Was bedeutet ébranler in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ébranler in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ébranler in Französisch.

Das Wort ébranler in Französisch bedeutet jemanden auf die Probe stellen, kaputt machen, etwas über den Haufen werfen, etwas erschüttern, jmdn von der Seite treffen, untergraben, zusetzen, jemanden umhauen, jemanden quälen, jmdn erschüttern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ébranler

jemanden auf die Probe stellen

verbe transitif (remettre en cause)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les conclusions scientifiques pourraient bien ébranler sa foi.

kaputt machen

verbe transitif (figuré : la confiance)

Les critiques constantes de son patron ébranlaient la confiance de Janet.
Die konstante Kritik ihres Chefs machte Janets Selbstvertrauen kaputt.

etwas über den Haufen werfen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Cette nouvelle information ébranla tout ce que nous pensions être juste.
Diese neue Information hat alles über den Haufen geworfen, was wir für korrekt gehalten hatten.

etwas erschüttern

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'explosion ébranla (or: secoua) le building.
Die Explosion erschütterte das Gebäude.

jmdn von der Seite treffen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

untergraben

verbe transitif (Autorität)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'argument de Smith est sapé par le manque de preuves à l'appui.

zusetzen

verbe transitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La mort de son mari a bouleversé et vieilli Michelle.

jemanden umhauen

verbe transitif (figuré) (ugs: übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Elle a été très secouée quand elle a appris que son mari avait perdu son emploi.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Die Nachricht, dass ihr Mann seinen Job verloren hat, hat Leah umgehauen.

jemanden quälen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Apprendre la mort de son ami de longue date a bouleversé Bill.
Die Nachricht über den Tod seines alten Freundes quälte Bill.

jmdn erschüttern

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La nouvelle a secoué Larry et il a eu besoin de s'asseoir.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ébranler in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.