Co znamená en haut v Francouzština?

Jaký je význam slova en haut v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat en haut v Francouzština.

Slovo en haut v Francouzština znamená nahoru, nahoru, na vrcholek, nahoře, nahoře, nahoře, nahoře, nahoře, vysoce, nahoře, vzhůru, nahoru, výš, výše, vedení, zapnutý, na vrcholu, na vrcholu, šplhat na, lézt na, zapnout na knoflíky, nahoře, v horní části, dále. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova en haut

nahoru

(o poschodí výš)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Va en haut et range ta chambre.

nahoru

(do vedení podniku)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je n'ai pas le pouvoir de prendre cette décision. Je devrai la présenter à la direction.

na vrcholek

Quand il est arrivé en haut de l'échelle, il a vu le toit endommagé.
Když vylezl na vrcholek žebříku, uviděl poškozenou střechu.

nahoře

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nahoře

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les toilettes sont en haut, au bout de l'escalier.
Toalety jsou nahoře nad schody.

nahoře

locution adverbiale (au-dessus)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il est maintenant en haut dans le biplan, et peut voir la vallée en dessous.
Zrovna teď je nahoře na dvouplošníku a dívá se na údolí pod sebou.

nahoře

locution adverbiale (figuré, hiérarchie) (přeneseně: ve vedení)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ces ordres viennent d'en haut.

nahoře

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
J'ai servi un gâteau à la crème avec des fraises au sommet.

vysoce

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Dan est haut placé dans le gouvernement local et exerce beaucoup d'influence.

nahoře

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les spectateurs levèrent les yeux vers les avions qui tournoyaient au-dessus de leurs têtes.

vzhůru, nahoru

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'oiseau s'est envolé vers le haut jusqu'à ce qu'il ne soit plus qu'une petite tache dans le ciel bleu.

výš, výše

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

vedení

(podniku)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ces instructions viennent directement de la direction (or: d'en haut).

zapnutý

(vêtement) (oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tu te plains d'avoir froid mais ton manteau n'est même pas bien fermé.

na vrcholu

Un petit chat gris était perché en haut du mur du jardin.

na vrcholu

šplhat na, lézt na

zapnout na knoflíky

verbe transitif (kabát apod.)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Boutonne bien ton manteau jusqu'en haut, il fait froid dehors.

nahoře

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le chat était en haut de l'arbre.
Kočka byla nahoře na stromě.

v horní části

(řeky apod.)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Pokud půjdete trochu do kopce, budete mít lepší výhled.

dále

(ve větší vzdálenosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
On habite au bout de la rue.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Obchod se nachází na této ulici, ale o něco dále.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu en haut v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova en haut

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.