What does pelos in Portuguese mean?

What is the meaning of the word pelos in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use pelos in Portuguese.

The word pelos in Portuguese means pelos, seda, clandestino, ilícito, pentelhos, centrado nos personagens, movimento pelos direitos civis, cross-country, falar pelos cotovelos, de pele, de pelos, de pelinhos, lá pelos, limpar os pelos, limpar os pelos, remoção de pelos, pelado, careca, calvo, de pelos longos, apoiado pelos militares, soltar pelos, pressão dos colegas, peludo, pelos pubianos, até os ombros, pegar o touro pelos chifres, falar demais, enrolação, tagarelice, amor pelos animais, , fuzz, felpa, pelo través, de través, transportado pelo ar, partículas transportadas pelo ar, pelo caminho, pelo menos, pelo menos, em pelo, em pelo, pelo, pelo, por, pelo, pelo de coelho, pelo, de lado, por, pelo, pelo bem de, pelo, viagem pelo globo, Meu Deus!, Pelo amor de Deus!, Misericórdia!, pelo, pelo, pelo, bola de pelo, pelo presente, torcer pelo melhor, esperar o melhor, bloqueado pelo gelo, pelo, pele de coelho, pelo menos, transporte de troncos pelo rio, entrar pelo casamento, chamar pelo nome errado, nomeável, em todo o país, felpa, pelo, pentelho, pincel pelo de marta, levado pelo mar, transportado pelo mar, queimado pelo sol, por, dois pelo preço de um, pelo que, pelo qual, por meio do qual, por que, levado pelo vento, queimadura causada pelo vento, varrido pelo vento, de pelo duro. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word pelos

pelos

plural noun (animal hair)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Javalis têm pelos longos e duros.
Boars have long, stiff bristles.

seda

plural noun (plant: stiff fibre) (botânica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os pedúnculos de plantas de abobrinha possuem seda.
The stalks of courgette plants have bristles.

clandestino, ilícito

adjective (figurative, informal (clandestine, illicit)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pentelhos

noun (vulgar, figurative, slang (woman's pubic hair) (vulgar, gíria: pelos pubianos de mulher)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Students are punished if they refer to a woman's pubic hair as her "beaver."

centrado nos personagens

adjective (fiction: reliant on character) (ficção: dependente dos personagens)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

movimento pelos direitos civis

noun (campaign for human freedoms)

Martin Luther King, Jr. is a hero of the civil rights movement in the USA.

cross-country

adverb (across countryside) (BRA, anglicismo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
We skied cross-country, following the river.

falar pelos cotovelos

verbal expression (slang (talk a lot) (gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Jared had been flapping his gums for over an hour and his friends were starting to get bored.

de pele, de pelos, de pelinhos

adjective (clothing: made with fur) (roupa)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

lá pelos

preposition (informal (approaching: a given age) (aproximando: de certa idade)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Tom sempre se recusa a falar a idade dele, mas ele deve estar lá pelos setenta.
Tom always refuses to disclose his age, but he must be going on seventy.

limpar os pelos

intransitive verb (animal: clean its hair)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Meu gato passa a metade do tempo limpando os pelos e a outra metade dormindo.
My cat spends half his time grooming, and the other half sleeping.

limpar os pelos

transitive verb and reflexive pronoun (animal: clean its hair)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O macaco limpou seus pelos.
The ape groomed itself.

remoção de pelos

noun (depilatory treatment) (tratamento depilatório)

pelado, careca, calvo

adjective (no hair or fur)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de pelos longos

adjective (animal: having long fur)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Her long-haired cat sheds all over the furniture.

apoiado pelos militares

adjective (supported by the armed forces)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

soltar pelos

transitive verb (fabric: raise short fibres) (tecido)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The fabric is passed through a machine that naps the surface.

pressão dos colegas

noun (feeling of needing to conform)

Adolescentes acham difícil resistir à pressão dos colegas.
Teenagers find it hard to resist peer pressure.

peludo

adjective (textile: wooly, hairy)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pelos pubianos

noun (hair growing in genital area) (pelos na região genital)

They shaved all my pubic hair off before the operation.

até os ombros

adjective (hair: touching shoulders)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The young woman's dark hair was cut in a shoulder-length style.

pegar o touro pelos chifres

verbal expression (figurative (tackle a task bravely) (figurado: enfrentar corajosamente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Matthew's going to take the bull by the horns tomorrow and ask Louise to marry him.

falar demais

verbal expression (speak excessively) (falar excessivamente)

She talks too much … and most of what she says is rubbish.

enrolação, tagarelice

noun (mainly UK, informal (aimless talk or writing) (BRA, informal: mensagem sem conteúdo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O panfleto não dizia realmente nada específico; era só enrolação.
The pamphlet didn't really say anything specific; it was just waffle.

amor pelos animais

noun (literary (love of animals)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

fuzz

(filamentos em vegetais)

felpa

noun (animal fur)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The cute puppy was nothing but fluff.

pelo través, de través

adverb (nautical: across the middle) (náutica, aeronáutica)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

transportado pelo ar

adjective (pollen, virus: carried on air)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Se você espirrar sem cobrir a boca, seus germes podem ser transportados pelo ar.
If you sneeze without covering your mouth, your germs may become airborne.

partículas transportadas pelo ar

plural noun (dust, etc. carried on air) (poeira)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pelo caminho

adverb (over a route)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Nós vamos dirigir até as montanhas, mas iremos parar para tomar um café pelo caminho.
We're driving to the mountains, but will stop for coffee along the way.

pelo menos

adverb (no less or fewer than)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Mary precisa de pelo menos mil libras para pagar pelas férias dela.
Mary needs at least £1,000 to pay for her holiday.

pelo menos

adverb (if nothing else)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele perdeu o emprego, mas pelo menos ainda tem uma casa. A esposa o deixou, mas pelo menos ela deixou a mobília para ele.
He lost his job, but at least he still has a home. His wife left him, but at least she left him the furniture.

em pelo

adjective (with no saddle) (sem sela)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The circus features a glamorous bareback rider.

em pelo

adverb (without a saddle) (sem sela)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Riding bareback can be very uncomfortable.

pelo

preposition (close: past) (próximo de)

(contração: Ocorre principalmente entre artigo e preposição. Ex. de + ele = dele; em + a = na; em + aquela = naquela, etc.)
Passamos sempre pelos correios no nosso caminho para o trabalho.
We always walk by the post office on the way to work.

pelo

preposition (according to) (de acordo)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Eu o conheço pelo primeiro nome.
I know him by his first name.

por

preposition (describing compass points)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Siga na direção nordeste pelo norte.
Head northeast by north.

pelo

noun (animal hair)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O animal solta o seu pelo na primavera.
The animal sheds its coat in the spring.

pelo de coelho

noun (rabbit fur)

pelo

noun (botany: fuzz)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os pêssegos têm uma camada de pelo na casca.
Peaches have a layer of down on their skin.

de lado

adverb (sideways, with the edge upward)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Storing vinyl records edgewise prevents warping.

por, pelo

preposition (in order to save or preserve)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Estamos lutando por nossa liberdade.
We're fighting for our freedom!

pelo bem de

preposition (for the good of)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Algumas pessoas ficam juntas pelo bem das crianças. Ela parou de fumar pelo bem de sua saúde.
Some couples stay together for the sake of their children. She gave up smoking for the sake of her health.

pelo

noun (animal hair) (animal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os pelos do cachorro começaram a cair porque ele estava doente. A gata tinha lindos pelos brancos.
The dog's fur started falling out because it was sick. The cat had beautiful white fur.

viagem pelo globo

noun (world travel)

Meu Deus!, Pelo amor de Deus!, Misericórdia!

interjection (informal (disbelief)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Good grief! Ben's finally managed to pass his driving test!"

pelo

noun (not countable (on human body) (no corpo humano)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele tem muito pelo no peito.
He has a lot of hair on his chest.

pelo

noun (not countable (animal) (de animal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A almofada tem enchimento de pelo de cavalo.
This cushion is stuffed with horse hair.

pelo

noun (botany) (botânica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O caule da planta é coberto de pelos finos.
The plant's stem is covered in fine hairs.

bola de pelo

noun (fur regurgitated by animal) (pelo regurgitado por animal)

Cats cough up hairballs from time to time.

pelo presente

adverb (formal (in this act) (formal: por este meio)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The head juror stood up and said, "The jury hereby declares the defendant guilty."

torcer pelo melhor, esperar o melhor

verbal expression (be optimistic) (ser otimista)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'm not sure whether it will rain; we'll just have to hope for the best.

bloqueado pelo gelo

adjective (trapped by ice)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

pelo, pele de coelho

noun (rabbit fur)

pelo menos

adverb (US, informal (at least)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

transporte de troncos pelo rio

noun (US (log driving)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

entrar pelo casamento

phrasal verb, transitive, inseparable (acquire through marriage)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
William married into a life of wealth and privilege.

chamar pelo nome errado

transitive verb (name incorrectly)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

nomeável

adjective (identifiable by name)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

em todo o país

adverb (throughout the country)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The championship game will be broadcast nationwide tonight.

felpa

noun (carpet thickness) (tapete)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este tapete tem um pelo grosso adorável.
This carpet has a lovely thick pile.

pelo

noun (fuzz ball on fabric)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I have worn this sweater so many times, it is covered in pills.

pentelho

plural noun (slang (pubic hair) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
If your pubes are too long, you should trim them.

pincel pelo de marta

noun (painter's thin brush) (certo tipo de pincel)

The painter used a rigger to paint the trees.

levado pelo mar, transportado pelo mar

adjective (carried by the sea)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

queimado pelo sol

adjective (burned by sun's heat)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Heather got sunburned when she went skiing, can you believe it?

por

preposition (penetrating)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Um tijolo atravessou pela janela da cozinha
A brick sailed through the kitchen window.

dois pelo preço de um

noun (slang, abbreviation (two for price of one)

pelo que

conjunction (literary, rare (upon which, to which)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Mary protested, whereat George stormed out of the room.

pelo qual, por meio do qual

conjunction (through which)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
The bank manager was at a loss to understand the means whereby the thieves had entered the vault.

por que

adverb (literary, archaic (why) (arcaico,)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Wherefore did you so?

levado pelo vento

adjective (tossed around by the wind)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Windblown leaves covered the ground.

queimadura causada pelo vento

noun (skin chapped by wind)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

varrido pelo vento

adjective (blown by the wind)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Dartmoor's windswept landscape is among the most beautiful in Europe.

de pelo duro

adjective (dog: having wiry, coarse coat)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of pelos in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.