Co znamená vivo v Španělština?

Jaký je význam slova vivo v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat vivo v Španělština.

Slovo vivo v Španělština znamená bydlet, žít, žít, žít, žít na, žít, žít, zažívat, žít, žít, žít, živobytí, bydlet, , splnit, naplnit, bydlet, žít, sídlit, živobytí, vést, živý, žhavý, nabitý, žijící, naživu, živý, živorodý, čilý, živý, vychytralý, živý, živoucí, nepřerušený, pálit to, čiperný, živý, ostrý, intenzivní, křiklavý, vysoko šlehající, plný, sytý, světlý, jasný, pronajímat, žít ve společné domácnosti, obývat, zabírat, přemluvit, parazitovat, drsný, primitivní, žít jako čuně, navštívit, dát práci, člověk se pořád učí, žít a nechat žít, žít jako muž a žena, žít na hraně, vyžít s, žít s, žít podle, žít odděleně, začít spolu bydlet, přežít, přetrvat, být bez, vyžít z, splnit, žít z, prožít, parazitovat, , proplouvat, pobývat, nechat se živit, vydržet, přežít na, , nebydlet v místě práce, obývat, obejít se bez, bydlet, ženatý, myslet si, pelešit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova vivo

bydlet

verbo intransitivo (habitar)

Luca vive en el segundo piso.
Luca bydlí v druhém patře.

žít

verbo intransitivo (slušně)

Dos trabajos de tiempo completo no es manera de vivir.
Se dvěma zaměstnáními na plný úvazek se nedá žít.

žít

verbo intransitivo (být naživu)

¡El Rey no está muerto! ¡Vive!
Král není mrtev! Žije!

žít

verbo intransitivo (být stále naživu)

Sí, todavía vive. Debe tener 90 años de edad.
Ano, ještě žije. Musí mu být kolem devadesáti.

žít na

Mucha gente alrededor del mundo vive con menos de un dólar al día.
Mnoho lidí na světě žije na míň než na jednom dolaru na den.

žít

verbo intransitivo (disfrutar) (užívat)

No puedes trabajar toda tu vida, ¡tienes que vivir!
Nemůžeš celý život jen pracovat, musíš taky žít!

žít

(život nějak)

Muchos monjes viven una vida espartana.

zažívat

Aún vive la guerra en su imaginación.

žít

(určitým typem života)

Vive una vida moral tal como la predica.
Žije morálním životem, o kterém také káže.

žít

verbo intransitivo

Esta especie vive principalmente en el Amazonas.

žít

verbo intransitivo

¡Mientras viva ese hombre no pisará mi casa!
Dokud žiju (or: jsem naživu), ten člověk nikdy nepřekročí práh tohoto domu.

živobytí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Se gana un modesto vivir como conserje.
Vydělá si jako školník na skromné živobytí.

bydlet

verbo intransitivo

El viejo vive en una cabaña en el bosque.
Stařec bydlí v lesní chatě.

verbo intransitivo

splnit, naplnit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Alentó a sus alumnos a vivir sus sueños.

bydlet, žít

George ha residido aquí toda su vida.
George tady bydlí (or: žije) celý život.

sídlit

En India, mucha gente reside en villas miseria.

živobytí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
¿Cuál es tu trabajo? Soy dentista.
Jak si vyděláváš na živobytí? Já jsem zubař.

vést

(život)

Mi abuelo llevó una vida dura.
Můj dědeček vedl tvrdý život.

živý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Compramos cangrejos vivos para la cena.
Na večeři jsme si koupili živé raky.

žhavý

adjetivo (brasas, ascuas) (uhlíky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
No toques los carbones del fuego, están vivos aún.

nabitý

(el. proudem)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
No toques los cables; todavía están conectados a la red.

žijící

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Es el más grande escritor noruego vivo.

naživu

adjetivo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Dos de las cuatro hermanas de Hall todavía están vivas.
Dvě ze čtyř sester Hallových jsou dosud naživu.

živý, živorodý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Al llegar a la entrevista de trabajo, Amanda entró en una oficina muy viva.

čilý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

živý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El bebé estaba herido, pero aún estaba vivo.
Dítě bylo zraněné, ale pořád živé.

vychytralý

(figurado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
John es un vivo, no puedes fiarte de él.

živý

adjetivo (přeneseně: o jazyce)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El latín no es una lengua viva.
Latina není živý jazyk.

živoucí

adjetivo (přeneseně: intenzivní)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tienen una fe viva, a diferencia de las creencias nominales de tantos otros.

nepřerušený

(sport: hra)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El equipo de vóleibol devolvió la bola y mantuvo vivo el juego.

pálit to

(přeneseně: být bystrý)

Isabel je moc chytrá studentka, které to pálí.

čiperný, živý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ostrý, intenzivní

(color) (o tónu barvy)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Las paredes estaban pintadas de intensos, vibrantes colores.

křiklavý

(color) (barva)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
No puedes no verla, trae un top rosa chillón.

vysoko šlehající

(fuego) (plameny)

El ardiente fuego destruyó una docena de casas.

plný, sytý

(barva, odstín)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La pintura estaba llena de ricos matices.

světlý, jasný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La pintura tiene muchos colores vivos (or: vividos).

pronajímat

(dům)

¿Tienes tu propia casa o alquilas?
Máš svůj vlastní dům nebo si nějaký pronajímáš?

žít ve společné domácnosti

(formal)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

obývat

Los ermitaños han habitado este bosque durante siglos.

zabírat

(místo)

Una estrella de rock y su banda están ocupando la suite del ático.

přemluvit

(získat něco naléháním)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Já se domů nějak dostanu. Někoho překecám.

parazitovat

No puedes gorronear para siempre; debes conseguir un trabajo.

drsný, primitivní

(bez přepychu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A muchas personas les gusta la experiencia agreste de ir de acampada.

žít jako čuně

locución verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Colin vive como un cerdo en su piso.

navštívit

locución verbal (figurado) (společensky podřadný podnik apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dát práci

locución verbal (neformální: být obtížné)

Sé bueno con ella; está viviendo un momento realmente difícil.

člověk se pořád učí

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
«Vivir y aprender» es mi lema: todos aprendemos de nuestros errores.

žít a nechat žít

locución verbal

Esos dos hombres solían pelear todo el tiempo, pero ahora decidieron vivir y dejar vivir.

žít jako muž a žena

locución verbal

No sé si están casados, pero viven como marido y mujer hace años.

žít na hraně

A Louise le gusta tomar riesgos y vivir al límite.

vyžít s

(částkou peněz)

Es difícil subsistir con un salario tan bajo.

žít s

Una vez conviví con uno que nunca lavaba los platos.

žít podle

(pravidel apod.)

Vivir bajo la regla de nunca darse por vencido es lo mejor si quieres tener una vida exitosa.

žít odděleně

locución verbal

Siguen casados pero hace dos años que viven separados.

začít spolu bydlet

locución verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ellos viven en pareja desde que pudieron pagar un apartamento.

přežít, přetrvat

(žít déle než)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡MI abuela está tan llena de energía que seguro que vivirá más que todos nosotros!

být bez

Un camello puede vivir sin agua por una semana.
Velbloud dokáže být bez vody celý týden.

vyžít z

(čeho)

Mi madre me da una cuota mensual, pero no puedo vivir de eso.

splnit

(očekávání)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hizo todos los esfuerzos por vivir a la altura de sus ideales.

žít z

La viuda vive de la pensión de su marido fallecido y de los cheques de la seguridad social.

prožít

locución verbal (žít po celou dobu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pasó el resto de su vida en el mismo pueblito.

parazitovat

locución verbal (coloquial) (přeneseně: někoho zneužívat)

locución verbal (figurado)

proplouvat

(životem)

Michelle se deja llevar por la vida y no tiene planes firmes de futuro.

pobývat

(figurado) (obvykle být)

Fuertes sentimientos viven en el pecho de Charles.

nechat se živit

(coloquial)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Aunque tiene más de 30 años, Evan sigue viviendo a costa de sus padres.

vydržet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Su enfermedad es incurable; por tanto, tendrá que aprender a vivir con ella.

přežít na

nebydlet v místě práce

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
La cuidadora de mi abuelo vive cama afuera, pero pasa 12 horas en su casa.

obývat

(území)

Hace tiempo los celtas vivieron en muchas partes de Europa.

obejít se bez

(informal)

James no puede vivir sin su café de la mañana, así que se compró una máquina de expreso.

bydlet

(formal) (mít trvalé bydliště)

El sospechoso tiene domicilio en Alemania.

ženatý

(figurado) (přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mi novio está casado con su trabajo, aunque yo también soy adicta al trabajo.
Můj přítel je ženatý se svojí prací, ale já jsem také workoholik.

myslet si

Consideró que sus acciones eran injustas.
Myslel si, že její jednání je nespravedlivé.

pelešit

(zvíře: žít v pelechu)

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu vivo v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.