Τι σημαίνει το pena στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης pena στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του pena στο ισπανικά.

Η λέξη pena στο ισπανικά σημαίνει ποινή, κρίμα, θλίψη, μιζέρια, θλίψη, λύπη, στεναχώρια, κεφαλή, χορός, βαριά καρδιά, κρίμα, καημός, πόνος, φυλάκιση, κόπος, συμπόνια, τιμωρία, πόνος, σπαραγμός, αμηχανία, πρόστιμο, πόνος, θλίψη, λύπη, θλίψη, λύπη, συντριβή, μελαγχολία, ογκόλιθος, υποφέρω, χαρωπός, πρόσχαρος, είμαι ανάξιος λόγου, λυπημένα, αλίμονο, λυπημένα, στενάχωρα, θλιμμένα, κελεπούρι, που αξίζει, δεν αξίζει, αξίζει τα λεφτά του, που αξίζει, που αξίζει το ρίσκο, αλλιώς πέθανες, υπό την απειλή κυρώσεων, δεν αξίζει τον κόπο, αξίζει τον κόπο;, αξίζει τον κόπο, σώπα, τι μου λες, τι μας λες, κρίμα, τι κρίμα, τι κρίμα, μείωση ποινής, ελάφρυνση ποινής, θανατική ποινή, αδίκημα που τιμωρείται με θάνατο, θανατική ποινή, σωματική ποινή, κρίμα κι άδικο, καταδίκη σε θάνατο, ποινή εγκλεισμού, ποινή φυλάκισης, δεν αξίζει τον κόπο, που αξίζει να επαναλάβουμε, που αξίζει να επαναληφθεί, επιβάλλω ποινή προστίμου, που αξίζει να τον δω, αξίζει τον κόπο να κάνεις κτ, φυλάκιση, αξίζω, λυπάμαι, συμπονώ, λυπάμαι, συμπονώ, πονάω, πονώ, υποφέρω, συμπονετικά, καλός στη δουλειά του, θανατική ποινή, καταδίκη, αξίζει το ρίσκο, έχω άσχημη κατάληξη, έχω άσχημο τέλος, αξίζω την αναμονή. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης pena

ποινή

nombre femenino

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
El prisionero enfrentaba una pena más larga si no confesaba.

κρίμα

nombre femenino

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Es una pena que perdieses el autobús y tuvieses que ir andando.
Κρίμα που έχασες το λεωφορείο και έπρεπε να πας με τα πόδια.

θλίψη

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Después del incendio todo el pueblo estaba azotado por pena y tristeza.
Μετά τη φωτιά ολόκληρη την πόλη την είχε συνεπάρει η θλίψη και η οδύνη.

μιζέρια

(καθομιλουμένη)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Los amigos de Richard le organizaron una fiesta para distraerlo de su pena.

θλίψη, λύπη, στεναχώρια

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
A Tim lo abrumó la pena cuando murió su madre.

κεφαλή

nombre femenino

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

χορός

(AR)

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)

βαριά καρδιά

(μεταφορικά)

κρίμα

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Es una pena que no puedas venir con nosotros.
Είναι κρίμα που δεν μπορείτε να έρθετε μαζί μας.

καημός, πόνος

nombre femenino

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
La mayor pena de Emma era que su padre no había vivido para verla alcanzar sus logros.

φυλάκιση

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
El ladrón fue sentenciado a una pena de cuatro años de prisión.

κόπος

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
No vale la pena que hagas tu propia ropa.
Το να φτιάχνεις τα δικά σου ρούχα δεν αξίζει τον κόπο.

συμπόνια

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Siento pena cuando veo a un niño hambriento.

τιμωρία

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Sufrió un castigo por no pagar la deuda de su tarjeta de crédito.

πόνος

(μεταφορικά, συναισθηματικός)

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Viajó mucho luego de su muerte, tratando de curar su angustia.

σπαραγμός

(θλίψη)

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Lena lloró de desamor cuando su novio rompió con ella.

αμηχανία

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

πρόστιμο

(αυθαίρετο)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

πόνος

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Después de la muerte de su esposa, George pensaba que el sufrimiento iba a ser insoportable.
Μετά τον θάνατο της γυναίκας του ο Γιώργος θεωρούσε ότι ο πόνος ήταν ανυπόφορος.

θλίψη, λύπη

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
La angustia de la autora es evidente cuando lees sus novelas.

θλίψη, λύπη, συντριβή

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Últimamente su relación se ha vuelto pura angustia.

μελαγχολία

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

ογκόλιθος

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Una roca bloqueaba la senda por completo.
Ένας ογκόλιθος έκλεινε εντελώς το μονοπάτι.

υποφέρω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
El hombre inocente languidecía en prisión.

χαρωπός, πρόσχαρος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

είμαι ανάξιος λόγου

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)
El leve inconveniente de haber tenido que esperar es insignificante.

λυπημένα

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

αλίμονο

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)
¡Ay! Ya no quedaba esperanza.
Αλίμονο! Δεν είχε μείνει καμία ελπίδα.

λυπημένα, στενάχωρα, θλιμμένα

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

κελεπούρι

(figurado) (καθομιλουμένη)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Amy supo al instante que su nuevo novio era una joya.

που αξίζει

(τον κόπο, την προσπάθεια)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Enseñar es un trabajo que vale la pena.
Η διδασκαλία είναι μια σημαντική (or: αξιόλογη) δουλειά.

δεν αξίζει

(να το αγοράζω, να το αποκτήσω)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
La versión estándar no vale la pena porque no tiene las interesantes funciones de la versión de lujo.

αξίζει τα λεφτά του

locución verbal

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Volar puede ser más caro, pero merece la pena si no quieres lidiar con el tráfico.

που αξίζει

locución verbal

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Pensaba ir de compras pero decidí que no valía la pena hacerlo.
Θα πήγαινα στα μαγαζιά, αλλά αποφάσισα τελικά ότι δεν αξίζει.

που αξίζει το ρίσκο

locución verbal

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Los científicos cazadores de tornados dicen que por la información que obtienen de su actividad vale la pena correr el riesgo.
Ο επιστήμονες που κυνηγούν τυφώνες πιστεύουν ότι ο όγκος πληροφοριών που συγκεντρώνουν κάνει τη δουλειά τους να αξίζει το ρίσκο.

αλλιώς πέθανες

expresión

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Se les había prohibido hablar del incidente so pena de muerte.

υπό την απειλή κυρώσεων

locución preposicional

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Declaramos bajo pena de perjurio que lo aquí expuesto es correcto.

δεν αξίζει τον κόπο

expresión

αξίζει τον κόπο;

expresión

αξίζει τον κόπο

expresión

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

σώπα, τι μου λες, τι μας λες

locución interjectiva (irónico) (ειρωνικό)

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)

κρίμα

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)
¡Qué macana que lo hayan echado a Jim del trabajo!
Άκουσα ότι ο Τζιμ απολύθηκε από τη δουλειά του, κρίμα!

τι κρίμα

interjección

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)
¡Qué pena! ¡Tenía un gran potencial!

τι κρίμα

locución interjectiva

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)
¡Qué pena! No puedo ir a la fiesta porque tengo un resfriado horrible.

μείωση ποινής, ελάφρυνση ποινής

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

θανατική ποινή

(ποινή εκτέλεσης)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Muchas personas están en contra de la pena de muerte.

αδίκημα που τιμωρείται με θάνατο

(κυριολεκτικά)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
El asesinato es un delito castigado con la pena capital en algunos países.

θανατική ποινή

locución nominal femenina

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Algunos países no tienen pena de muerte porque no creen en la pena capital.

σωματική ποινή

locución nominal femenina (derecho)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
La pena corporal ahora es ilegal en las escuelas del Reino Unido.
Η σωματική ποινή είναι σήμερα παράνομη στα σχολεία της Μεγάλης Βρετανίας.

κρίμα κι άδικο

(καθομιλουμένη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Era una auténtica lástima que la carrera deportiva de su hijo tuviera que terminarse cuando se lastimó la rodilla.

καταδίκη σε θάνατο

locución nominal femenina

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
El juez condenó a la pena de muerte al culpable de asesinato.

ποινή εγκλεισμού

locución nominal femenina

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)
La duración de las penas privativas de libertad depende de la seriedad del delito.

ποινή φυλάκισης

nombre femenino

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)
Los responsables del accidente serán castigados con pena de cárcel.

δεν αξίζει τον κόπο

locución verbal

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
No vale la pena que te esfuerces en arreglarlo, esta tarde llega el nuevo.

που αξίζει να επαναλάβουμε, που αξίζει να επαναληφθεί

locución verbal (θέμα)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

επιβάλλω ποινή προστίμου

(αυθαίρετη ποινή)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

που αξίζει να τον δω

locución adjetiva

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

αξίζει τον κόπο να κάνεις κτ

expresión

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

φυλάκιση

locución nominal femenina

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
El juez lo sentenció a una extensa pena de cárcel.

αξίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¿Merece la pena hacerlo?
Αξίζει να το κάνουμε καν;

λυπάμαι, συμπονώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Siento pena por la gente que se esforzó mucho pero no pudo ganar.
Λυπάμαι τους ανθρώπους που προσπάθησαν πολύ, αλλ' όμως δεν κέρδισαν.

λυπάμαι, συμπονώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Compadezco a quienes pierden a sus padres cuando son jóvenes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Οικτίρω όσους κάνουν ό,τι τους ζητούν χωρίς να σκέφτονται.

πονάω, πονώ, υποφέρω

locución verbal (ψυχολογικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Soportó mucha pena tras la muerte de su esposa.

συμπονετικά

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

καλός στη δουλειά του

locución verbal

(φράση ως επίθετο ή επιθετικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. άτομο υψηλής νοημοσύνης, άριστης ποιότητας υλικά κλπ.)

θανατική ποινή

καταδίκη

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

αξίζει το ρίσκο

(απρόσωπη έκφραση: Δεν έχει συγκεκριμένο υποκείμενο, π.χ. φαίνεται ότι, έχει συννεφιά κλπ.)
Ξέρω ότι φαίνεται ακριβό, αλλά ξέρω ότι θα ανέβει η αξία του, οπότε νομίζω ότι αξίζει το ρίσκο.

έχω άσχημη κατάληξη, έχω άσχημο τέλος

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

αξίζω την αναμονή

locución verbal

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του pena στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Σχετικές λέξεις του pena

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.