Co znamená touch v Angličtina?

Jaký je význam slova touch v Angličtina? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat touch v Angličtina.

Slovo touch v Angličtina znamená dotknout se, sáhnout, pohnout, dojmout, dotek, dotyk, styl, cit, smysl, cit, dotek, spojit se, spojení, způsob jednání, tah, detail, žádost o peníze, kapka, dotýkat se, dotýkat se, dotknout se, rovnat se, pustit si k tělu, dotknout se, dotknout se, nedotýkat se, nedotýkat se, pumpnout, být tečnou, zasáhnout, přistát, touchdown, vyvolat, spustit, dotknout se, osahávat, doladit, vyladit, dotknout se, být ve styku, být v kontaktu, být v kontaktu, zkontaktovat se s, být v kontaktu s, kontaktovat, spojit se s, zůstat v kontaktu, zůstat ve styku s, ztratit kontakt, nebýt v obraze, být neaktuální, být nekompatibilní s, nebýt v kontaktu, nebýt v kontaktu s, být neseznámený s, dát kontakt, spojit s, , ozvat se, zůstat v kontaktu, prekérka, ozvat se, ozvat se, přistání, touchdown, dotekový fotbal, dotyková obrazovka, dodělávka. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova touch

dotknout se

transitive verb (enter into contact with) (fyzicky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
He touched her shoulder.
ⓘTato věta není překladem anglické ukázkové věty. Doktor mi sáhnul na břicho a poslal mě na rentgen s podezřením na slepé střevo.

sáhnout

transitive verb (feel with the hands, etc.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
She touched the blouse to feel its fabric.
Sáhla si na tu blůzku, aby zkusila, z jakého je materiálu.

pohnout, dojmout

transitive verb (move emotionally) (emoce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
She was touched by the woman's life story.
Byla pohnuta životním příběhem té ženy.

dotek, dotyk

noun (contact)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
His touch comforted him.
Jeho dotek ho uklidnil.

styl

noun (figurative (style)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
The designer from Milan added an Italian touch to the room.
Milánský designér dodal pokoji italský styl.

cit, smysl

noun (skill) (dovednost)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
He has a good touch with the football.
Má cit (or: smysl) pro fotbal.

cit

noun (sense)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
He has no sense of touch in his fingers.
Nemá v prstech žádný cit.

dotek

noun (sensation, the way [sth] feels) (pocit z doteku)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Many people like the touch of silk.

spojit se

noun (communication) (dostat se s někým do styku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I need to get in touch with him. Let me phone him now.
Potřebuji se s ním spojit.

spojení

noun (awareness) (s realitou apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
The leader has lost touch with popular will.

způsob jednání

noun (figurative (manner) (schopnost)

She has a nice touch with the customers that they appreciate.

tah

noun (stroke of a pencil, etc.) (perem, barvou apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
The penman put a bold touch on every serif.

detail

noun (figurative (detail)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
They have added some nice touches to this kitchen. Look at those details.

žádost o peníze

noun (US, informal, figurative (request for money)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
That was a touch for five thousand dollars! How rich does he think I am?

kapka

noun (small amount) (malé množství)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
John is staying home from work today because he has a touch of fever.

dotýkat se

intransitive verb (be in contact) (vzájemně)

The two tables touched.

dotýkat se

transitive verb (be in contact with) (něčeho/někoho)

The table touches the wall.

dotknout se

transitive verb (bring into contact) (něčeho/někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Move the sofa back so it touches the wall.

rovnat se

transitive verb (figurative (rival) (přen.: někomu v něčem)

She can't touch you for efficiency. You are so reliable.

pustit si k tělu

transitive verb (figurative (reach)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
I asked him to talk to me about his problems, but wasn't able to touch him.
Požádal jsem ho, aby se mnou o svých problémech mluvil, ale nepustil si mne k tělu.

dotknout se

transitive verb (harm) (ublížit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Don't you touch her or I will kill you!
Jestli se jí dotkneš, tak tě zabiju!

dotknout se

transitive verb (eat) (jídla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The child hadn't touched his food.
Dítě se jídla ani nedotklo.

nedotýkat se

transitive verb (cover, deal with) (něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
This article doesn't touch the problems in Sudan.

nedotýkat se

transitive verb (concern, affect) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Don't worry. This matter doesn't touch you.

pumpnout

transitive verb (borrow money from) (hovor.: někoho o pěníze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
He touched me for twenty pounds yesterday.

být tečnou

transitive verb (be a tangent to)

The line touches the circle at point "A".

zasáhnout

transitive verb (damage slightly) (poničit, např. mráz květiny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The flowers have been touched by the frost.

přistát

phrasal verb, intransitive (plane: land) (letadlo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The plane had to touch down in Dallas due to severe weather.

touchdown

phrasal verb, intransitive (American football: score) (americký fotbal)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

vyvolat, spustit

phrasal verb, transitive, separable (US (trigger)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The new virus touched off an epidemic.

dotknout se

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (mention very briefly) (přen.: zmínit se o tématu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
In the course of the interview we touched upon the delicate matter of his conviction for assault.

osahávat

phrasal verb, transitive, separable (slang (grope sexually)

She found her boyfriend at the bar touching up another girl.

doladit, vyladit

phrasal verb, transitive, separable (improve by making minor changes) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I touched up my English paper right before turning it in.

dotknout se

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (mention very briefly) (přen.: zmínit nějaké téma)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Her lecture did not touch upon the details of accounting. The teacher touched on each tested subject area.

být ve styku, být v kontaktu

verbal expression (informal (stay in contact)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Are you two still in touch?

být v kontaktu

verbal expression (informal (make contact)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
We'll be in touch soon.

zkontaktovat se s

verbal expression (informal (make contact)

Have you been in touch with her recently?

být v kontaktu s

verbal expression (informal (habitually be in contact)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Are you still in touch with your friends from high school?

kontaktovat

verbal expression (informal (make contact) (někoho)

Don't hesitate to get in touch if you have any questions.

spojit se s

verbal expression (informal (make contact) (kontaktovat někoho)

I would like to get in touch with my old friends from college.

zůstat v kontaktu

verbal expression (informal (stay in contact)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Cousin Andrea kept in touch by sending packages from South America.

zůstat ve styku s

verbal expression (informal (stay in contact with [sb])

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Promise you'll keep in touch with us while you're away.
Slib mi, že s námi zůstaneš ve styku, zatímco budeš pryč.

ztratit kontakt

(informal (not keep in contact)

I lost touch with so many of my classmates, there was no point in going to the class reunion.

nebýt v obraze

(informal (not keep up to date) (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

být neaktuální

verbal expression (figurative, informal (not up to date)

být nekompatibilní s

verbal expression (figurative, informal (not be up to date with)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
These systems are completely out of touch with modern business practices.

nebýt v kontaktu

verbal expression (no longer in contact)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

nebýt v kontaktu s

verbal expression (no longer in contact with)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

být neseznámený s

verbal expression (figurative, informal (not be familiar with)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
These problems have arisen because the government is made up of wealthy politicians who are completely out of touch with how ordinary people live.

dát kontakt

verbal expression (informal (connect: with [sb] else) (někomu na někoho)

You've never met Jeff before, but I can put you in touch.

spojit s

verbal expression (informal (connect with [sb] else)

You've reached the wrong department, but I can put you in touch with someone who can help you.
Dovolali jste se do špatného oddělení, ale mohu vás spojit s někým, kdo vám pomůže.

verbal expression (rugby ball: kick out of bounds)

She kicked the ball and put it in touch.

ozvat se

verbal expression (informal (keep in contact) (někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bye. Don't forget to stay in touch! Although it's ten years since they worked together, the two colleagues have stayed in touch.
Tak čau. A nezapomeň se ozvat!

zůstat v kontaktu

verbal expression (informal (keep in contact)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
I still stay in touch with my best friend from childhood.

prekérka

noun (informal (precarious situation) (hovorový výraz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
The surgeons said it was touch and go as they tried to repair his ruptured spleen.

ozvat se

(US, figurative, informal (make contact)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
We'll touch base when you've finished the first task.

ozvat se

verbal expression (US, figurative, informal (make contact with [sb]) (někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Touch base with me in a few weeks so I can see how the project's coming along.

přistání

noun (plane, spacecraft: landing)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
The pilot's touchdown was surprisingly smooth in spite of the strong winds.

touchdown

noun (American football: goal) (skórování v americkém fotbale)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Gregory scored his first touchdown against the Tigers today!

dotekový fotbal

noun (simplified US football) (tréninková forma amerického fotbalu)

Touch football is a version of rugby without tackling.

dotyková obrazovka

noun (monitor that is touch-sensitive)

dodělávka

noun (minor changes to improve [sth])

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
After a quick touch-up to her lipstick, Jennifer was ready to go.

Pojďme se naučit Angličtina

Teď, když víte více o významu touch v Angličtina, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Angličtina vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova touch

Víte o Angličtina

Angličtina pochází z germánských kmenů, které migrovaly do Anglie, a vyvíjela se po dobu více než 1400 let. Angličtina je po čínštině a španělštině třetím nejrozšířenějším jazykem na světě. Je to nejučenější druhý jazyk a úřední jazyk téměř 60 suverénních zemí. Tento jazyk má větší počet mluvčích jako druhý a cizí jazyk než rodilí mluvčí. Angličtina je také spoluoficiálním jazykem Organizace spojených národů, Evropské unie a mnoha dalších mezinárodních a regionálních organizací. V dnešní době mohou anglicky mluvící lidé po celém světě komunikovat relativně snadno.