาส์ ไม่ กี่ ที ก็ ได้ แล้ว.
Pode parecer que sou uma variação da minha própria regra.
นั่นเป็นเพราะว่าฉันได้เปลี่ยนแปลง กฎของฉันน่ะสิ
João,* uma vítima de ataque cardíaco e Testemunha de Jeová, faz o apelo: “Se você perceber algum problema, não deixe de ir ao médico por receio de parecer melodramático.
จอห์น* ผู้ เกิด อาการ กล้ามเนื้อ หัวใจ ขาด เลือด เฉียบ พลัน และ เป็น พยาน พระ ยะโฮวา คน หนึ่ง วิงวอน ดัง นี้: “เมื่อ คุณ รู้สึก ว่า มี อะไร บาง อย่าง ไม่ ชอบ มา พา กล อย่า รีรอ ที่ จะ ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก แพทย์ เพราะ เกรง ว่า จะ เกิด การ ตื่น ตระหนก เกิน เหตุ.
Se uma oferta lhe parecer boa demais para ser verdade, provavelmente é mentira
ถ้า ข้อ เสนอ ดู เหมือน ดี เกิน กว่า จะ เป็น จริง ได้ มัน ก็ มัก จะ เป็น อย่าง นั้น

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ parecer ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ