tranchant ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า tranchant ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ tranchant ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า tranchant ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง คม, เครื่องหมายชาร์ป หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า tranchant

คม

verb

Ils sont plus durs qu'une épée de chevalier et plus tranchant qu'une dent de dragon!
พวกมันแข็งกว่้าดาบของอัศวิน และแหลมคมกว่าฟันของมังกร!

เครื่องหมายชาร์ป

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Nombre de “ progrès ” sont véritablement à double tranchant.
“ความ ก้าว หน้า” หลาย อย่าง เป็น ดาบ สอง คม โดย แท้.
La main a été coupée post mortem par un objet très tranchant.
มือถูกตัดหลังตายแล้วด้วยอาวุธ ที่คมพอจะตัดกระดูกได้
Si tu m'interromps encore, je me sers du tranchant.
ถ้ามาขัดจังหวะฉันอีกครั้ง ฉันจะเฉือนจมูกแกทิ้งซะ
L’argent est comme un couteau tranchant.
เงิน ก็ เช่น กัน.
Comment Jésus établit- il son identité, et pourquoi est- il en possession d’une ‘ épée à double tranchant ’ ?
พระ เยซู ทรง กําหนด เอกลักษณ์ ของ พระองค์ อย่าง ไร และ อะไร คือ ความ สําคัญ ของ การ ที่ พระองค์ ทรง มี ‘ดาบ สอง คม’ นั้น?
Éhoud a commencé par ‘ se faire une épée ’ à deux tranchants, assez courte pour être dissimulée sous ses vêtements.
ขั้น ตอน แรก ของ เอฮูด คือ “จัด หา กั้นหยั่น เล่ม หนึ่ง”—ดาบ สอง คม ที่ สั้น พอ ที่ จะ ซ่อน ไว้ ใต้ เสื้อ ผ้า ได้.
Le seul problème est que, les premières armes à bord tranchant ne sont apparues qu'il y a 200 000 ans.
ปัญหาอย่างเดียวก็คือ อาวุธปลายแหลมเพิ่งจะถูกค้นพบเมื่อประมาณ 200,000 ปีที่แล้ว
Le cas de Harold l’atteste : “ La parole de Dieu est vivante et puissante ; elle est plus acérée qu’aucune épée à double tranchant et elle pénètre jusqu’à la division de l’âme et de l’esprit, des jointures et de leur moelle, et elle est à même de discerner les pensées et les intentions du cœur.
ประสบการณ์ ของ แฮโรลด์ ให้ หลักฐาน ว่า “พระ คํา ของ พระเจ้า มี ชีวิต และ ทรง พลัง และ คม กว่า ดาบ สอง คม และ แทง ทะลุ ถึง ขนาด ที่ แยก ออก ระหว่าง ตัว ตน ที่ เห็น กับ ตัว ตน จริง ๆ และ ระหว่าง กระดูก กับ ไขกระดูก และ สามารถ หยั่ง รู้ ความ คิด และ ความ มุ่ง หมาย ใน หัวใจ.”
Une grande créativité est nécessaire pour prendre tout cela, en faire quelque chose de simple et tranchant.
ทําให้มันดูเรียบง่าย แต่ เฉียบคม
“ LA PAROLE de Dieu est vivante et puissante ; elle est plus acérée qu’aucune épée à double tranchant [...] et elle est à même de discerner les pensées et les intentions du cœur.
“พระ คํา ของ พระเจ้า มี ชีวิต และ ทรง พลัง และ คม กว่า ดาบ สอง คม . . .
Il y a un tas de trucs tranchants.
คุณสามารถตัดพวกเขา ในเกือบทุก.
Paul a écrit : “ La parole de Dieu est vivante et puissante ; elle est plus acérée qu’aucune épée à double tranchant et elle pénètre jusqu’à la division de l’âme et de l’esprit, des jointures et de leur moelle, et elle est à même de discerner les pensées et les intentions du cœur.
เปาโล เขียน ดัง นี้: “พระ คํา ของ พระเจ้า มี ชีวิต และ ทรง พลัง และ คม กว่า ดาบ สอง คม และ แทง ทะลุ กระทั่ง แยก จิตวิญญาณ และ วิญญาณ ตลอด ข้อ กระดูก และ ไข ใน กระดูก ทั้ง สามารถ สังเกต เข้าใจ ความ คิด และ ความ มุ่ง หมาย แห่ง หัวใจ.”
Voilà pourquoi l’apôtre Paul a pu dire que ‘ la parole de Dieu est vivante et puissante, qu’elle est plus acérée qu’aucune épée à double tranchant et pénètre jusqu’à la division de l’âme et de l’esprit, des jointures et de leur moelle, et qu’elle est à même de discerner les pensées et les intentions du cœur ’.
ด้วย เหตุ ผล นี้ เอง อัครสาวก เปาโล ได้ แถลง ว่า “พระ คํา ของ พระเจ้า มี ชีวิต และ ทรง พลัง และ คม กว่า ดาบ สอง คม และ แทง ทะลุ กระทั่ง แยก จิตวิญญาณ และ วิญญาณ ตลอด ข้อ กระดูก และ ไข ใน กระดูก ทั้ง สามารถ สังเกต เข้าใจ ความ คิด และ ความ มุ่ง หมาย แห่ง หัวใจ.”
Et que les autres coupes saisi lame tranchante d'un couteau.
จากนั้น การบันทึกอื่นๆ บอกว่าถูกทําอย่างแม่นยํา
Mais ce qu’elle laisse finalement est amer comme l’absinthe ; c’est aussi acéré qu’une épée à double tranchant.
แต่ ใน ที่ สุด นาง ขมขื่น ยิ่ง กว่า บอระเพ็ด และ คม อย่าง ดาบ สอง คม.”
Au XIXe siècle, un Anglais a été pendu pour avoir tenté de se donner la mort en se tranchant la gorge.
เนื่อง จาก พยายาม จะ ฆ่า ตัว เอง โดย การ ตัด คอ ชาย ชาว อังกฤษ คน หนึ่ง ใน ศตวรรษ ที่ 19 จึง ถูก แขวน คอ.
La parole de Dieu est “ plus acérée qu’aucune épée à double tranchant et elle pénètre jusqu’à la division de l’âme et de l’esprit, des jointures et de leur moelle, et elle est à même de discerner les pensées et les intentions du cœur ”.
พระ คํา ของ พระเจ้า “คม กว่า ดาบ สอง คม และ แทง ทะลุ กระทั่ง แยก จิตวิญญาณ และ วิญญาณ ตลอด ข้อ กระดูก และ ไข ใน กระดูก ทั้ง สามารถ สังเกต เข้าใจ ความ คิด และ ความ มุ่ง หมาย แห่ง หัวใจ.” (เอเฟโซ 6:17, ล. ม. ; เฮ็บราย 4:12, ล.
L’histoire de nombreuses nations raconte la conversion en masse de personnes motivées non pas par l’amour du Christ, mais par la peur du tranchant de l’épée.
ประวัติศาสตร์ ของ หลาย ประเทศ มี เรื่อง ราว เกี่ยว กับ การ เปลี่ยน ศาสนา ของ ผู้ คน เป็น กลุ่ม ใหญ่ ไม่ ใช่ เพราะ ถูก กระตุ้น ด้วย ความ รัก ต่อ พระ คริสต์ แต่ เพราะ ถูก บังคับ ด้วย คม ดาบ.
2 Voici, je suis Dieu ; prête attention à ma parole, qui est vive et puissante, plus acérée qu’une épée à double tranchant, qui sépare les jointures et la moelle ; c’est pourquoi, prête attention à ma parole.
๒ ดูเถิด, เราคือพระผู้เป็นเจ้า; จงเอาใจใส่คําของเรา, ซึ่งมีชีวิตและทรงพลัง, คมกว่าดาบสองคม, ที่จะแยกทั้งข้อต่อและไขกระดูกออกจากกัน; ฉะนั้น, จงเอาใจใส่คําของเรา.
Sens le tranchant de la lame.
รู้สึกถึงความคมของใบมีด
Ce que Paul a résumé en ces termes: “La parole de Dieu est vivante et fait sentir son action, et elle est plus acérée qu’aucune épée à deux tranchants (...) et elle peut discerner les pensées et les intentions du cœur.”
ด้วย เหตุ นี้ เปาโล เขียน ว่า “พระ คํา ของ พระเจ้า ประกอบ ด้วย ชีวิต และ ด้วย ฤทธิ์ เดช และ คม กว่า ดาบ สอง คม . . . และ อาจ วินิจฉัย ความ คิดและ ความ มุ่ง หมาย ใน ใจ.”
« La parole de Dieu est vivante et puissante ; elle est plus acérée qu’aucune épée à double tranchant et elle pénètre jusqu’à la division de l’âme et de l’esprit », a écrit l’apôtre Paul.
อัครสาวก เปาโล เขียน ไว้ ว่า “พระ คํา ของ พระเจ้า มี ชีวิต ทรง พลัง และ คม กว่า ดาบ สอง คม แทง ทะลุ ถึง ขนาด ที่ แยก ออก ระหว่าง ตัว ตน ที่ เห็น กับ ตัว ตน จริง ๆ.”
b) Pourquoi peut- on dire que la parole de Dieu est “ plus acérée qu’aucune épée à double tranchant ” ?
(ข) พระ คํา ของ พระเจ้า “คม กว่า ดาบ สอง คม” อย่าง ไร?
Un serviteur de Job vint annoncer à son maître une mauvaise nouvelle: “Les bovins étaient en train de labourer et les ânesses paissaient à côté d’eux, quand les Sabéens ont fait une incursion et les ont pris, et ils ont abattu les serviteurs du tranchant de l’épée.”
คน ใช้ คน หนึ่ง ของ โยบ ได้ รายงาน ข่าว ร้าย ต่อ ท่าน ดัง นี้: “วัว กําลัง ไถ นา อยู่ และ ลา กําลัง กิน หญ้า ใน ที่ ข้าง ๆ และ คน เสบา [ชาว ซะบา] มา โจมตี เอา มัน ไป และ ฆ่า คน ใช้ เสีย ด้วย คม ดาบ.”
Au fur et à mesure que ces “ couteaux ” à double tranchant s’ébrèchent ou tombent, les dents situées derrière avancent pour les remplacer.
เมื่อ “ใบ มีด” ที่ มี สอง คม นี้ บิ่น หรือ หลุด ร่วง ไป ‘สายพาน ลําเลียง’ ฟัน ก็ จะ ดัน ฟัน ซี่ ใหม่ เข้า มา แทน ที่.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ tranchant ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ tranchant

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ