pourvoirie ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า pourvoirie ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ pourvoirie ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า pourvoirie ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง คนขายเสื้อผ้าบุรุษ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า pourvoirie

คนขายเสื้อผ้าบุรุษ

(outfitter)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Ce comité avait trois objectifs: prodiguer des encouragements spirituels aux frères; pourvoir à leurs besoins en argent, en nourriture et en eau; et les aider à réparer ou à reconstruire leur maison.
จุด ประสงค์ ของ กรรมการ ชุด นี้ มี สาม ประการ คือ ให้ การ หนุน กําลังใจ ฝ่าย วิญญาณ แก่ พี่ น้อง เอา ใจ ใส่ ความ ต้องการ ของ เขา เกี่ยว กับ การ เงิน อาหาร และ น้ํา และ ช่วย ซ่อม บ้าน หรือ สร้าง บ้าน ใหม่ ให้ พวก เขา.
La Parole de Dieu dit aux parents qu’il est important de pourvoir à ces besoins.
พระ คํา ของ พระเจ้า บอก ให้ บิดา มารดา ทราบ ว่า การ สนอง ความ จําเป็น ใน ด้าน นี้ มี ความ สําคัญ เพียง ไร.
Naturellement, si l’enfant est mineur et qu’il vive chez vous, vous continuerez à pourvoir à ses besoins physiques.
ถ้า บุตร ยัง ไม่ บรรลุ นิติ ภาวะ และ อยู่ ที่ บ้าน ปกติ แล้ว คุณ จะ ดู แล ความ จําเป็น ด้าน ร่าง กาย ของ เขา ต่อ ไป.
Si vous êtes pris en charge par un adulte, vous pensez peut-être moins à la nécessité de pourvoir à vos besoins matériels.
การ จัด หา วัตถุ สิ่ง ของ ให้ ตัว เอง คง ไม่ เป็น ปัญหา มาก นัก หาก มี ผู้ ใหญ่ คอย ดู แล คุณ อยู่.
De nombreux oiseaux se démènent inlassablement afin de pourvoir aux besoins de leurs petits.
นก มาก มาย ทํา งาน หนัก เพื่อ หา อาหาร ให้ ลูก ของ มัน โดย ไม่ รู้ จัก เหน็ด เหนื่อย
Témoignez que, quand nous nous efforçons d’être autonomes, le Seigneur nous aide à pourvoir à nos besoins et à trouver des solutions à nos problèmes.
เป็นพยานว่าเมื่อเราพยายามพึ่งพาตนเอง พระเจ้าจะทรงช่วยเราตอบรับความต้องการของเราและช่วยเราแก้ปัญหา
En cas de persécution ou de difficultés économiques, il peut être difficile à un père de famille chrétien de pourvoir aux besoins matériels des siens.
การ ข่มเหง หรือ ความ ยาก ลําบาก ทาง เศรฐกิจ อาจ ทํา ให้ คริสเตียน ผู้ เป็น บิดา มี ปัญหา ใน การ จัด หา ปัจจัย ที่ จําเป็น สําหรับ ครอบครัว ของ ตน.
Je m’étais toujours dit que ce n’est pas Dieu qui subvient à nos besoins ou à ceux de notre famille, mais que c’est à chacun d’y pourvoir, par n’importe quels moyens, bons ou mauvais.
ดิฉัน เติบโต มา โดย มี ความ เชื่อ ว่า พระเจ้า ไม่ ทรง ดู แล มนุษย์ ดัง นั้น เรา จึง ควร ทํา ทุก สิ่ง ที่ เรา ต้อง ทํา เพื่อ เลี้ยง ดู ตน เอง และ ครอบครัว ไม่ ว่า สิ่ง นั้น จะ ถูก หรือ ผิด.
Pourquoi la nature tenait-elle tant à nous pourvoir d’un gros cerveau?
สมองใหญ่แล้วมันดีอย่างไร ทําไมธรรมชาติถึงอยากให้เรามีสมองใหญ่ๆ
Colossiens 1:24-2:23 Paul avertit qu’on ne doit pas croire aux philosophies erronées ni aux traditions des hommes, notamment au culte des anges, et qu’on ne doit pas tomber dans les excès en refusant de pourvoir à ses besoins physiques fondamentaux par discipline spirituelle.
โคโลสี 1:24–2:23 เปาโลเตือนไม่ให้เชื่อปรัชญาหรือประเพณีผิดๆ ของมนุษย์ รวมถึงการนมัสการทูตสวรรค์และการสุดโต่งจนยับยั้งตนเองจากความต้องการขั้นพื้นฐานทางร่างกายอันเป็นรูปแบบของการฝึกฝนทางวิญญาณ
Par exemple, un chrétien qui est père de famille a la responsabilité de pourvoir aux besoins matériels, affectifs et spirituels des siens.
ยก ตัว อย่าง คริสเตียน ที่ เป็น บิดา มี ความ รับผิดชอบ ที่ จะ จัด หา สําหรับ ครอบครัว ทาง ด้าน วัตถุ ปัจจัย ด้าน อารมณ์ และ ด้าน วิญญาณ.
11 Un ancien doit ‘ pourvoir aux besoins des siens ’ non seulement sur le plan matériel, mais aussi dans les domaines spirituel et affectif.
11 ผู้ ปกครอง ควร “จัด หา มา เลี้ยง” คน ซึ่ง เป็น ของ ตน เอง ไม่ เพียง แต่ ทาง ด้าน วัตถุ เท่า นั้น แต่ ด้าน วิญญาณ และ ด้าน อารมณ์ ด้วย.
Des parents attentionnés travaillent dur afin de pourvoir aux besoins des leurs.
บิดา มารดา ที่ ใส่ ใจ ลูก ๆ ของ ตน บากบั่น จัด เตรียม สิ่ง จําเป็น ไว้ ให้ ลูก ของ ตน.
Les réponses des membres des comités ont mis en lumière tous les efforts qui sont faits afin de pourvoir aux besoins des missionnaires, ce qui inclut un logement adéquat et des soins médicaux.
ความ เห็น ของ สมาชิก คณะ กรรมการ เหล่า นี้ แสดง ให้ เห็น ว่า มี ความ พยายาม มาก เพียง ไร เพื่อ เอา ใจ ใส่ ความ จําเป็น ของ มิชชันนารี ซึ่ง รวม ไป ถึง การ จัด ให้ มี บ้าน พัก พอ เหมาะ และ การ ดู แล สุขภาพ.
Les survivants d’Harmaguédon auront sans doute pour tâche de nettoyer la terre et de pourvoir à des lieux agréables où les morts seront ressuscités.
(ลูกา 23:42, 43) โดย ไม่ สงสัย ผู้ ที่ รอด ผ่าน อาร์มาเก็ดดอน จะ ช่วย กัน ทํา แผ่นดิน โลก ให้ สะอาด และ ด้วย เหตุ นั้น ย่อม จะ มี อาณา บริเวณ ที่ ดู รื่นรมย์ สําหรับ คน ตาย ที่ จะ ถูก ปลุก ขึ้น มา.
” (Matthieu 24:45-47). Ainsi, il y aurait un “ esclave ” chargé de pourvoir à une nourriture spirituelle, un “ esclave ” qui serait à la fois fidèle et avisé.
(มัดธาย 24:45-47, ล. ม.) ถูก แล้ว จะ มี “ทาส” ผู้ ได้ รับ มอบหมาย ให้ จัด เตรียม อาหาร ฝ่าย วิญญาณ “ทาส” นี้ จะ ทั้ง สัตย์ ซื่อ และ สุขุม.
Les paroles que Paul a écrites sous inspiration indiquent qu’un homme qui est en mesure de pourvoir aux besoins des siens, mais qui refuse de le faire est comparable à quelqu’un qui a “ renié la foi ”.
คํา พูด ของ เปาโล ซึ่ง พระเจ้า ดล ใจ ให้ กล่าว นั้น แสดง ให้ เห็น ว่า ผู้ ที่ สามารถ หา เลี้ยง ครอบครัว ได้ แต่ ไม่ ยอม ทํา เช่น นั้น เปรียบ ได้ กับ คน ที่ “ปฏิเสธ ความ เชื่อ.”
Pourquoi les descendants d’Adam n’étaient- ils pas en mesure de pourvoir à la rançon ?
ทําไม ลูก หลาน ของ อาดาม ไม่ สามารถ จัด ให้ มี ค่า ไถ่ ที่ จําเป็น ได้?
Par ailleurs, les chrétiens du Ier siècle étaient heureux de donner afin de pourvoir aux besoins de leurs frères (Actes 2:45, 46).
(กิจการ 2:45, 46) อัครสาวก เปาโล เตือน คริสเตียน ว่า เช่น เดียว กับ ที่ พระเจ้า ได้ ทรง ประทาน สิ่ง ดี ต่าง ๆ ให้ พวก เขา อย่าง ใจ กว้าง ดัง นั้น พวก เขา ก็ ควร แสดง ความ ใจ กว้าง ต่อ ผู้ อื่น ด้วย.
Le Psaume 49 souligne l’incapacité de l’homme à pourvoir à son racheteur, et désigne Dieu comme étant Celui qui a la puissance nécessaire pour racheter l’homme “ de la main du shéol ”.
(42:5, 11; 43:5) เพลง สรรเสริญ บท 49 เน้น ความ เป็น ไป ไม่ ได้ ที่ มนุษย์ จะ จัด ให้ มี ผู้ ไถ่ สําหรับ ตน เอง และ บท นี้ ชี้ ไป ยัง พระเจ้า ว่า ทรง เป็น ผู้ นั้น แหละ ที่ ทรง ฤทธิ์ พอ จะ ไถ่ มนุษย์ “ให้ พ้น อํานาจ เมือง ผี [“เชโอล,” ล.
Contrairement à la majorité de leurs collègues, ils considèrent même le travail le plus ingrat comme honorable et important, comme un moyen de plaire à Jéhovah Dieu, du moment qu’il leur permet de pourvoir aux besoins de ceux qu’ils aiment.
ต่าง จาก ทัศนะ ของ หลาย คน ที่ ทํา งาน อย่าง เดียว กัน กับ เขา คริสเตียน มอง ว่า แม้ แต่ งาน ต่ําต้อย อย่าง ยิ่ง ก็ เป็น งาน ที่ มี เกียรติ และ สําคัญ เป็น การ งาน ที่ ทํา ให้ เขา เป็น ที่ ชอบ พระทัย พระ ยะโฮวา พระเจ้า เพราะ เป็น งาน ที่ ช่วย ให้ เขา หา เลี้ยง ครอบครัว ได้.
J’ai pris des dispositions spéciales afin de pourvoir aux besoins matériels et spirituels de mes enfants, et je suis reconnaissant à Jéhovah qu’eux aussi le servent aujourd’hui.
ผม จัด เตรียม เป็น พิเศษ เพื่อ เอา ใจ ใส่ ลูก ๆ ของ ผม ทุก คน ทั้ง ทาง ด้าน วัตถุ และ ด้าน วิญญาณ และ ทุก วัน นี้ ผม รู้สึก ขอบพระคุณ จริง ๆ ที่ พวก เขา ทํา งาน รับใช้ พระ ยะโฮวา เช่น กัน.
Comment au juste pouvez- vous pourvoir aux besoins de votre femme ?
คุณ จะ เลี้ยง ดู คู่ สมรส ได้ โดย วิธี ใด?
Dans le monde actuel, il n’est pas aisé pour un chef de famille de pourvoir à ces besoins.
ใน โลก ทุก วัน นี้ หัวหน้า ครอบครัว อาจ เผชิญ อุปสรรค มาก มาย ใน การ จัด หา ให้ แก่ ครอบครัว ทาง ด้าน นี้.
Revient- il sur sa décision de mourir et de pourvoir ainsi à la rançon?
พระองค์ ถอย กลับ จาก การ ตัดสิน พระทัย ของ พระองค์ ที่ จะ วาย พระ ชนม์ และ จัด เตรียม ค่า ไถ่ ไหม?

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ pourvoirie ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ