¿Qué significa feeling en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra feeling en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar feeling en Inglés.

La palabra feeling en Inglés significa sentimientos, sentido del tacto, sensación, sensación, sentimiento, afecto, impresión, sensación, sensible, tierno/a, sentir, palpar, tocar, sentir, percibir, sentir, considerar que, sentir, sentirse, sentirse, sentirse, sensación, ambiente, tacto, tacto, palpar, sentir, conmoverse, sentir, sentir, mal presentimiento, compañerismo, empatía, buen presentimiento, buen presentimiento, instinto, corazonada, sensación, resentimiento, presentir que, rencor, indiferencia, falta de sensibilidad, sentir, presentimiento, vago sentimiento, vaga sensación, con sentimiento, de forma emotiva. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra feeling

sentimientos

plural noun (emotional sensitivity)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Be careful what you say to her. Don't hurt her feelings.
Cuida tus palabras para no herir su sensibilidad.

sentido del tacto

noun (sense of touch)

After the accident, he had no feeling in his left arm.
Después del accidente no tenía sentido del tacto en el brazo izquierdo.

sensación

noun (physical sensation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I've got a tingly feeling in my legs.
Tengo una sensación cosquilleante en las piernas.

sensación

noun (emotion)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
At the sight of the clown, he experienced a feeling of terror.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tenía la sensación de algo malo estaba por ocurrir.

sentimiento, afecto

noun (emotional engagement)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
His writing is filled with deep feeling for his characters.
Sus escritos están colmados de una gran implicación emocional con sus personajes.

impresión

noun (impression)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I have the feeling that he isn't very interested in the job.
Tengo la impresión de que no está muy interesado en el trabajo.

sensación

noun (intuition)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
She had a strange feeling that something wasn't right.
Tenía la extraña sensación de que algo no iba bien.

sensible, tierno/a

adjective (caring, emotional)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
She is such a feeling person. She always knows the right thing to say.
Ella es una persona tan sensible. Siempre tiene la palabra oportuna para cada situación.

sentir

transitive verb (sense by touch)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He felt her hand on his shoulder.
Sintió su mano sobre su hombro.

palpar, tocar

transitive verb (examine by touch)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She felt the cloth to see how good it was.
Palpó el paño para ver cuan bueno era.

sentir, percibir

transitive verb (sense, detect: not by touch)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I felt hostility in his voice.
Percibí hostilidad en su tono de voz.

sentir

transitive verb (be conscious of)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He could feel her gaze on him.
Podía sentir que ella lo miraba.

considerar que

transitive verb (with clause: think)

He felt that her actions were unfair.
Consideró que sus acciones eran injustas.

sentir

intransitive verb (+ adj: experience condition)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I'm over the worst of my flu but I still feel a bit weak.
Ya pasé lo peor de la gripe pero todavía me siento un poco débil.

sentirse

intransitive verb (+ adj: experience emotion)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I felt really embarrassed.
Me sentí realmente incómodo.

sentirse

intransitive verb (+ noun: perceive self as)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I felt a fool when she pointed out my mistake.
Me sentí un tonto cuando ella señaló mi error.

sentirse

intransitive verb (+ adj: have detectable quality)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The floor felt wet.
El suelo se sentía húmedo.

sensación

noun (quality perceived by touch)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I like the feel of silk on my skin.
Me gusta sentir el tacto de la seda sobre mi piel.

ambiente

noun (impression)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
It's a café but it has the feel of a pub.
Es un caf, pero con el estilo de un pub.

tacto

noun (sense of touch) (sentido)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Without electricity, he had to move by feel.
Sin electricidad, se tuvo que mover a tientas.

tacto

noun (touching with a hand)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A quick feel of the fabric was enough to tell Ellen that it wasn't what she wanted.
Con un simple tacto en la tela Ellen supo que esa no era la que quería.

palpar

intransitive verb (search by touch)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She felt below the chair but could not find her pen.
Ella tocó debajo del sofá, pero no encontró el bolígrafo.

sentir

intransitive verb (have emotions)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He is a man who feels strongly.
Es un hombre muy emotivo.

conmoverse

intransitive verb (have compassion)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
When I see suffering, I really feel.
Ver sufrimiento realmente me conmueve.

sentir

transitive verb (be affected by)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He felt the full force of the crash.
El pueblo es el primero en sufrir las consecuencias de la depresión.

sentir

transitive verb (detect)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He felt her anger at the other end of the phone.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se percató de su enfado en cuanto le vio.

mal presentimiento

noun (misgivings)

I have a bad feeling about this place; I think we should leave.
Este lugar me da pala espina, mejor vámonos.

compañerismo

noun (sympathy)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

empatía

noun (sense of joint interest)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

buen presentimiento

noun (premonition of [sth] good)

I have a good feeling about this interview.
Tengo un buen presentimiento sobre esta entrevista.

buen presentimiento

noun (positive evaluation of [sb])

I've got a good feeling about you. I think you'll go far in this company.
Me late que te irá bien en esta compañía.

instinto

noun (figurative, informal, uncountable (instinct)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
When it comes to choosing a house, gut feeling can be your best guide.

corazonada, sensación

noun (figurative, informal, countable (instinctive impression)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I have a gut feeling that something is wrong between Mitch and me.

resentimiento

plural noun (informal, often neg (resentment)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
When they broke up there were no hard feelings.
Se separaron sin ningún resentimiento.

presentir que

verbal expression (suspect)

I have a feeling that it will rain this afternoon.
Tengo la sensación de que lloverá esta tarde.

rencor

noun (animosity)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

indiferencia

noun (apathy)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

falta de sensibilidad

noun (lack of sympathy)

He ended their relationship by text message which shows a complete lack of feeling.
Terminó su relación por mensaje de texto, lo que muestra su completa falta de sensibilidad.

sentir

verbal expression (figurative (feel)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

presentimiento

noun (dread)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I had the sinking feeling that something had gone wrong at work. I just got this sinking feeling in my stomach as I dialed my grandpa’s number.

vago sentimiento

noun (indistinct sensation or emotion)

He had a vague feeling of dread as he walked into his boss's office for the meeting.
Tenía un vago sentimiento de terror mientras entraba en la oficina del jefe para la reunión.

vaga sensación

noun (inkling, suspicion)

I have a vague feeling that we might be wasting our money.
Tengo la vaga sospecha de que podríamos estar desperdiciando dinero.

con sentimiento

adverb (sensitively)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
No tiene una gran voz pero canta con sentimiento, por eso sus interpretaciones gustan tanto.

de forma emotiva

adverb (expressively, with enthusiasm)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Play it again, but this time with feeling.
Tócalo de nuevo, con sentimiento.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de feeling en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de feeling

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.