pitié ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า pitié ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ pitié ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า pitié ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ความสงสาร หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า pitié
ความสงสารnoun Je peux détester ce que font les gens, mais j'ai pitié de ce qu'ils sont. ผมอาจจะเกลียดสิ่งที่พวกเขาทํา แต่ผมก็สงสารที่พวกเขาต้องเป็นแบบนั้น |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Là, ça fait pitié. และตอนนี้มันรู้สึก เหมือนปาร์ตี้น่าสมเพช |
Il a eu pitié des foules parce qu’ “ elles étaient dépouillées et éparpillées comme des brebis sans berger ”. พระ เยซู ทรง สงสาร พวก เขา เพราะ “เขา อิดโรย กระจัด กระจาย ไป ดุจ ฝูง แกะ ไม่ มี ผู้ เลี้ยง.” |
20 Zekaria reçoit maintenant l’ordre de faire paître le troupeau qui a été vendu à la tuerie par des bergers sans pitié, qui disent : “ Que Jéhovah soit béni, tandis que j’acquerrai des richesses. 20 ตอน นี้ ซะคาระยา ได้ รับ มอบหมาย ให้ บํารุง เลี้ยง ฝูง แกะ ซึ่ง ถูก ขาย แก่ คน ฆ่า โดย ผู้ เลี้ยง ที่ ไร้ ความ ปรานี ซึ่ง กล่าว ว่า “จง มี ความ อวย พร แก่ ยะโฮวา ด้วย ว่า ข้า มั่งมี ขึ้น.” |
Pitié, laissez-moi partir. ได้โปรด ปล่อยผมไป |
Mon Dieu... Aie pitié de mon âme. พร้อมกับบาปของเขา ขอพระเจ้าให้อภัยวิญณาณของฉันด้วย |
Voyant les foules, il en eut pitié, car elles étaient dépouillées et disséminées, comme des brebis sans berger. แต่ เมื่อ พระองค์ ทอด พระ เนตร เห็น ประชาชน ก็ ทรง พระ กรุณา เขา, ด้วย เขา อิดโรย กระจัด กระจาย ไป ดุจ ฝูง แกะ ไม่ มี ผู้ เลี้ยง. |
2 Jéhovah a détruit sans pitié toutes les habitations de Jacob. 2 พระ ยะโฮวา ทําลาย ที่ อยู่ ทุก แห่ง ของ ยาโคบ อย่าง ไม่ ปรานี |
Apprenant que c’est Jésus qui passe, Bartimée et son compagnon se mettent à crier: “Seigneur, aie pitié de nous, Fils de David!” ครั้น ทราบ ว่า พระ เยซู นั่น เอง ซึ่ง กําลัง เสด็จ ผ่าน ไป บาระทีมาย กับ เพื่อน ของ เขา เริ่ม ร้อง เสียง ดัง ว่า “พระองค์ ผู้ บุตร ดาวิด เจ้าข้า ขอ ทรง เมตตา ข้าพเจ้า เถิด!” |
Il ‘ en eut pitié, parce qu’ils étaient dépouillés et éparpillés comme des brebis sans berger ’. พระองค์ “ทรง พระ กรุณา เขา, ด้วย เขา อิดโรย กระจัด กระจาย ไป ดุจ ฝูง แกะ ไม่ มี ผู้ เลี้ยง.” |
” Que dire encore du cauchemar vécu par les victimes d’assassins sans pitié ou de tueurs en série, tels ceux arrêtés en Grande-Bretagne, qui ont “ enlevé, violé, torturé et tué en toute impunité pendant 25 ans ” ? และ จะ ว่า อย่าง ไร เกี่ยว กับ ความ รู้สึก ฝัน ร้าย ด้วย ความ เจ็บ ปวด ของ ผู้ ตก เป็น เหยื่อ ฆาตกร เลือด เย็น หรือ ฆาตกร ที่ ฆ่า คน หลาย คน อย่าง ต่อ เนื่อง เหมือน กับ คน เหล่า นั้น ที่ ถูก จับ ใน บริเตน ซึ่ง “ได้ ลัก พา ตัว, ข่มขืน, ทรมาน และ ฆ่า โดย ไม่ ถูก จับ ได้ เป็น เวลา 25 ปี”? |
Pourquoi Jésus éprouve- t- il de la pitié pour les foules nombreuses qui le suivent? เหตุ ใด พระ เยซู ทรง รู้สึก สงสาร ฝูง ชน มาก มาย ที่ ตาม พระองค์? |
Nous lisons : “ Jésus appela à lui ses disciples et dit : ‘ J’ai pitié de cette foule, parce que voilà déjà trois jours qu’ils restent près de moi et ils n’ont rien à manger ; et je ne veux pas les renvoyer à jeun. เรา อ่าน ดัง นี้: “พระ เยซู ทรง เรียก พวก สาวก ของ พระองค์ มา ตรัส ว่า, ‘เรา มี ใจ เมตตา คน เหล่า นี้, ด้วย เขา ค้าง อยู่ กับ เรา ได้ สาม วัน แล้ว, และ เดี๋ยว นี้ เขา ไม่ มี อะไร กิน. |
L'équipe Alpha réintègre le Pit. ทีมอัลฟ่ากลับเข้าพิทได้ |
Il ‘ avait pitié des foules, parce qu’elles étaient dépouillées et éparpillées comme des brebis sans berger ’. (Matthieu 9:36.) Le récit concernant la veuve indigente montre que ce qui a impressionné Jésus, ce ne sont pas les grosses offrandes des riches, qui donnaient “ de leur superflu ”, mais l’offrande infime de la veuve. (มัดธาย 9:36, ฉบับ แปล ใหม่) เรื่อง ราว เกี่ยว กับ หญิง ม่าย ที่ ขัดสน แสดง ว่า พระ เยซู ทรง รู้สึก ประทับใจ ไม่ ใช่ เนื่อง จาก เงิน ถวาย จํานวน มาก มาย ของ คน รวย ผู้ ซึ่ง ให้ “เงิน เหลือ ใช้ ของ เขา” แต่ เนื่อง จาก เงิน บริจาค ที่ มี ค่า น้อย นิด ของ หญิง ม่าย ยาก จน. |
Car il dit à Moïse : ‘ J’aurai pitié de qui j’ai pitié, et j’aurai compassion de qui j’ai compassion. ’ [...] เพราะ พระองค์ ตรัส กับ โมเซ ว่า ‘เรา จะ แสดง ความ เมตตา ต่อ ผู้ ที่ เรา เมตตา และ เรา จะ แสดง ความ สงสาร ต่อ ผู้ ที่ เรา สงสาร.’ . . . |
Jéhovah dit : “ Dans mon indignation je t’aurai frappée, mais dans ma bienveillance j’aurai vraiment pitié de toi. พระ ยะโฮวา ตรัส ดัง นี้: “ถึง แม้ ว่า เรา ได้ โบย ตี เจ้า ใน ยาม โกรธ, แต่ ใน ยาม โปรดปราน เรา ก็ สงสาร เจ้า.” |
“ Pris de pitié, dit la Bible, Jésus leur toucha les yeux, et aussitôt ils purent voir. คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “พระ เยซู มี พระทัย สงสาร ก็ ทรง ถูก ต้อง นัยน์ ตา เขา ใน ทันใด นั้น ตา ของ เขา ก็ เห็น ได้.” |
“Ému de pitié”, Jésus s’avance vers elle et dit: “Cesse de pleurer.” “ตื้นตัน ใจ ด้วย ความ สงสาร” พระ เยซู เสด็จ เข้า ไป ใกล้ นาง และ ตรัส ว่า “หยุด ร้องไห้ เถิด.” |
Le sage, enseignait- il, peut aider les malheureux, mais sans céder à la pitié, sous peine de perdre sa sérénité. เซเนกา ได้ กล่าว ว่า คน ฉลาด อาจ ช่วย คน เหล่า นั้น ที่ กําลัง ประสบ ความ ทุกข์ ร้อน แต่ เขา ต้อง ไม่ ปล่อย ตัว ให้ เกิด ความ รู้สึก สงสาร เพราะ ความ รู้สึก ดัง กล่าว จะ ทํา ให้ เขา สูญ เสีย ความ สงบ ไป. |
Il n’a pas pitié d’elle (2) พระเจ้า ไม่ ปรานี (2) |
Ému de pitié, Jésus leur touche les yeux et, selon le récit de Marc, dit à l’un d’eux: “Va, ta foi t’a rétabli.” ตาม เรื่อง ราว ของ มาระโก นั้น พระ เยซู ตรัส แก่ เขา คน หนึ่ง ว่า “จง ไป เถิด ความ เชื่อ ของ เจ้า ได้ กระทํา ให้ เจ้า หาย ปกติ แล้ว.” |
Pris de pitié, le père ‘ court se jeter à son cou et l’embrasse tendrement ’. ฝ่าย บิดา ซึ่ง มี ใจ สงสาร จึง “วิ่ง มา ซบ ที่ คอ เขา แล้ว จูบ เขา ด้วย ความ อ่อนโยน.” |
Papa, pitié. พ่อ ขอร้องล่ะ |
Je peux détester ce que font les gens, mais j'ai pitié de ce qu'ils sont. ผมอาจจะเกลียดสิ่งที่พวกเขาทํา แต่ผมก็สงสารที่พวกเขาต้องเป็นแบบนั้น |
Samchon, faites demi-tour, par pitié. ลุง, ผมขอร้องให้ลุงกลับเรือ! |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ pitié ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ pitié
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ