Co znamená force v Francouzština?

Jaký je význam slova force v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat force v Francouzština.

Slovo force v Francouzština znamená síla, síla, nucený, vynucený, síla, nepřirozený, křečovitý, síla, síla, síla, silná stránka, nutkání, síla, vynucený, přesvědčivost, síla, násilný postup, nepřirozený, umělý, strojený, vynucený, síla, snaha, nehybný, nepohyblivý, nucený, síla, osobnost, síla, proud, vynucovaný, vymáhaný, povinný, síla, úsilí, vyrovnanost, stabilita, síla, moc, divokost, prudkost, jasný, zjevný, daný, falešný, umělý, nápor, potence, nepřirozený, umělý, neupřímný, strojený, vylomit, vyrazit, přinutit, donutit, vylomit, vypáčit, vrazit do, nutit, odemknout, tlačit, zahnat do kouta, přemlouvat, nutit, donucovat, vypáčit, vypáčit, rozhodující souboj, rozhodující boj, nátlak, statečnost, polovojenský, krmit násilím, zúčtování, nutnost, usilovně, možnost úspěchu, nucený, násilný, silou, nutně, naléhavě, je samozřejmé, že, síla svalů, moloch, výdrž, vytrvalost, odolnost, svěrací kazajka, motor, vyšší moc, bojová jednotka, obchodní oddělení, díky, pomocí, tlačit na, ztratit rychlost, prosadit, houfně, silně, zuřivě se vrhnout na, ukázat svaly, přinutit jíst. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova force

síla

nom féminin (potenciál)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cet appareil a une grande force et peut soulever des choses lourdes.
Tento výtah má velkou sílu a zvedne i těžký kamión.

síla

nom féminin (fyzická)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il a gagné beaucoup de force en allant à la gym tous les jours.
Sílu získal díky každodennímu chození do posilovny.

nucený, vynucený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le pilote a fait un atterrissage forcé dans un autre aéroport car l'avion n'avait presque plus de carburant.

síla

nom féminin (Physique) (fyzika)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La force du vent a fait tomber la balle sur le côté.
Síla větru zanesla míč ke straně.

nepřirozený, křečovitý

(smích, výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les lignes de l'acteur semblaient trop forcées et le producteur dut les changer.

síla

(moc)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Beaucoup de gens pensent que la religion est une force positive dans le monde.
Mnoho lidí si myslí, že náboženství je ve světě silou dobra.

síla

nom féminin (znak zdraví)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La force de l'économie a réduit le chômage.
Síla ekonomiky vedla k poklesu nezaměstnanosti.

síla

nom féminin (Militaire) (ozbrojená)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Nos forces comprennent l'armée de terre et l'armée de l'air.
Součástí armády jsou i vzdušné síly.

silná stránka

Sa plus grande force était son honnêteté.
Jeho nejsilnější stránkou byla upřímnost.

nutkání

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Une sorte de force m'a poussé à l'appeler.

síla

nom féminin (psychická)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mes enfants m'ont donné beaucoup de force dans cette période difficile.

vynucený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le détenu a fait des aveux forcés qui n'ont pas convaincu lors du procès.

přesvědčivost

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Son argument avait beaucoup de conviction.

síla

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il utilisa la masse avec une force immense, fendant la bûche d'un seul coup.
Velkou silou uhodil perlíkem a jednou ranou rozpůlil polínko.

násilný postup

nom féminin

Il a fait usage de la force pour saper la confiance de son adversaire.

nepřirozený, umělý, strojený

adjectif (artificiel)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vynucený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les candidats se sont salués de manière forcée.

síla

(morální apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le maire est une personne d'une grande force morale.

snaha

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

nehybný, nepohyblivý

adjectif (accord,...)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Melanie a contraint sa fille à présenter des excuses forcées en lui disant qu'elle la priverait de sortir pendant un mois si elle ne le faisait pas.

nucený

adjectif (sourire) (úsměv)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Lorsque Hanna a vu son ex avec une autre fille, elle était dévastée, mais elle est tout de même parvenue à faire un sourire forcé et à dire bonjour.

síla

nom féminin (capacité physique) (fyzické možnosti)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il n'a pas la force de lever le bras au-dessus de sa tête.

osobnost

(silná, vlivná)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La véritable force de ce gouvernement, c'est lui, pas le premier ministre.

síla

nom féminin (Militaire) (vojenská)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'armée a déployé une force écrasante pour venir à bout de l'ennemi.

proud

nom féminin (např. mořský)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Au lieu d'aller tout droit, le navigateur réalisa que le courant avait plus de force à tribord.

vynucovaný, vymáhaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ces magnifiques immeubles sont le fruit d'un travail forcé.

povinný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le couvre-feu imposé lors de la Seconde Guerre mondiale a compliqué la tâche aux bombardiers ennemis.

síla

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Dotée d'une grande force, l'armée, plus importante, fut capable de vaincre les petites milices.

úsilí

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tu ne nages pas assez vite pour battre le record : mets-y plus d'énergie !

vyrovnanost, stabilita

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Malgré son jeune âge, Ray faisait preuve d'une grande assurance intellectuelle.

síla, moc

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La nouvelle constitution a réduit le pouvoir du président.

divokost, prudkost

(douleur, chaleur)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

jasný, zjevný, daný

(fakt)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

falešný, umělý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je crois que ses cils sont faux.

nápor

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

potence

nom féminin (medicína, chemie)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La puissance de ce médicament est trop élevée pour un enfant.

nepřirozený, umělý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sa façon de parler n'est vraiment pas naturelle, tu ne trouves pas ?

neupřímný, strojený

(personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il m'a regardé avec l'un de ses faux sourires habituels.

vylomit, vyrazit

verbe transitif (une porte, un coffre,...) (násilím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La police a forcé la porte.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Neznámý pachatel násilím vnikl do zaparkovaného auta. Neznámý pachatel za použití násilí vnikl do zaparkovaného auta.

přinutit, donutit

(k něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vylomit, vypáčit

verbe transitif (une serrure) (zámek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les voleurs ont forcé la serrure en utilisant un pied-de-biche.

vrazit do

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Všichni tlačili, ale nebylo to k ničemu. Padlý strom se nepohnul.

nutit

verbe transitif

Je n'irai pas ! Tu ne peux pas me forcer !
Nepůjdu. Nemůžeš mě nutit.

odemknout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le cambrioleur a forcé la serrure.

tlačit

verbe transitif (hrubou silou)

Kyle a forcé la porte.

zahnat do kouta

(přen.: dostat do úzkých)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Je n'arrive pas à croire que tu lui aies filé du fric ! Elle m'a forcé, je n'avais pas le choix.

přemlouvat

verbe transitif

nutit, donucovat

(někoho)

vypáčit

(otevřít páčením)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vypáčit

(páčením otevřít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozhodující souboj, rozhodující boj

À une semaine de l'élection, les deux candidats se sont rencontrés pour une confrontation.

nátlak

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

statečnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Faire face à ses ennemis au combat requiert bravoure et courage.

polovojenský

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

krmit násilím

(un animal)

zúčtování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La confrontation s'est finie par le licenciement d'Andrew par le chef.

nutnost

([qch] d'inévitable)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

usilovně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

možnost úspěchu

(figuré : qualité) (firma)

Vu le jeune âge de l'entreprise, son ressort en cas de mauvais résultats semble improbable.

nucený, násilný

locution adverbiale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

silou

locution adverbiale

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La police a maîtrisé l'homme ivre par la force.

nutně, naléhavě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

je samozřejmé, že

Tous les tickets vont être vendus dans la journée : c'est une évidence !

síla svalů

Nous allons avoir besoin de la force musculaire (or: des muscles) de Steve pour soulever tous ces lourds cartons !

moloch

(figuré)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

výdrž, vytrvalost, odolnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
On devrait louer le philanthrope pour sa bonne force de caractère.

svěrací kazajka

nom féminin

motor

locution verbale (přeneseně)

vyšší moc

nom féminin

Immobiliser ce forcené était un cas de force majeure.

bojová jednotka

nom féminin (militaire)

obchodní oddělení

nom féminin (jargon)

díky, pomocí

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

tlačit na

Appuyez avec force sur le stylo pour faire des copies carbones claires.

ztratit rychlost

locution verbale

À mesure qu'une balle perd de sa vitesse, elle plonge vers le sol.

prosadit

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le maire essaie de faire passer la loi en force auprès du conseil municipal.

houfně

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ses amis sont venus le soutenir en force pour sa course.

silně

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Vítr foukal tak silně, že jsem se skoro nemohla udržet na nohou.

zuřivě se vrhnout na

(útok)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

ukázat svaly

(přeneseně)

Le gouvernement a fait une démonstration de force pour intimider les pays voisins.

přinutit jíst

(un animal)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu force v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova force

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.