¿Qué significa rang en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra rang en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar rang en Inglés.

La palabra rang en Inglés significa bumerán, anillo, anillo, tañido, círculo, llamar a, hacer sonar, sonar, timbrar, círculo, banda, ring, pista, anillo, hornalla, anillo, sonar, llamada, timbre, anillas, anillas, sonar la campanilla, zumbar, sonar, resonar con, colocar un anillo nasal, anillar, rodear, rodear a, cortar en aros, rodear. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra rang

bumerán

noun (informal (boomerang)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The boy threw the rang and waited for it to return.

anillo

noun (jewellery worn on finger)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Yvonne made a beautiful silver ring. The couple exchanged rings.
La pareja intercambió anillos.

anillo

noun (circular band)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There was a ring of metal around the bird's leg.
Había un anillo de metal alrededor de la pata del ave.

tañido

noun (sound of a bell)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The ring of the bell woke me up.
Me despertó el tañido de la campana.

círculo

noun (circular shape)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A ring of vines encircled the tree. A ring of coffee stained the tablecloth.
Un círculo de vides rodeaban al árbol.

llamar a

transitive verb (UK (phone)

Edward rang all of his friends.
Edward llamó a todos sus amigos.

hacer sonar

transitive verb (sound: a bell)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The monk rang the bell.
El monje hizo sonar la campana.

sonar

intransitive verb (telephone: sound)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The phone rang twice.
El teléfono sonó dos veces.

timbrar

intransitive verb (sound like a bell)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
When hit with a spoon, the brass candlestick will ring.
Cuando lo golpee con una cuchara, el candelabro de latón va a timbrar.

círculo

noun (circle: people, objects, etc.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The dancers formed a ring.
Los bailarines formaron un círculo.

banda

noun (network of people, cartel) (de maleantes)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The police broke up a drug ring.
La policía deshizo un grupo de narcotraficantes.

ring

noun (boxing)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The boxer stepped into the ring.
El boxeador entró en el cuadrilátero.

pista

noun (arena for circus, etc.)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
This circus has three rings.
Este circo tiene tres pistas.

anillo

noun (tree: growth circle) (de crecimiento)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Old trees have many rings.
Los árboles viejos tienen muchos anillos.

hornalla

noun (cooking hob)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Place the saucepan on the ring and heat gently for five minutes.
Ponga la cacerola al fuego y caliente lentamente por cinco minutos.

anillo

noun (matter: orbits a planet)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Saturn has the most rings.
Saturno tiene el mayor número de anillos.

sonar

noun (act of ringing)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The class starts at the ring of the bell.
La clase empieza al repicar la campana.

llamada

noun (telephone call)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Just a quick ring to let you know I got home safely.
Solo una llamada rápida para que sepas que llegué bien a casa.

timbre

noun (tone, note)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The telephone's ring is loud.
El teléfono tiene un timbre alto.

anillas

plural noun (gymnastic apparatus) (gimnasia, aparato)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
The gymnast held onto the rings.
El gimnasta se sujetó de las anillas.

anillas

plural noun (gymnastic event) (gimnasia, disciplina)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
Kurt is the best at the rings.
Kurt es el mejor en las anillas.

sonar la campanilla

intransitive verb (summon by ringing a bell)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The queen rang for her servant.
La reina sonó la campanilla para llamar a su sirviente.

zumbar

intransitive verb (ears)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
My ears are ringing.
Me pitan los oídos.

sonar

intransitive verb (figurative (sound a particular way)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
His words rang true.
Sus palabras sonaron convincentes.

resonar con

(be filled with sound)

The church rang with the sound of music.
La iglesia se llenó del sonido de la música.

colocar un anillo nasal

transitive verb (fit a ring to: nose of livestock) (al ganado bovino)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The farmer ringed his cattle so that they could be led.
El granjero colocó un anillo nasal al ganado para poder guiarlo.

anillar

transitive verb (fit a tag to: a bird)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The birds were ringed so that they could be identified later.
Anillaron a los pájaros para poder identificarlos más tarde.

rodear

transitive verb (draw a circle around)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ring the answer that you think is correct.
Rodee la respuesta que usted considera correcta.

rodear a

transitive verb (surround)

The police ringed the gang.
La policía acorraló a la banda criminal.

cortar en aros

transitive verb (US (cut into rings)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ring the onion and add to the salad.
Corte la cebolla en aros y agréguelos a la ensalada.

rodear

(encircle with [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She ringed the door handle with some Christmas tinsel.
Rodeó el pomo de la puerta con guirnalda navideña.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de rang en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de rang

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.