vive ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า vive ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vive ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า vive ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ปลาอินทรีน้ําลึก, ยาวสด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า vive
ปลาอินทรีน้ําลึกnoun |
ยาวสดnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Celui qui a foi en moi, comme l’a dit l’Écriture: ‘Du tréfonds de lui- même couleront des torrents d’eau vive.’” ผู้ วางใจ ใน เรา ‘แม่น้ํา ประกอบ ด้วย ชีวิต จะ ไหล ออก มา จาก ภาย ใน ผู้ นั้น’ เหมือน ได้ มี คํา เขียน ไว้ แล้ว.” |
Je veux que tu vives une journée comme une humaine. ฉันต้องการให้เธอใช้ชีวิตแบบมนุษย์หนึ่งวัน |
Est- il acceptable qu’une poignée de “ gagnants ” vive dans un luxe outrancier pendant qu’une multitude de “ perdants ” endure des privations humiliantes ? มี ความ เป็น ธรรม ไหม ที่ คน จํานวน น้อย เหล่า นั้น ซึ่ง เป็น ผู้ ชนะ จะ ชื่นชม กับ การ มี โภคทรัพย์ มาก เกิน ควร ขณะ ที่ ฝ่าย สูญ เสีย ซึ่ง มี จํานวน มาก กว่า ต้อง ตก เข้า สู่ ความ ขัดสน อย่าง น่า ละอาย?’ |
Il râlait qu'on vive à sept dans une si petite maison. เขาอารมณ์เสียที่เราทั้งเจ็ดคน อัดกันอยู่ในบ้านที่เล็กยังกับรูหนู |
Tout comme les chaînes de fast-food, les fleurs font leur publicité en affichant des couleurs vives. เช่น เดียว กับ ร้าน อาหาร ฟาสต์ฟูด ดอกไม้ จะ โฆษณา ตัว เอง โดย อาศัย สี สัน สดใส. |
Si tu as du mal à le faire de vive voix, écris un petit mot. แล้ว ให้ คุณ ทํา “เลย ไป” จาก ที่ ท่าน ขอ โดย เปลี่ยน แปลง พฤติกรรม ใด ๆ ที่ อาจ ทํา ให้ เกิด ความ ขัด แย้ง. |
17 Après Har-Maguédôn, « des eaux vives » couleront abondamment de l’endroit où siégera le Royaume messianique. 17 หลัง อาร์มาเก็ดดอน “น้ํา ประกอบ ด้วย ชีวิต” จะ ไหล ออก มา จาก ราชอาณาจักร ของ พระ คริสต์ อย่าง ต่อ เนื่อง. |
Naturellement, si l’enfant est mineur et qu’il vive chez vous, vous continuerez à pourvoir à ses besoins physiques. ถ้า บุตร ยัง ไม่ บรรลุ นิติ ภาวะ และ อยู่ ที่ บ้าน ปกติ แล้ว คุณ จะ ดู แล ความ จําเป็น ด้าน ร่าง กาย ของ เขา ต่อ ไป. |
Je veux que tu vives. ฉันต้องการให้คุณมีชิวิตต่อไป. |
Il a été rassurant pour les élèves ainsi que pour leurs amis et leurs familles présents d’entendre des missionnaires expérimentés expliquer de vive voix en quoi leur service est une carrière gratifiante. นับ เป็น สิ่ง ที่ ให้ ความ มั่น ใจ แก่ นัก เรียน และ ครอบครัว ของ พวก เขา ตลอด จน เพื่อน ๆ ซึ่ง อยู่ ใน หมู่ ผู้ ฟัง ที่ ได้ ยิน ได้ ฟัง มิชชันนารี ผู้ มี ประสบการณ์ เหล่า นี้ อธิบาย ประสบการณ์ ที่ พวก เขา ประสบ ด้วย ตัว เอง ว่า เหตุ ใด งาน มิชชันนารี จึง เป็น งาน ประจํา ชีพ ที่ ให้ ความ อิ่ม ใจ ยินดี. |
La haine qu’éprouve le monde n’est peut-être pas toujours absolument manifeste, mais elle demeure vive. ความ เกลียด ชัง ของ โลก อาจ ไม่ มี การ แสดง ออก อย่าง เต็ม ที่ อยู่ เสมอ แต่ ก็ ยัง คง มี อยู่ อย่าง แรง กล้า. |
9 Un dictionnaire définit le zèle comme “ une vive ardeur à servir une personne ou une cause ” et propose pour synonymes les mots enthousiasme, ferveur, flamme ou passion. 9 พจนานุกรม เล่ม หนึ่ง ให้ คํา จํากัดความ ของ “ใจ แรง กล้า” ว่า “ความ กระตือรือร้น และ ความ สนใจ อย่าง ยิ่ง ใน การ ทํา สิ่ง ใด สิ่ง หนึ่ง ให้ สําเร็จ” และ ยัง ให้ คํา ที่ มี ความ หมาย คล้าย กัน ด้วย เช่น ใจ เร่าร้อน, ความ เอา จริง เอา จัง, และ ความ กระตือรือร้น. |
Où qu’il vive, le chrétien cherche à agir avec sagesse pratique en fonction du contexte local, sachant que ce qui est acceptable et légal dans un pays peut très bien ne pas l’être dans un autre (Proverbes 2:6-9). ไม่ ว่า จะ อยู่ ที่ ใด คริสเตียน พยายาม ใช้ สติ ปัญญา ที่ ใช้ ได้ จริง จัด การ กับ สถานการณ์ ที่ เกิด ขึ้น ใน ท้องถิ่น ของ ตน โดย ไม่ ลืม ว่า สิ่ง ที่ ยอม รับ ได้ และ ถูก กฎหมาย ใน ประเทศ หนึ่ง อาจ ไม่ เป็น ที่ ยอม รับ และ เป็น สิ่ง ผิด กฎหมาย อย่าง สิ้นเชิง ใน อีก ประเทศ หนึ่ง. |
Vu les réactions très vives que déclenchent les plaintes aux autorités, on ne devrait songer à appeler la police “ qu’en tout dernier recours ”. เมื่อ คํานึง ถึง ความ รู้สึก รุนแรง อัน เกิด จาก การ ร้อง เรียน เจ้าหน้าที่ การ โทรศัพท์ ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก หน่วย งาน บังคับ ใช้ กฎหมาย ควร มอง ว่า เป็น “แหล่ง พึ่ง พิง สุด ท้าย เท่า นั้น.” |
Nous n’avons pas tardé à apprendre qu’ils avaient attendu avec la plus vive impatience d’entrer en contact avec des Témoins de Jéhovah ; mais sous l’occupation allemande, il ne s’en trouvait aucun dans la région. ไม่ ช้า เรา จึง รู้ ว่า พวก เขา กระตือรือร้น คอย ท่า จะ ติด ต่อ กับ พยาน พระ ยะโฮวา อยู่ ก่อน แล้ว แต่ ใน ระหว่าง ที่ เยอรมนี ยึด ครอง ไม่ มี พยาน ฯ แม้ แต่ คน เดียว ใน พื้น ที่ แห่ง นี้. |
Les ravages du temps, du soleil et du sable n’ont pas entièrement terni les couleurs vives qui ornent ces colonnes. ความ เสื่อม โทรม อัน เนื่อง มาจาก กาล เวลา แสง แดด และ ทราย จาก ทะเล ทราย มิ ได้ ทํา ให้ สี สัน สะดุด ตา ที่ ตกแต่ง เสา รอบ สระ นี้ จืด จาง ไป เสีย ทั้ง หมด. |
Tout cela, ajouté au fait que le paludisme est endémique sur tout le continent, suscite de vives inquiétudes. Car, comme le fait remarquer Neil Cameron, “ les frontières n’arrêtent pas les maladies ”. การ ทํา เช่น นั้น จะ เพิ่ม อัตรา ผล ผลิต (และ) ทํา ให้ ระดับ ความ เครียด ลด ลง อย่าง แน่นอน.” |
Pour ne plus subir cette violence, les examinateurs demandent à ne pas donner les résultats de vive voix, mais à les communiquer par courrier. เพื่อ ป้องกัน ความ รุนแรง ทั้ง หมด นั้น มี การ เสนอ แนะ ให้ ผู้ ตรวจ แจ้ง ผล สอบ แก่ ผู้ ขับ รถ โดย ทาง ไปรษณีย์ แทน การ มา ฟัง ผล ด้วย ตัว เอง. |
La vive réaction de Jésus révèle ce que doit éprouver le Père lorsqu’il constate la méchanceté qui règne aujourd’hui sur la terre. เรื่อง ราว ที่ พรรณนา ปฏิกิริยา ที่ หนักแน่น ของ พระ เยซู ต่อ การ กระทํา ผิด นี้ เผย ให้ เห็น ว่า พระ บิดา คง ต้อง รู้สึก อย่าง ไร ขณะ ที่ พระองค์ ทรง เห็น ความ ชั่ว ที่ มี อยู่ แพร่ หลาย ใน โลก ทุก วัน นี้. |
Cette horloge, ou rythme circadien, est aussi sensible à la lumière, donc évitez les lumières vives la nuit pour faire comprendre à votre corps que c'est l'heure de dormir. นาฬิกาหรือจังหวะรอบวัน ไวต่อแสง ดังนั้น หลีกเลี่ยงแสงในตอนกลางคืน เพื่อช่วยบอกร่างกาย ว่านี่เป็นเวลานอนแล้ว |
Jéhovah est “ la source d’eau vive ”. พระ ยะโฮวา เป็น “น้ําพุ ประกอบ ด้วย น้ํา มี ชีวิต.” |
La vive émotion créée par l'utilisation de plusieurs pistes, à la manière de ce que vous allez entendre ensuite, vient de la tentative de construire et créer un univers entier avec plusieurs couches différentes, qui proviennent toutes d'une seule source. ความตื่นตาท้าทายของการใช้ดนตรีหลายๆท่อน ดังที่ดิฉันทําขึ้นและจะเล่นให้คุณฟังต่อไป มาจากความพยายามที่จะ สรรสร้างและสร้างสรรค์จักรวาล ด้วยหลายชิ้นหลายส่วนที่ล้วนแตกต่าง เพื่อให้ผนึกรวมเป็นหนึ่งเดียว |
Quatre mois plus tard cependant, j’ai commencé à éprouver une peine très vive doublée d’une profonde nostalgie. อย่าง ไร ก็ ตาม หลัง จาก เวลา ผ่าน ไป ประมาณ สี่ เดือน ดิฉัน เริ่ม รู้สึก ปวด ร้าว ใจ อยู่ ลึก ๆ เมื่อ หวน คิด ถึง อดีต. |
Vive le roi Peter! ราชันย์ปีเตอร์จงเจริญ! |
(1) Ces oiseaux, qui doivent leur nom à l’archipel, sont encore légion. À l’état sauvage, ils sont moins colorés que leurs célèbres congénères encagés, dont les couleurs vives sont le résultat de plus de quatre siècles de croisements sélectifs. (1) นก เหล่า นี้ ซึ่ง ตั้ง ชื่อ ตาม ชื่อ เกาะ ยัง คง มี อยู่ มาก มาย แม้ ว่า นก ที่ อยู่ ใน ป่า จะ ไม่ มี สี สัน เหมือน นก ที่ นิยม เลี้ยง กัน ใน กรง ซึ่ง มี สี สดใส เนื่อง จาก มี การ ผสม พันธุ์ แบบ เลือก เฟ้น เป็น เวลา กว่า สี่ ศตวรรษ. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vive ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ vive
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ