Was bedeutet position in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes position in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von position in Französisch.

Das Wort position in Französisch bedeutet Position, Standpunkt, Position, Haltung, Position, Haltung, Lage, Standpunkt, Stelle, Position, wo man ist, Ansicht, Geschäft, Stellung, Einstellung, Status, Haltung, Position, Lage, Körperhaltung, Haltung, Komfortzone, Einstellung, Haltung, Benachteiligung, Stand, Falte, bewegen, Lage-, Positions-, im Nachteil, vorletzt, Standard, Häuptlingschaft, Missionarsstellung, Arbeit, Aussichtspunkt, moralische Überlegenheit, Plattform, stabile Seitenlage, Meinung beziehen, einen harten Kurs fahren, auf dem hundertsten Platz, Stehen, sich in der Mitte positionieren, jemand, der gute Chancen hat, Tiefe, bei seiner Meinung bleiben, bei einen harten Kurs fahren, überdenken, jnd/ mit Samthandschuhen anfassen, vierter, neunte, siebte, dreißigste, achter Platz, Hocke, harte Linie, von hin- und hergerissen sein, Abblendschalter, Erster, der erste Platz, Weiche, etwas tun können, sich gegen jmdn/ stellen, etwas anvisieren, jmdn in die Enge treiben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes position

Position

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
De sa position sur l'échelle, Henry pouvait voir au loin.
Von seiner Position auf der Leiter aus, konnte Henry sehr weit sehen.

Standpunkt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
George a clairement exposé sa position.
George hat seinen Standpunkt klar gemacht.

Position

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Troy utilise sa position pour s'enrichir personnellement.
Troy nutz seine Position für persönliche Zwecke aus.

Haltung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Son corps était dans une position inconfortable.
Ihr Körper war in einer unbequemen Haltung.

Position

nom féminin (Spiel)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Gary bougea son pion vers une position favorable.
Gary bewegte seinen Bauer in eine günstige Position.

Haltung

nom féminin (Tanz)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les danseurs revinrent en première position.
Die Tänzer bewegten sich zurück in die erste Haltung.

Lage

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le vote laisse certains législateurs dans une position (or: situation) étrange.
Die Abstimmung hinterlässt einige Gesetzgeber in einer unangenehmen Lage.

Standpunkt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Daphne n'était pas du tout d'accord avec le point de vue d'Evelyn sur la question.
Daphne war nicht mit allen Standpunkten, die Evelyn ausdrückte, zufrieden.

Stelle

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
De sa position, Dave pouvait voir tous ceux qui s'approchaient de la maison.

Position

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Quand elle est entrée à l'université, Jess avait du mal à obtenir sa place professionnellement.

wo man ist

(ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Nous nous sommes bientôt retrouvés perdus dans les rues sombres, n'ayant aucune idée de notre position.
Bald verloren wir uns in den dunklen Straßen ohne jegliche Idee, wo wir sind.

Ansicht

nom féminin (figuré)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La position du professeur sur le problème est très claire.
Die Ansicht des Professors, was dieses Thema angeht, ist eindeutig.

Geschäft

nom féminin (finance) (Wirtschaft)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les traders d'actions ont pris une grosse position.
Die Börsenmakler machten ein großes Geschäft.

Stellung

(hiérarchie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
C'est un homme très important. Il occupe une position élevée au sein de l'entreprise.
Dies ist ein wirklich wichtiger Mann. Er hat eine hohe Stellung im Unternehmen.

Einstellung

nom féminin (de réglage) (Mechanik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La position du thermostat était trop basse, alors elle l'a changée.
Die Einstellung am Thermoeter war zu kalt, also änderte sie sie.

Status

nom féminin (Rechtsw.: Bearbeitung)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nous ne sommes pas sûrs de la position de notre réclamation.

Haltung

(Sport)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Rick attendait au coin, dans une posture détendue.
Rick stand mit entspannter Haltung an der Ecke.

Position

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ich würde mein Leben nicht so leben wie du, aber ich habe nicht das Recht zu urteilen.

Lage

(terrain)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il est important de se familiariser avec la configuration du terrain.
Es ist wichtig, sich mit der Lage vertraut zu machen.

Körperhaltung, Haltung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La mauvaise posture de Robert était due à une scoliose.

Komfortzone

(Psychologie surtout)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Aus einem Flugzeug zu springen ist außerhalb meiner Komfortzone.

Einstellung, Haltung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'entreprise veut développer une attitude commerciale plus agressive.

Benachteiligung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Die Probleme mit Armut und Benachteiligung müssen an unseren Schulen in Angriff genommen werden.

Stand

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Das Auto beschleunigt schnell aus dem Stand.

Falte

(Sports)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

bewegen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le bébé n'a pas bougé de toute la nuit.
Das Baby bewegte sich die ganze Nacht nicht.

Lage-, Positions-

adjectif

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

im Nachteil

vorletzt

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Steve est arrivé avant-dernier de la course.

Standard

(Informatique)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Aimerais-tu que ces paramètres fassent office de valeur par défaut à la création d'un nouveau document ?
Sollen diese Einstellungen die Standardeinstellungen für alle neuen Dokumente sein?

Häuptlingschaft

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Missionarsstellung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La plupart de mammifères pratiquent la saillie par l'arrière, alors que les humains préfèrent la position du missionnaire.

Arbeit

(vage, ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Selon cet argumentaire, l'économie américaine s'effondrera si le gouvernement n'intervient pas.

Aussichtspunkt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

moralische Überlegenheit

nom féminin

Plattform

(Politique) (Medien)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

stabile Seitenlage

Meinung beziehen

locution verbale

Vous devez choisir entre prendre position ou taire vos opinions.

einen harten Kurs fahren

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf dem hundertsten Platz

(position)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Stehen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il est mieux d'être en position debout pour travailler qu'être en position assise.
Im Stehen arbeiten ist gesunder als im Sitzen.

sich in der Mitte positionieren

nom féminin (Politique) (politische Meinung)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemand, der gute Chancen hat

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ce jeune pilote de Formule 1 semble être un bon espoir pour la prochaine saison.

Tiefe

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

bei seiner Meinung bleiben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Allez-vous prendre position contre la répression du gouvernement à l'encontre des médias ?

bei einen harten Kurs fahren

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

überdenken

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Je vous prie de bien vouloir revenir sur votre décision et de nous aider à financer notre nouveau spectacle.

jnd/ mit Samthandschuhen anfassen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le gouvernement ne s'engage pas sur le sujet.

vierter

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ron a fini quatrième de la course.
Ron belegte das Rennen mit dem vierten Platz.

neunte

(course,...)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Elle a fini neuvième sur 20.

siebte

(rang)

dreißigste

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

achter Platz

(rang, position)

Cindy s'en est bien sortie : elle a terminé huitième sur soixante coureurs.

Hocke

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ben s'est mis en position accroupie derrière la haie pour ne pas qu'on le voie.
Ben ging hinter einen Strauch in die Hocke, damit er nicht gesehen würde.

harte Linie

nom féminin

von hin- und hergerissen sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Le sénateur avait une position ambiguë sur la question.
Der Senat war von der Frage hin- und hergerissen.

Abblendschalter

nom masculin (voiture)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Utilise les feux de position quand tu t'approches d'une autre voiture.

Erster

(rang)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Chloe kam als Erste aus 80 Läufern ins Ziel.

der erste Platz

(Erster)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ben ne s'était pas entraîné pour la course et il s'attendait donc pas à prendre la tête (or: à être en tête).

Weiche

nom féminin (Ballet)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

etwas tun können

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
L'investisseur était en position de faire fortune avec le contrat.

sich gegen jmdn/ stellen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas anvisieren

locution verbale (Golf) (Golf)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Un golfeur doit d'abord se mettre en position initiale par rapport à la balle.

jmdn in die Enge treiben

locution verbale (Échecs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le joueur a mis le roi de son adversaire en position de pat.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von position in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von position

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.