¿Qué significa gêné en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra gêné en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar gêné en Francés.
La palabra gêné en Francés significa avergonzado/a, abochornado/a, incómodo/a, apretado/a, apretado/a, apurado/a, tímido/a, gen, gene, genes, dificultad, vergüenza, pena, malestar, dificultades económicas, molestar, incomodar, molestar, incomodar, entorpecer, estorbarse, no me molesta, en caso de molestia, en caso de malestar, la comodidad es lo primero, la comodidad es lo primero, no sentir vergüenza, descaro, cara dura, caradura, descarado/a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra gêné
avergonzado/a, abochornado/aadjectif (personne : dans l'embarras) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Oh, un cadeau, merci ! Mais je suis gêné, je ne vous ai rien offert. —Ay, un regalo: ¡gracias! Pero me siento avergonzado; yo no le di nada. |
incómodo/aadjectif (qui manifeste de la gêne) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Après son commentaire un peu sec, il y eut un silence gêné. Tras su comentario, que fue un poco duro, hubo un silencio incómodo. |
apretado/aadjectif (empêché dans ses mouvements) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Je suis un peu gêné dans cette veste trop serrée. Me siento un poco apretado en esta chaqueta demasiado ajustada. |
apretado/a, apurado/aadjectif (en difficulté financière) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Nous ne pourrons pas partir en vacances cet été car nous sommes un peu gênés. No podremos irnos de vacaciones porque este verano estamos un poco apretados (or: apurados). |
tímido/aadjectif (Can (timide) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Elle n'ose pas, car elle est très gênée. No se atreve porque está muy cohibida. |
gen, genenom masculin (unité héréditaire) (genética) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Certains gènes sont dominants, d'autres récessifs. Algunos genes son dominantes, otros recesivos. |
genesnom masculin (figuré (caractéristique héréditaire) Ils sont tous impulsifs dans cette famille, c'est dans leurs gènes ! Todos son impulsivos en esta familia, ¡está en sus genes! |
dificultadnom féminin (difficulté) (gen pl) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Il éprouve de la gêne à parler en public. Él tiene dificultades para hablar en público. |
vergüenza, penanom féminin (trouble, embarras) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Après la révélation de son erreur, il avait du mal à masquer sa gêne. Tras la revelación de su error, le costaba ocultar su vergüenza. |
malestarnom féminin (sentiment de malaise) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Il y eut comme une gêne dans l'assemblée à l'annonce des résultats. Hubo una especie de malestar en la asamblea cuando se anunciaron los resultados. |
dificultades económicasnom féminin (difficulté financière) Il ne participe pas au voyage, car il est dans la gêne. No participa en el viaje porque tiene dificultades económicas. |
molestarverbe transitif (déranger) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Tu ne me gênes jamais lorsque tu passes à l'improviste. Nunca me molestas con tus visitas inesperadas. |
incomodarverbe transitif (embarrasser, mettre mal à l'aise) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Cette question gêne le directeur. Tous ces cadeaux me gênent : je ne les mérite pas ! Este asunto incomoda al director. —Todos estos regalos me incomodan: ¡no los merezco! |
molestar, incomodarverbe transitif (causer une gêne physique) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Mes lunettes me gênent quand je veux faire du sport. Ce gros sac me gêne quand je marche. Mis lentes me molestan cuando quiero hacer ejercicio. Esta gran mochila me incomoda cuando camino. |
entorpecerverbe transitif (entraver) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Des branches gênaient la circulation. Las ramas entorpecían la circulación. |
estorbarseverbe pronominal (se déranger) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Nous nous gênons à cinq dans ma chambre. Las cinco personas que estamos en mi habitación nos estorbamos. |
no me molesta(je n'ai rien contre) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
en caso de molestia, en caso de malestarlocution adverbiale (santé : si [qch] s'avère difficile) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
la comodidad es lo primero(il faut savoir se lâcher) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
la comodidad es lo primero(ironique (il ne faut pas se gêner !) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
no sentir vergüenzalocution adjectivale (sans gêne) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
descaronom masculin invariable (désinvolture) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Son sans-gêne met toute la famille dans l'embarras. |
cara dura, caraduranom masculin et féminin invariable (personne désinvolte) (nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.) C'est un sans-gêne que plus personne ne veut recevoir. |
descarado/aadjectif invariable (désinvolte) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Son comportement sans gêne met toute la famille dans l'embarras. |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de gêné en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de gêné
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.