What does situação in Portuguese mean?
What is the meaning of the word situação in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use situação in Portuguese.
The word situação in Portuguese means situation, situation, situação, situação, situação, localização, situação, circunstância, situação, condição, circunstância, situação, situação, em má situação, em uma sinuca de bico, o quadro geral, nesta altura, neste ponto, situação paradoxal, situação atual, situação atual, situação de dependência, aliviar a situação, aliviar a situação, situação desagradável, sondar o terreno, tempos difíceis, situação difícil, em mau estado, em apuros, com problemas, numa situação delicada, em boa situação financeira, na saúde e na doença, lodo, atoleiro, situação tensa, situação surreal, situação precária, estar à altura da situação, estado das encomendas, ocasião especial, situação atual, avaliar a situação, pegar o touro pelos chifres, situação inflamável, situação arriscada, águas turbulentas, preso, situação instável, pisar em ovos, estar à beira do precipício, passar por uma turbulência, situação financeira semanal. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word situação
situationsubstantivo feminino (acontecimento) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
situationsubstantivo feminino (estado, condição, posição) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
situaçãonoun (circumstances, context) (circunstância, contexto) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Você pode me dizer a situação? Quantas pessoas havia? Can you tell me the situation? How many people were there? |
situaçãonoun (situation) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) When she saw another store close its doors, she realized it was a sorry state of affairs. |
situaçãonoun (crisis) (crise) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A situação no Oriente Médio tem deixado o mundo preocupado. The situation in Middle East has the whole world worried. |
localização, situaçãonoun (setting, venue) (palco de acontecimentos) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The book's locale is a small town in Arkansas just before the Civil War. |
circunstância, situação, condiçãoplural noun (conditions) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Nós simplesmente não podemos trabalhar nestas circunstâncias. We simply can't work under these circumstances. |
circunstância, situaçãonoun (formal (situation) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Há recursos para garotas que se encontram em tal circunstância. There are resources for girls who find themselves in such a circumstance. |
situaçãonoun (tense moment in a drama) (momento tenso) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) There was a situation in the conference room when the two got into a fight. |
em má situaçãoadjective (US, regional, informal (badly off: poor) (financeiramente) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Jenna does not earn much and is quite bad off. |
em uma sinuca de bicoexpression (US, figurative (at a disadvantage) (BR, figurado, informal) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) The university is behind the eight ball when it comes to attracting international students. |
o quadro geralnoun (figurative (the situation as a whole) We need to consider the big picture and not focus just on details. |
nesta altura, neste pontoadverb (at some point before this moment) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I would normally be in bed by this time. By this time, you should have finished studying for the exam. |
situação paradoxalnoun (paradox, [sth] self-contradictory) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) É um verdadeiro círculo vicioso: para conseguir um trabalho você precisa de experiência, mas para ter experiência você precisa de trabalho. It's a real Catch-22: to get a job you need experience, but to get experience you need a job. |
situação atualnoun (status quo, things as they are now) The current situation is much worse than the press is reporting. |
situação atualnoun (present situation) My current status is "retired", but maybe I'll go back to work next year. |
situação de dependêncianoun (being [sb]'s legal dependant) |
aliviar a situaçãointransitive verb (make things less difficult) (tornar as coisas menos severas) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
aliviar a situaçãointransitive verb (reduce tension within group) (aliviar tensão dentro do grupo) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) He tried to ease the situation by cracking jokes. |
situação desagradávelnoun (situation that is socially awkward) |
sondar o terrenoverbal expression (informal, figurative (become familiar with [sth]) (figurado) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
tempos difíceisplural noun (financial hardship) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) Both he and she are unemployed and they're going through some hard times. |
situação difícilnoun (US, slang (uncomfortable situation) (situação desconfortável) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
em mau estadoadjective (informal (unwell, in a poor state) (informal: mal, doente, machucado) Paul was in a bad way after his motorbike accident. |
em apuros, com problemas, numa situação delicadaexpression (informal (in difficult situation) (informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Stan usually turns to Larry for help when he is in a tight spot. |
em boa situação financeira(having money in bank) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Steve usually only manages to be in credit for a few days after payday. |
na saúde e na doençaadverb (no matter what happens) (votos matrimoniais) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Tony has always taken seriously his vows to love his wife in sickness and in health. |
lodo, atoleironoun (figurative (unpleasant situation) (figurativo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Many Americans are trapped in the mire of poverty. |
situação tensanoun (figurative, informal (tense situation) |
situação surrealnoun (figurative (strange, surreal situation) |
situação precárianoun (figurative (precarious situation) (informal, situação precária) |
estar à altura da situaçãoverbal expression (meet a challenge) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) It was a difficult game, but the team rose to the occasion and performed brilliantly. |
estado das encomendasnoun (stage of delivery reached by a consignment) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
ocasião especialnoun (exceptional situation) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
situação atualnoun (current situation) (situação ou status atual) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
avaliar a situaçãoverbal expression (figurative (assess or evaluate a situation) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Precisamos avaliar a situação e ver qual é o próximo passo. We need to take stock and see where we go from here. |
pegar o touro pelos chifresverbal expression (figurative (tackle a task bravely) (figurado: enfrentar corajosamente) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Matthew's going to take the bull by the horns tomorrow and ask Louise to marry him. |
situação inflamávelnoun (figurative (explosive situation) The controversial new law transformed the city into a tinderbox over night. |
situação arriscadanoun (informal (precarious situation) The surgeons said it was touch and go as they tried to repair his ruptured spleen. |
águas turbulentasplural noun (figurative (disturbance, unrest) (fig, incômodo, agitação) The troubled waters of the Middle East are proving extremely difficult to calm. |
presoadverb (informal, figurative (stuck, in a difficult predicament) (preso, em dificuldade) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
situação instávelnoun (state of affairs liable to turn violent) (estado dos relacionamentos podendo se tornar agressivos) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
pisar em ovosverbal expression (figurative (take a risk) (informal, figurado: se arriscar) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) You're walking on thin ice if you keep insulting Katie. |
estar à beira do precipícioverbal expression (figurative (be in a precarious position) (informal, estar em situação precária) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
passar por uma turbulênciaverbal expression (figurative (endure tough experience) (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The entire world is weathering the storm of the financial crisis. |
situação financeira semanalnoun (once a week financial summary) |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of situação in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of situação
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.