What does criança in Portuguese mean?

What is the meaning of the word criança in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use criança in Portuguese.

The word criança in Portuguese means child, child, child, child, innocent, childish, criança, criança, criança, criança, criança, criança, criança, criança, criança, criança, criança, criança, criança, criança, brotinho, quando criança, infantil, criança negra, criança trocada, custódia infantil, criança prodígio, moleza, fácil como tirar doce de criança, criança bem educada, pivete, criança travessa, fácil como tirar doce de criança, é brincadeira de criança, coisa de criança, coisa de criança, pentelho, criança mal-educada, criança levada, mera criança, criança travessa, criança levada, criança modelo, ato de estragar uma criança, traquinas, criança malcriada, criança levada, criança em fase pré-escolar, aluno da pré-escola, criança pré-escolar, namorico, criança ranhosa, criança mimada, criança mimada, falar de forma condescendente, criança que começa a andar, criança abandonada, criança recém-desmamada, criança inquieta. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word criança

child

substantivo feminino (ser humano na infância)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

child

substantivo feminino (figurado (muito jovem) (figurative: very young)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

child

substantivo feminino (figurado (ingênuo) (figurative: innocent)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

child

substantivo feminino (filho, cria)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

innocent

adjetivo (figurado (inexperiente)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

childish

adjetivo (que age de forma infantil)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

criança

noun (boy, girl)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma criança precisa de amor.
A child needs love.

criança

noun (informal (child)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Stacy gosta de visitar amigos enquanto as crianças estão na escola.
Stacy likes to visit with friends while the kids are at school.

criança

noun (UK, regional (baby or child)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My granddaughter's a beautiful wee bairn!

criança

noun (informal (small child)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Aren't the kiddies cute when they play?

criança

noun (slang, figurative (crawling infant, young child) (gíria; criança que engatinha)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

criança

noun (UK, informal (offspring, child) (gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

criança

noun (informal (young child)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I used to play marbles a lot when I was a little kid.

criança

noun (child)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Come on, young ones, it's your bedtime!

criança

noun (informal (child)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sendo mãe solteira, Helen teve que criar duas crianças por conta própria.
As a single mother, Helen had to bring up two youngsters on her own.

criança

adjective (younger)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ben levou sua irmã pequena à escola.
Ben took his kid sister to school.

criança

adjective (only just begun) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You aren't going home already? The night is still young!

criança

noun (figurative, pejorative (childish person)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Pare de chorar! Não seja criança!
Stop crying! Don't be such a baby!

criança

noun (baby)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A criança nasceu há apenas alguns meses.
The child was born only a few months ago.

criança

noun (figurative (person: immature)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele é uma criança. Deveria tratar os outros melhor.
He is such a child. He should treat others better.

brotinho

noun (figurative, humorous (young person) (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
29 anos? És uma criança!
29 years old? You're a mere babe!

quando criança

adverb (during childhood)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As a child, Fiona was scared of dogs but she later went on to become a vet.

infantil

adjective (pejorative (childish, immature)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
My daughter knows that it is babyish to suck her thumb but she still does it.

criança negra

noun (dated, offensive (dark-skinned slave, child)

criança trocada

noun (folklore: substituted child)

custódia infantil

noun (guardianship)

Em alguns casos, a custódia infantil pode ser concedida aos pais adotivos.
In some cases, child custody can be awarded to the adoptive parent.

criança prodígio

noun (gifted young person)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mozart was a child prodigy who started composing music before the age of five.

moleza

noun (figurative ([sth] very easy) (figurativo - algo muito fácil)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I finished the crossword puzzle very quickly; it was child's play.

fácil como tirar doce de criança

adjective (informal (very easy) (informal)

When you've done it a few times, it's easy as pie.

criança bem educada

noun (child who is well behaved)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My mother says I was a good child when I was younger.

pivete

noun (pejorative (street urchin) (BR, gíria, pejorativo, ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

criança travessa

noun (figurative (mischievous child)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
That imp is always in trouble for disobeying his parents!

fácil como tirar doce de criança

expression (informal (it's extremely easy)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

é brincadeira de criança

expression (it's extremely easy) (extremamente fácil)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's so easy to do -- it's child's play, really.

coisa de criança

noun (informal ([sth] intended for children) (informal - algo para crianças)

Checkers is kids stuff, let's play chess!

coisa de criança

noun (informal ([sth] very simple) (informal - algo muito fácil)

I could easily do that, it's kids stuff!

pentelho

noun (figurative, informal, euphemism (child: annoying) (gíria, ofensivo!)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Kyle disse ao garoto para deixá-lo em paz, mas o pentelho não recuou.
Kyle told the kid to leave him alone, but the little beggar wouldn't back off.

criança mal-educada, criança levada

noun (slang, pejorative (brat, unpleasant child)

The little snot was stealing the other children's things.

mera criança

noun (very young person)

A mere child can't be expected to understand the stock market.

criança travessa, criança levada

noun (informal (cheeky or naughty child)

I was such a mischievous kid that they expelled me from kindergarten!

criança modelo

noun (child: well behaved)

I was a model child. I got good grades and never gave my parents any trouble.

ato de estragar uma criança

noun (spoiling, indulging a child, etc.)

traquinas

noun (figurative (mischievous child)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Look at those kids running around. They're a bunch of monkeys!

criança malcriada, criança levada

noun (slang (badly-behaved child)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This naughty kid spilled his milk on purpose.

criança em fase pré-escolar

noun (child under 5) (criança antes de 5 anos de idade)

Pre-school children must be accompanied by both parents.

aluno da pré-escola

noun (US (child at nursery school) (criança que frequenta a creche)

criança pré-escolar

noun (child under school age)

namorico

noun (figurative (adolescent infatuation) (informal; BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The two teenagers had a case of puppy love.

criança ranhosa

noun (figurative, pejorative, informal (unpleasant child)

I wouldn't pay him any mind - he's just a snotty kid.

criança mimada

noun (pejorative, slang (unpleasant or greedy child)

Children with no siblings are often thought of as being spoiled brats.

criança mimada

noun (child: unpleasant, greedy)

If you always give in to him, he'll become a spoiled child.

falar de forma condescendente

(figurative (speak condescendingly to)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Odeio quando meu professor fala comigo como se eu fosse criança.
I hate it when my teacher talks down to me.

criança que começa a andar

noun (1-2 year old child)

The toddler was playing in the garden.

criança abandonada

noun (orphan, homeless child) (órfão, sem casa)

Edward Jones established a home for waifs and strays in 1872.

criança recém-desmamada

noun (recently weaned child or animal)

criança inquieta

noun (informal (child who fidgets)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of criança in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of criança

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.