récemment ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า récemment ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ récemment ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า récemment ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง สดๆร้อนๆ, เมื่อเร็วๆนี้, เร็วๆนี้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า récemment

สดๆร้อนๆ

adverb

เมื่อเร็วๆนี้

adverb

Julian, vous avez été impliqué dans des émeutes récemment, est-ce correct?
จูเลียน, นายเข้าไปร่วมการจราจลเมื่อเร็วๆนี้ นิ ใช่ไหมครับ?

เร็วๆนี้

adverb

Vous avez des objets inhabituels dans votre bureau récemment?
คุณได้วัตถุอะไรที่ผิดปกติมาไว้ใน ออฟฟิศเมื่อเร็วๆนี้บ้างไหม

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Sans parler de tes tenues, récemment.
นั่นยังไม่ได้รวมถึงการแต่งตัว ของลูกช่วงนี้
Je suis un peu étrange récemment.
ฉันเองก็รู้สึกแปลกๆเหมือนกันช่วงนี้
Plus récemment, certains ont voulu donner des “ dents ” aux accords internationaux.
ไม่ นาน มา นี้ มี การ เคลื่อน ไหว เพื่อ บีบ ให้ ปฏิบัติ ตาม ข้อ ตก ลง ระหว่าง ประเทศ.
Le livre La tragédie russe : le poids de l’Histoire (angl.), paru récemment, déclare : “ La Bible n’a jamais été un élément essentiel de l’orthodoxie russe.
หนังสือ ที่ ออก เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ ชื่อ โศกนาฏกรรม ของ รัสเซีย—ภาระ แห่ง ประวัติศาสตร์ (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย ว่า “คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ เคย เป็น ส่วน สําคัญ ของ นิกาย รัสเซีย ออร์โทด็อกซ์.”
“ On dirait que tout le monde se déshabille et se sert du sexe pour vendre, observait récemment le quotidien britannique Yorkshire Post.
หนังสือ พิมพ์ ยอร์กเชียร์ โพสต์ ของ อังกฤษ รายงาน เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ ว่า “ดู เหมือน ทุก คน เต็ม ใจ จะ เปลื้อง ผ้า และ ใช้ เพศ เป็น เครื่อง มือ ใน การ ขาย.
6 Certains des faits que la Bible énonce n’ont été découverts et confirmés par la science que récemment.
6 ข้อ เท็จ จริง ที่ มี กล่าว ใน คัมภีร์ ไบเบิล บาง เรื่อง ผู้ คน เพิ่ง จะ รู้ และ ได้ รับ การ พิสูจน์ ยืน ยัน ทาง วิทยาศาสตร์ เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ เอง.
J'ai eu quelques problèmes récemment.
ผมค่อนข้างมีปัญหาช่วงนี้
As-tu vu de bons films récemment?
ช่วงนี้ออกไปเที่ยวดูหนังอะไรบ้างหรือเปล่า
* Qu’avez-vous fait récemment dans votre vie pour montrer au Seigneur que sa volonté est plus importante que la vôtre ?
* เมื่อเร็วๆ นี้ท่านทําสิ่งใดในชีวิตเพื่อแสดงให้พระเจ้าทรงเห็นว่าพระประสงค์ของพระองค์มีความสําคัญมากกว่าความต้องการของท่านเอง
4 Récemment, lors de l’École du ministère du Royaume, la Société a annoncé la mise en place d’un programme d’aide que les pionniers vont apporter aux autres dans le ministère.
4 ที่ โรง เรียน พระ ราชกิจ ซึ่ง จัด ขึ้น เมื่อ เร็ว ๆ นี้ สมาคม ฯ ได้ ประกาศ ถึง โครงการ ที่ ไพโอเนียร์ จะ ช่วย คน อื่น ๆ ใน งาน เผยแพร่.
C'est -- je ne sais pas si vous avez vu sur CNN récemment -- Ils ont donné la Médaille des Héros (Heroes Award) à un jeune berger kényan qui ne pouvait pas étudier la nuit dans son village comme tous les enfants du village, parce que la lampe au kérosène, dégageait de la fumée et abimait ses yeux.
นี่คือ ฉันไม่รู้ว่าพวกคุณดู CNN ช่วงนี้หรือเปล่า พวกเขาให้รางวัล ฮีโร่ อวอร์ด กับเด็กหนุ่มเลี้ยงแกะชาวเคนย่า ที่ไม่สามารถเรียนตอนกลางคืนในหมู่บ้านได้ เหมือนกับเด็กคนอื่นในหมู่บ้าน เพราะตะเกียงน้ํามันก๊าด มันมีควัน และมันก็ทําร้ายดวงตาเขา
Des vestiges fossiles plus complets découverts récemment ont démontré que Ramapithecus ressemblait beaucoup aux grands singes actuels.
การ พบ ฟอสซิล ที่ ครบ ถ้วน กว่า เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ แสดง ว่า รามาพิเทคุส มี ความ คล้ายคลึง กัน มาก กับ ตระกูล ลิง ใน ปัจจุบัน.
Lorsqu’on a demandé récemment au gouvernement japonais pourquoi il n’avait jamais présenté ses excuses pour cette attaque, le secrétaire du premier ministre a répondu: “D’un point de vue général et sur le plan stratégique en particulier, je pense qu’il n’y a vraiment pas de quoi être fier de l’attaque de Pearl Harbor.
เมื่อ รัฐบาล ญี่ปุ่น ถูก ถาม เรื่อง ที่ ไม่ ได้ ขอ อภัย ต่อ การ โจมตี ใน ครั้ง นั้น เลขาธิการ ใหญ่ ของ คณะ รัฐมนตรี ก็ ได้ บอก ว่า “ใน ทาง ยุทธศาสตร์ และ พูด โดย ทั่ว ไป ผม รู้สึก ว่า การ โจมตี เพิร์ลฮาร์เบอร์ เป็น เรื่อง ไม่ น่า ยกย่อง เลย.
Disparu depuis longtemps, récemment retrouvée.
พึ่งหากันเจอ
Salle du Royaume construite récemment au Ghana.
หอ ประชุม ราชอาณาจักร หลัง ใหม่ ใน กานา
Pas récemment.
ไม่ค่อยได้ดู
5 Récemment, un échantillon de frères et sœurs zélés de différentes parties du monde a été invité à répondre à la question : « Par quelles paroles et quels actes un ancien a- t- il renforcé ta joie ?
5 เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ มี การ ขอ ให้ พี่ น้อง ชาย หญิง กลุ่ม หนึ่ง ที่ อยู่ ใน ส่วน ต่าง ๆ ของ โลก ตอบ คํา ถาม ที่ ว่า “คํา พูด และ การ กระทํา แบบ ไหน ของ ผู้ ปกครอง ที่ ทํา ให้ คุณ มี ความ ยินดี มาก ขึ้น?”
Cette tarentule aussi a des poils et peut aussi s'agripper de cette façon, mais il a récemment été montré qu'elles pouvaient aussi sécréter de la soie par leurs pattes, pas seulement par leur abdomen, comme chacun sait.
และมันก็ยึดเกาะแบบนี้ได้เหมือนกัน แต่เมื่อเร็วๆ ก็มีการค้นพบว่า พวกมันสามารถสร้างเส้นใยไหมจากเท้าได้ ไม่ใช่จากแค่ทางด้านหลังอย่างเดียว อย่างที่คุณรู้
“ La plupart des Allemands se soucient beaucoup de l’environnement, notait récemment un journal, mais rares sont ceux qui adoptent une conduite conséquente.
“ชาว เยอรมัน ส่วน ใหญ่ ห่วงใย สิ่ง แวด ล้อม อย่าง มาก” หนังสือ พิมพ์ ฉบับ หนึ่ง เมื่อ เร็ว ๆ นี้ ตั้ง ข้อ สังเกต โดย เสริม ว่า “แต่ มี ไม่ กี่ คน กระทํา สอดคล้อง กับ ที่ ตน เป็น ห่วง.”
Récemment, ils nous ont demandé d'agrandir les terrains et de construire un parc sur le site.
และเมื่อไม่นานมานี้ พวกเขาก็ขอให้เราขยายสนาม และสร้างสวนไว้ในบริเวณนี้
De plus, récemment, les congrégations ont beaucoup apprécié l’arrivée de missionnaires de l’École de Galaad.
นอก จาก นั้น ประชาคม หยั่ง รู้ ค่า อย่าง ยิ่ง สําหรับ การ มา ของ มิชชันนารี จาก กีเลียด.
J’ai eu récemment quelques révélations, des révélations qui étaient très importantes pour moi, et je vais vous communiquer ce que le Seigneur m’a dit.
ข้าพเจ้าได้รับการเปิดเผยบางเรื่องเมื่อไม่นานมานี้, และการเปิดเผยเหล่านั้นสําคัญมากต่อข้าพเจ้า, และข้าพเจ้าจะบอกท่านถึงสิ่งที่พระเจ้าได้ตรัสกับข้าพเจ้า.
Michael Burnett, ancien missionnaire qui a été récemment nommé instructeur à Guiléad, s’est alors exprimé sur le thème “ Portez- le comme un fronteau entre vos yeux ”.
ส่วน ถัด ไป ไมเคิล เบอร์เนตต์ อดีต มิชชันนารี แต่ เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ ถูก มอบหมาย ให้ เป็น ผู้ สอน ที่ กิเลียด ได้ เสนอ คํา บรรยาย ชื่อ “จง สวม สิ่ง นั้น ไว้ บน หน้าผาก ตรง หว่าง ตา ของ คุณ.”
18 Les “manœuvres” rusées de Satan sont récemment apparues sous une autre forme.
18 “ยุทธอุบาย” อัน มี เล่ห์ เหลี่ยม ของ ซาตาน ยัง ปรากฏ ให้ เห็น เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ ด้วย รูป แบบ ใหม่.
Récemment, dans cet État, un groupe religieux important s’est déclaré ouvertement contre cette loi et a réclamé que l’homosexualité ne soit plus considérée comme un crime.
เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ กลุ่ม คริสต์ จักร ใหญ่ ๆ ใน รัฐ นี้ ได้ รณรงค์ ต่อ ต้าน กฎหมาย นั้น อย่าง รุนแรง พวก เขา ต้องการ ให้ การ รัก ร่วม เพศ เป็น เรื่อง ถูก กฎหมาย.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ récemment ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ récemment

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ