Co znamená bom v Portugalština?

Jaký je význam slova bom v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat bom v Portugalština.

Slovo bom v Portugalština znamená dobrý, příznivý, dobrý, dostatečný, zdravý, dobrý, hodný, dobrý, užitečný, dobrý, schopný, dobrý, vybraný, být dobrý v, dobrý na, umět to s, vhodný, příhodný,, fungující, dobrý, dobrý, chutný, dobrý, rozumný, dobrý, úrodný, dobrý, oddaný, dobrý, oddaný, dobrý, dobrý, dobře, fajn, takže, čili, dobro, hezký, skvělý, dobrý, dobře provedený, příjemný, kvalitní, dobře, fajn, super, anděl, milý na, hodný na, docela dost, vynikající, milý, přívětivý, rád, docela dost, docela dost, docela dost, docela dlouho, sportovec, srandička, legrácka, nahlas, hlasitě, vhodný, vkus, kámoš, kámoška, veselost, radost, slušný, pořádný, značný, velký, vkusný, ujde, poměrně dobrý, vcelku dobrý, zdravý, výhodný pro obě strany, docela dobrý, v sexu, v dobré náladě, tak dobrý jako, s pozdravem, špatný, Dobrou chuť!, dobré ráno, Hezké svátky!, Pěkný den!, užij si víkend, Pěkný den!, Dobrá práce!, dobrá práce, Veselý Halloween!, -, atraktivní v mnoha ohledech, zdravý rozum, dobře strávený den, být vzorem, dobrý člověk, dobré jméno, spořádaný občan, dobrá cena, milosrdný Samaritán, zdravý rozum, sportovní duch, dobrá chuť, veledílo, hodný člověk, zářný příklad, dobrý kamarád, pevné zdraví, dobrý střelec, dobré počasí, špatný úsudek, zábava, dobrá nálada, daleká cesta, dlouhá cesta, dobrá cena, naivka. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova bom

dobrý

adjetivo (nadprůměrný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ele estudou bastante e tirou notas boas esse ano.
Hodně se učil a měl letos dobré známky.

příznivý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A previsão do tempo para amanhã é boa.
Předpověď počasí na zítřek je příznivá.

dobrý, dostatečný

adjetivo (adequado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Você pode ganhar um bom dinheiro como mecânico.
Jako mechanik si můžeš přijít na dostatečné (or: dobré) peníze.

zdravý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Óleo de fígado de bacalhau deve fazer bem para você.
Olej z tresčích jater má být zdravý.

dobrý, hodný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ele é um bom homem.
Je to dobrý člověk.

dobrý, užitečný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Caixas de sapato são boas para guardar velhos cartões postais e cartas.
Krabice od bot jsou dobré ke skladování starých pohledů a dopisů.

dobrý, schopný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ela é uma boa contadora.
Je velmi dobrá (or: schopná) účetní.

dobrý, vybraný

adjetivo (refinado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ele tem um bom gosto para vinhos.
Má vybranou chuť co se týče vína.

být dobrý v

(v něčem, na něco)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Ele é bom em qualquer coisa relacionada com números.

dobrý na

(v něčem, na něco)

Minha irmã é boa com número, mas eu sou melhor em línguas.

umět to s

adjetivo (hábil)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Ele é bom com crianças e animais.
Umí to s dětmi a se zvířaty.

vhodný, příhodný,

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Lasanha é algo bom para servir aos seus pais?
Je vhodné nabídnout tvým rodičům lasagne?

fungující

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Você terá que falar no meu ouvido bom, se quiser que eu ouça.

dobrý

adjetivo (nezkažený, jídlo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Aquele leite ainda está bom?
Je to mléko ještě dobré?

dobrý, chutný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Esta é uma maçã muito boa.

dobrý, rozumný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Essas ações foram um bom investimento.

dobrý, úrodný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Há muito solo bom nesta parte do país.

dobrý, oddaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ele é um bom católico.

dobrý, oddaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ele é um bom homem do sindicato.

dobrý

adjetivo (roupas) (oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Você deveria usar seu terno bom para esse jantar.

dobrý

adjetivo (gíria, voleibol, dentro da quadra) (platný ve sportu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O primeiro saque dele foi bom.

dobře, fajn

interjeição (expressando aprovação)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
"Bom", disse o professor quando o estudante entregou a sua tarefa de casa pontualmente.

takže, čili

(slovní výplň)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Bom, vou ver o que posso fazer.

dobro

(v člověku)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Você deve sempre buscar a bondade nas pessoas.

hezký

(tempo) (o počasí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Se amanhã fizer tempo bom, nós vamos à praia.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Dnes bude hezký den. Na obloze není ani mrak.

skvělý, dobrý

adjetivo (v něčem)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ele é bom nas palavras-cruzadas.
Je skvělá na křížovky.

dobře provedený

adjetivo (bem-feito)

Foi um bom chute ao gol.

příjemný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O tempo está bom hoje.
Počasí je dnes hezké (or: příjemné).

kvalitní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ela sempre servia vinho fino em suas festas.

dobře, fajn

(coloquial)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Você estacionou do outro lado da rua? Está legal!
Zaparkoval jsi přes ulici? Dobře.

super

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

anděl

(figurado) (přeneseně: milý člověk)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Seja um anjo e traga meus óculos de leitura, sim?
Buď anděl a přines mi brýle.

milý na, hodný na

expressão verbal (fazer o bem a alguém)

Minha filha é boa para mim. Ela vem todo domingo me visitar e traz bolo.

docela dost

vynikající

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

milý, přívětivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rád

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

docela dost

docela dost

Sobrou bastante arroz na panela, fique à vontade para pegar mais.

docela dost

docela dlouho

sportovec

(figurativo) (člověk se sportovním duchem)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

srandička, legrácka

(gíria) (neformální)

nahlas, hlasitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

vhodný

(adequado para casar) (k manželství)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ela convidou diversos bom partidos solteiros para a festa, na esperança de sua filha se apaixonar por um deles.

vkus

(faculdade de discernir valores éticos)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Seu gosto como decoradora era inigualável.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Poezie rozvíjí náš smysl pro krásu.

kámoš, kámoška

(figurado, vocativo) (neformální)

Qual é, sangue?

veselost, radost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

slušný, pořádný

locução adjetiva (dost velký)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

značný, velký

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vkusný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ujde

expressão

poměrně dobrý, vcelku dobrý

adjetivo

zdravý

expressão (saudável) (strava apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

výhodný pro obě strany

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

docela dobrý

locução adjetiva

Eu não acho que os últimos filmes dele foram bons o suficiente.

v sexu

(figurado, gíria, vulgar)

v dobré náladě

expressão

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

tak dobrý jako

locução conjuntiva

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ele é tão bom em matemática quanto meu irmão.

s pozdravem

(zakončení e-mailu)

špatný

expressão (informal, de baixa qualidade)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ele desistiu de seu sonho de se tornar um artista porque suas pinturas não eram nada boas. Ela toca em uma banda, mas eu ouvi dizer que eles não são nada bons.

Dobrou chuť!

interjeição

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

dobré ráno

interjeição (cumprimento pela manhã)

Bom dia! Você levantou bem e cedo hoje!

Hezké svátky!

interjeição (úsloví)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

Pěkný den!

interjeição

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
O lojista me cumprimentou com um animado "tenha um bom dia!".

užij si víkend

(tykání, jednotné číslo)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

Pěkný den!

expressão

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Obrigado por fazer compras aqui, tenha um bom dia! "Tenha um bom dia!", disse ele ao sair.

Dobrá práce!

(vyjádření uznání)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Você tirou A na prova? Muito bem!

dobrá práce

interjeição (expressar admiração) (vyjádření uznání)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

Veselý Halloween!

(cumprimento de 31 de Outubro) (úsloví)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

-

(EUA, cumprimento de quarta-feira) (pozdravení ve středu, slang)

atraktivní v mnoha ohledech

(gíria: pessoa com tudo de desejável)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Esse cara é o pacote completo: é bonito, tem emprego e casa própria.

zdravý rozum

Ele é um homem educado, mas ele não tem bom senso.

dobře strávený den

(figurado)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
William teve um bom dia nas corridas, ganhando uma soma considerável de dinheiro.

být vzorem

Como professora, importante dar o bom exemplo para seus alunos.

dobrý člověk

Fico feliz que ela esteja saindo com o Roberto, ele é um bom rapaz.

dobré jméno

Apesar de nunca provadas, as alegações arruinaram seu bom nome. Um bom nome vale mais que ouro.

spořádaný občan

É importante ser um bom vizinho e reconhecer como afetamos a comunidade na qual vivemos.

dobrá cena

locução adverbial

O hotel oferece quartos a bom preço.

milosrdný Samaritán

(Bible)

O pastor pregou sobre o bom samaritano hoje.

zdravý rozum

É de bom senso reservar um tempo para pensar cuidadosamente sobre as opções disponíveis.

sportovní duch

É de bom espírito esportivo chutar a bola para fora quando um jogador adversário se machuca.

dobrá chuť

(saboroso) (pokrm)

É um vinho bem básico, mas tem bom gosto.

veledílo

O chefe parabenizou Carla por seu bom trabalho.

hodný člověk

zářný příklad

dobrý kamarád

substantivo masculino

pevné zdraví

substantivo masculino (přeneseně)

Mám díkybohu pevné zdraví.

dobrý střelec

substantivo masculino

dobré počasí

špatný úsudek

(tendência a tomar decisões ruins) (při rozhodování)

zábava

(algo divertido)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

dobrá nálada

Má dobré dny i špatné dny - je těžké to předvídat.

daleká cesta, dlouhá cesta

(figurado, distância considerável)

dobrá cena

(vale o quanto custo)

naivka

substantivo masculino (pejorativo, informal: com boas intenções)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu bom v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova bom

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.