raviver ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า raviver ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ raviver ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า raviver ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ให้ชีวิตใหม่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า raviver

ให้ชีวิตใหม่

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Il donne des suggestions sur la façon dont une personne peut raviver l’amour qu’elle avait au début pour Jéhovah et pour la vérité, si cet amour s’est estompé au fil des ans.
บทความ นี้ ให้ ข้อ เสนอ แนะ เกี่ยว กับ วิธี ที่ คน เรา จะ ฟื้นฟู ความ รัก ที่ มี ต่อ พระ ยะโฮวา และ ความ จริง ขึ้น มา ใหม่ หาก ความ รัก ที่ เขา มี นั้น ลด น้อย ถอย ลง ตาม เวลา ที่ ผ่าน ไป.
Est-ce qu'on va raviver le souvenir de la peur de la première boîte dans cet environnement complètement nouveau ?
เราจะดึงความทรงจําที่น่ากลัวจากในกล่องแรก มายังที่ซึ่งเป็นสิ่งแวดล้อมใหม่อย่างสมบูรณ์ได้หรือไม่
” pourrait bien vous aider à raviver les sentiments que vous éprouviez autrefois l’un pour l’autre.
อาจ ช่วย คุณ กับ คู่ ของ คุณ ให้ ฟื้น ความ รู้สึก เดิม ๆ ที่ พวก คุณ เคย มี ร่วม กัน.
Alicia écrit également: “Le récit relatif à la résurrection de Lazare est très émouvant et il a ravivé ma foi en la résurrection.” — Jean 5:28, 29.
อะลีเซีย เขียน อีก ด้วย ว่า “เรื่องราว เกี่ยว กับ การ เป็น ขึ้น จาก ตาย ของ ลาซะโร สะเทือน ใจ และ ตอก ย้ํา ความ เชื่อ ของ ดิฉัน อย่าง แจ่ม ชัด เรื่อง การ กลับ เป็น ขึ้น จาก ตาย.”—โยฮัน 5:28, 29.
Si votre amour pour Dieu a besoin d’être ravivé, prenez les mesures indiquées plus haut pour remédier à la situation.
(1 โยฮัน 4:8) หาก ความ รัก ของ คุณ ที่ มี ต่อ พระเจ้า จําเป็น ต้อง ได้ รับ การ ปลุก เร้า ขึ้น มา ใหม่ แล้ว จง ปฏิบัติ ตาม ขั้น ตอน ต่าง ๆ ที่ เหมาะ สม ดัง ที่ มี การ วาง เค้าโครง ไว้ ข้าง ต้น.
Peut- on raviver l’intérêt?
จะ ก่อ ความ สนใจ ขึ้น ใหม่ อีก ได้ ไหม?
Voici ce qu’elle a écrit : “ Ces encouragements ont ravivé le feu qui habite mon cœur depuis longtemps, et j’ai su que je devais être pionnière auxiliaire au moins une fois encore.
เธอ เขียน ว่า “การ หนุน ใจ นั้น ได้ ปลุก เร้า ความ ปรารถนา ที่ ฉัน มี ใน หัวใจ มา นาน แล้ว และ ทํา ให้ ฉัน รู้สึก ว่า ฉัน จะ ต้อง เป็น ไพโอเนียร์ สมทบ อย่าง น้อย อีก ครั้ง หนึ่ง.”
Ravive en nos cœurs le respect.
ช่วย เรา มี แรง ใจ มี พลัง
Son exemple atteste que nous pouvons faire de même, et nous aide à raviver notre zèle pour la prédication. — Ézéchiel 3:8, 9; 2 Timothée 4:5.
ตัว อย่าง ของ ท่าน แสดง ว่า พวก เรา สามารถ ทํา ได้ เช่น เดียว กัน และ ตัว อย่าง นี้ สามารถ กระตุ้น ความ กระตือรือร้น ของ เรา ขึ้น มา ใหม่ เพื่อ งาน ประกาศ.—ยะเอศเคล 3;8, 9; 2 ติโมเธียว 4:5.
20 Mis à part le fait de vous interdire tout comportement qui déshonore le mariage, quelles initiatives pouvez- vous prendre pour raviver votre estime pour votre conjoint ?
20 นอก จาก หลีก เลี่ยง ความ ประพฤติ ที่ ทํา ให้ การ สมรส ไม่ น่า นับถือ แล้ว มี ขั้น ตอน อะไร บ้าง ที่ คุณ จะ ทํา ได้ เพื่อ ฟื้นฟู ความ นับถือ ต่อ คู่ ของ คุณ?
Si sa passion pour les arts obscurs s'était ravivée?
ถ้าเกิดว่าความสนใจในมนตร์ดําของเขาเกิดคุกรุ่นขึ้นมาล่ะ?
Ça peut être quelque chose d'aussi simple que remplacer le temps d'écran par du temps avec les gens ou raviver une vieille relation en faisant quelque chose de nouveau ensemble, de longues promenades ou des soirées, ou rappeler ce membre de votre famille à qui vous n'avez pas parlé depuis des années, parce que toutes ces querelles familiales trop communes laissent une empreinte terrible sur les personnes qui s'en veulent l'une à l'autre.
อาจจะเป็นอะไรง่ายๆ อย่างการ จัดสรรเวลาให้กับพวกเขา หรือการทําให้ความสัมพันธ์ที่น่าเบื่อ สดใสขึ้นด้วยการทํากิจกรรมใหม่ๆ ด้วยกัน การเดินด้วยกัน หรือการออกเดท หรือการติดต่อคนในครอบครัว ที่คุณไม่ได้คุยด้วยเป็นเวลานาน เพราะความบาดหมางธรรมดาๆ ในครอบครัว อาจส่งผลเสียร้ายแรง กับผู้ที่มีความแค้นฝังใจอยู่
Au XIXe siècle, Noël n’était plus guère fêté. Comment a- t- il été ravivé?
เหตุ ใด หนุ่ม สาว หลาย คน ดําเนิน ชีวิต แบบ ตี สอง หน้า?
8 La congrégation d’Éphèse doit raviver l’amour qu’elle avait auparavant, afin de ne pas tout perdre.
8 ชาว เมือง เอเฟโซส์ ต้อง จุด ความ รัก ที่ ครั้ง หนึ่ง เขา เคย มี นั้น ขึ้น ใหม่ หาก เขา ไม่ อยาก จะ สูญ เสีย.
Au début des années 80, l’hostilité entre les superpuissances s’est ravivée.
ภาย ใน ต้น ทศวรรษ ปี 1980 การ ต่อ สู้ ระหว่าง อภิ มหาอํานาจ กลับ รุนแรง ขึ้น อีก.
Son intérêt ravivé, il a accepté volontiers une étude biblique à l’aide du livre La connaissance qui mène à la vie éternelle*.
ตอน นี้ เมื่อ มี การ เร้า ความ สนใจ ขึ้น มา ใหม่ เขา ยอม รับ การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล ทันที โดย ใช้ หนังสือ ความ รู้ ซึ่ง นํา ไป สู่ ชีวิต นิรันดร์.
Par la suite, j’ai appris qu’à Kiparissia vivait un couple qui avait assisté à une assemblée des Témoins de Jéhovah; nous avons pu raviver leur intérêt pour la Bible.
ต่อ มา ผม ทราบ ว่า มี สามี ภรรยา คู่ หนึ่ง ใน คีพาริสเซีย ซึ่ง เคย เข้า ร่วม การ ประชุม ใหญ่ ของ พยาน พระ ยะโฮวา และ เรา สามารถ ทํา ให้ เขา ทั้ง สอง กลับ สนใจ ขึ้น มา อีก ครั้ง หนึ่ง.
L'Art faisait partie de la réponse, et mon nom, au tout début, était associé à deux choses : la démolition de constructions illégales afin de recouvrer l'espace public, et l'utilisation de couleurs afin de raviver l'espoir qui avait été perdu dans ma ville.
ศิลปะได้เป็นส่วนหนึ่งของการแก้ปัญหา และชื่อของผม ในเบื้องแรก ได้ถูกนําไปเชื่อมโยงกับสองอย่าง คือ การทําลายการก่อสร้างที่ผิดกฎหมาย เพื่อให้ได้ที่ว่างสาธารณะกลับคืนมา และการใช้สีเพื่อฟื้นฟูความหวัง ซึ่งได้หายไปแล้วจากเมืองของผม
Mais quand il s’est de nouveau concentré sur la beauté et l’importance du message qu’il prêchait, sa joie a été ravivée. — Jér.
เมื่อ ท่าน หัน มา ใส่ ใจความ ล้ํา เลิศ และ ความ สําคัญ ของ ข่าวสาร นั้น ท่าน ก็ กลับ มา มี ความ ยินดี อีก ครั้ง หนึ่ง.—ยิระ.
D’où la question: peut- on raviver l’intérêt de telles personnes?
ปัญหา ก็ คือ จะ ก่อ ความ สนใจ ของ คน เช่น นี้ ขึ้น ใหม่ ได้ ไหม?
À propos d’Har-Maguédôn, le dernier orateur a ravivé en ses auditeurs une bonne mesure de crainte de Dieu en disant : “ Vraiment, ce sera redoutable quand Jéhovah libérera toute la force de sa grande puissance. ”
ใน การ กล่าว ถึง เรื่อง อาร์มาเก็ดดอน ผู้ บรรยาย คน สุด ท้าย ใน คํา บรรยาย ชุด นี้ ได้ กระตุ้น ผู้ ฟัง ให้ เกิด ความ ยําเกรง ใน พระเจ้า มาก ที เดียว เมื่อ เขา กล่าว ว่า “แท้ จริง วัน นั้น จะ น่า สะพรึงกลัว อย่าง ยิ่ง เมื่อ พระ ยะโฮวา ทรง ปล่อย ฤทธิ์ อํานาจ อัน ยิ่ง ใหญ่ ของ พระองค์ ออก มา อย่าง เต็ม ที่.”
Parmi eux figure Mari Carmen, qui a réussi à raviver l’amour de sa mère pour la vérité biblique et l’a incitée à étudier la Bible.
ใน ที่ สุด ลูก คน หนึ่ง คือ มารี คาร์เมน ได้ จุด ไฟ แห่ง ความ รัก ของ แม่ ที่ มี ต่อ ความ จริง ใน คัมภีร์ ไบเบิล ให้ ลุก โชน ขึ้น มา อีก ครั้ง และ ช่วย แม่ ให้ ตอบรับ การ ศึกษา พระ คัมภีร์.
Tâchez de raviver votre flamme pour la personne que vous avez épousée.
พยายาม ฟื้น ความ รู้สึก อบอุ่น ที่ คุณ เคย มี ต่อ คน ที่ ได้ กลาย มา เป็น คู่ ชีวิต ของ คุณ ให้ กลับ คืน มา.
2 Si nous avons cité Révélation 1:3 lors de notre première visite, cette pensée pourrait raviver l’intérêt :
2 ถ้า คุณ พิจารณา วิวรณ์ 1:3 ใน การ พบ ครั้ง แรก แนว คิด นี้ อาจ เร้า ความ สนใจ ขึ้น ใหม่ (สําหรับ คน ที่ มี พื้น ความ รู้ เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล):
La fin de la guerre froide a ravivé l’espoir de voir l’instauration d’un nouvel ordre mondial caractérisé par la paix.
พร้อม กับ การ ยุติ ของ สงคราม เย็น เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ มี การ หวัง กัน อย่าง ยิ่ง ว่า ระเบียบ ใหม่ ของ โลก ที่ สงบ สุข จะ ปรากฏ ขึ้น.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ raviver ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ raviver

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ