Que signifie forward dans Anglais?

Quelle est la signification du mot forward dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser forward dans Anglais.

Le mot forward dans Anglais signifie en avant, en avant, vers l'avant, de l'avant, avant, osé, faire parvenir, transférer à, avant, à terme, avant, avant, faire avancer, promouvoir, transmettre à, avancer, retenir, faire avancer, se présenter (à la police), se proposer, avancer, se pencher en avant, pousser en avant, faire avancer, avancer, faire avancer, avancer, avancer, se tourner vers l'avenir, attendre avec impatience, avoir hâte de faire , avoir hâte que + [subjonctif], tomber en avant, avancer, se frayer un chemin, poursuivre, proposer, avancer, sauter en avant, se porter volontaire, s'avancer, mener à bien, d'avant en arrière, en avant et en arrière, en profondeur, report, avant-centre, avant-centre, tendre, avancer doucement, à la pointe de la mode, passer directement, passer rapidement, passer rapidement, avance rapide, avance rapide, contrat à terme, penché en avant, progressiste, marché à terme, élan, observateur avancé, passe en avant, planification à long terme, roulade avant, opération à terme, tourné vers l'avenir, visionnaire, à partir de maintenant, à l'avenir, Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutat, Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutat, avancer petit à petit, avant-centre, se pencher en avant, deuxième ligne, avancer, avancer, progresser, avancer, avancer, voie à suivre, marche à suivre, faire de son mieux, se montrer à son avantage, avancer, se mettre en route, comment procéder. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot forward

en avant

adverb (towards the front)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Bend forwards at the waist with your feet planted wide.
Penchez-vous en avant en gardant les jambes bien écartées.

en avant, vers l'avant

adverb (onward)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The car moved slowly forward.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Depuis que j'ai fait tomber la manette, cette voiture téléguidée ne roule plus qu'en avant (or: que vers l'avant).

de l'avant

adverb (figurative (progressing)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
We moved forward with the project after the boss said yes.
On est allé de l'avant avec le projet après l'accord du patron.

avant

adjective (situated towards the front)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
The forward part of a ship is called the bow.
La partie avant d'un bateau est appelée la proue.

osé

adjective (figurative (too bold) (action, remarque,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That remark was rather forward of him.
Cette remarque était assez hardie (or: impertinente) de sa part.

faire parvenir

transitive verb (transmit, retransmit [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'll forward the information that you asked for.
Je vous transmettrai (or: enverrai) les informations que vous avez demandées.

transférer à

(transmit, retransmit [sth] to [sb])

Let me forward this email to you.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La secrétaire a transféré la plainte à sa supérieure.

avant

(in front)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
The crew cabin is forward of the galley.
La cabine de l'équipage se trouve à l'avant de la galère.

à terme

adjective (future) (Finance)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
They made a forward purchase of copper and steel.
Ils ont fait un achat à terme de cuivre et d'acier.

avant

noun (sports: player) (Sports : joueur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She's the team's best forward.
Elle est le meilleur avant de l'équipe.

avant

noun (sports: position) (Sports : position)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mike plays forward for the team.
Mike joue avant dans l'équipe.

faire avancer, promouvoir

transitive verb (promote)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He's only interested in forwarding his career.
La seule chose qui l'intéresse est de faire avancer (or: promouvoir) sa carrière.

transmettre à

transitive verb (transmit)

Celia forwarded the email to me.
Celia m'a transmis (or: fait suivre) l'e-mail.

avancer

phrasal verb, transitive, separable (reschedule for earlier) (horaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I hope the doctor's surgery can bring my appointment forward, as I'll be on holiday next week.

retenir

phrasal verb, transitive, separable (sum: transfer to next column) (Mathématiques)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Carry the number forward from the units to the tens column.
Retenez le nombre des unités dans la colonne des dizaines.

faire avancer

phrasal verb, transitive, separable (figurative (cause to progress)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A team of experts is being assembled to carry the project forward.
Une équipe d'experts est en train d'être montée pour faire avancer le projet.

se présenter (à la police)

phrasal verb, intransitive (go to police)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The investigators pleaded for anyone with information about the crime to come forward.
Les enquêteurs ont demandé à toute personne ayant vu quelque chose de se présenter.

se proposer

phrasal verb, intransitive (figurative (volunteer)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
When they requested volunteers, I came forward since I had nothing better to do.
Je me suis porté volontaire parce que je n'avais rien de mieux à faire.

avancer

phrasal verb, intransitive (move to front)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The preacher said; "Come forward now if you feel the spirit."
Le pasteur a dit : « Avancez maintenant si vous ressentez l'esprit ».

se pencher en avant

phrasal verb, intransitive (lean forward)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The crowd craned forward to see who was in the limousine.

pousser en avant, faire avancer

phrasal verb, transitive, separable (figurative (propel)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The new legislation was driven forward by fears of mass immigration.

avancer

phrasal verb, intransitive (steer ahead)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Instead of reversing, he drove forward into a tree.
Au lieu d'engager la marche arrière, il a avancé tout droit dans un arbre.

faire avancer

phrasal verb, transitive, separable (vehicle: steer ahead)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

avancer

phrasal verb, intransitive (move ahead, advance)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Don't forget that the clocks go forward tonight.
N'oublie pas qu'on avance d'une heure ce soir (or: N'oublie pas qu'on perd une heure ce soir).

avancer

phrasal verb, intransitive (figurative (make progress)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I can't seem to go forward in my career.
Je n'arrive pas à progresser dans ma carrière.

se tourner vers l'avenir

phrasal verb, intransitive (figurative (think about the future)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
On New Year's Day, many of us like to look forward and think about the positive changes we can make over the coming year.
Au Nouvel An, nous sommes beaucoup à nous tourner vers l'avenir et à réfléchir aux changements positifs que nous pouvons apporter durant l'année à venir.

attendre avec impatience

phrasal verb, transitive, inseparable (await [sth] with excitement)

We look forward to our summer holiday every year.
Chaque année, nous avons hâte de partir pour les vacances d'été.

avoir hâte de faire , avoir hâte que + [subjonctif]

phrasal verb, transitive, inseparable (long for [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I look forward to the day when I can afford to retire.
J'attends avec impatience le jour où je pourrai partir à la retraite.

tomber en avant

phrasal verb, intransitive (lurch or tip towards the front)

The passengers all pitched forward when the bus braked very suddenly.

avancer

phrasal verb, intransitive (crowd: advance)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The herd pressed forward, driven by fear of the men behind them.

se frayer un chemin

phrasal verb, intransitive (keep advancing)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Hannibal's army pushed forward over the Alps.
L'armée d'Hannibal se fraya un chemin dans les Alpes.

poursuivre

(proceed with despite obstacles)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Although she did not receive enough financial aid, she pushed forward with her plan to attend the university.
Même si elle n'a pas reçu les bourses qu'elle espérait, elle a décidé de poursuivre son projet d'aller à l'université.

proposer, avancer

phrasal verb, transitive, separable (propose, suggest)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The responsibilities were so overwhelming that no-one wanted to put himself forward.
Les responsabilités étaient si écrasantes que personne n'a voulu se porter volontaire.

sauter en avant

phrasal verb, intransitive (leap or propel oneself ahead)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

se porter volontaire

phrasal verb, intransitive (figurative (present oneself, volunteer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When the little girl went missing, many people stepped forward to search for her.
À la disparition de la jeune fille, beaucoup se sont portés volontaires pour la retrouver.

s'avancer

phrasal verb, intransitive (move towards the front)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
When you hear your name called, please step forward.
Veuillez faire un pas en avant à l'appel de votre nom.

mener à bien

phrasal verb, transitive, separable (advance, progress)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Steve has a great idea for a business, he just needs to find some investors to help him take it forward.
Steve a une idée géniale d'entreprise ; il doit juste trouver des investisseurs pour la mener à bien.

d'avant en arrière, en avant et en arrière

adverb (to and fro)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I've spent the whole day rushing backwards and forwards.
J'ai passé la journée à aller et venir.

en profondeur

adverb (US, figurative (thoroughly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ed searched the records backwards and forwards.
Ed a fait des recherches en profondeur dans les archives.

report

noun (accounts: amount carried forward) (Comptabilité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avant-centre

noun (soccer position) (Football : position)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avant-centre

noun (soccer player) (Football : joueur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tendre

(neck, head: lean forward) (le cou)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Maria craned her neck forward to see out of the car window.

avancer doucement

noun (act of advancing slowly)

à la pointe de la mode

adjective (most up to date)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

passer directement

intransitive verb (advance rapidly)

Fast forward to the last five minutes of the film clip - that's the funniest bit.
Passe directement aux cinq dernières minutes de l'extrait : c'est le passage le plus marrant.

passer rapidement

(advance rapidly through)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I often fast forward through the boring parts of movies.
Il m'arrive souvent de sauter les parties ennuyeuses des films.

passer rapidement

transitive verb (advance rapidly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il m'arrive souvent de sauter les parties ennuyeuses des films.

avance rapide

noun (button: advance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He hit fast forward, and images in the film sped by.
Il appuya sur avance rapide et toutes les images du film s'accélérèrent.

avance rapide

noun (figurative (rapid movement) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Everything was happening so fast that she felt as though her life were on fast forward.
Tout arrivait si rapidement qu'elle avait l'impression que sa vie était sur avance rapide.

contrat à terme

noun (finance: for future date)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

penché en avant

adjective (bent or tilted forwards)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ne te penche pas trop en avant si tu ne veux pas tomber.

progressiste

adjective (figurative (progressive)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

marché à terme

noun (future commodities trading)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The article discusses how the forward market for coffee operates.

élan

noun (impetus to advance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

observateur avancé

noun (military: artillery soldier) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The assigned forward observer was killed by a sniper.

passe en avant

noun (American football) (Football américain)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

planification à long terme

noun (business: making future provisions)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

roulade avant

noun (gymnastic movement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The gymnasts were practising their forward rolls.

opération à terme

noun (finance: purchase on future date)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tourné vers l'avenir

adjective (progressive, modern)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
We see ourselves as a forward-looking organization.
Nous nous voyons comme une entreprise tournée vers l'avenir.

visionnaire

adjective (progressive, enlightened)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

à partir de maintenant

adverb (starting from now)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
From this point forward I won't smoke in the house any more.
À partir de maintenant, j'arrête de fumer dans la maison.

à l'avenir

adverb (jargon (in the future)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Going forward, we really need to change how we do business.
À l'avenir, nous devrons vraiment changer la façon dont nous faisons des affaires.

Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutat

expression (written, slightly formal (application, request: signing off) (lettre de motivation, soutenu)

Thank you for your attention, and I look forward to hearing from you soon.

Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutat

expression (written, slightly formal (application, request: signing off) (lettre de motivation, soutenu)

Thank you for your consideration, and I look forward to your reply.

avancer petit à petit

(progress at very slow pace)

avant-centre

(soccer) (football)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

se pencher en avant

(incline your body)

deuxième ligne

noun (rugby player) (Rugby : joueur)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Locks are an important part of a rugby scrum.

avancer

(advance, go forwards)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Put the car in gear so you can move forward.
Passe la première pour avancer.

avancer, progresser

(figurative (make progress)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Now that I have the supplies I need, I can move forward with my project. We've moved forward as a country since the days of racial and gender discrimination.
Maintenant que j'ai tout le matériel nécessaire, je peux avancer dans mon projet. // Notre pays a beaucoup avancé depuis l'époque de la discrimination sexuelle et raciale.

avancer

(place closer to the front)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
In order to rotate the stock, move the old product forward and put the new product behind it on the shelf.
Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l'étagère et rangez les plus récents à l'arrière.

avancer

(game: advance)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I've rolled a four and a three, so I can move forward seven spaces.
J'ai fait un quatre et un trois, alors, je peux avancer de sept cases.

voie à suivre, marche à suivre

noun (figurative (way to make progress)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire de son mieux

verbal expression (figurative (do your best)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'm not really much good at it but I'll put my best foot forward.
Je ne suis vraiment pas doué pour cela, mais je ferai de mon mieux.

se montrer à son avantage

verbal expression (figurative (make good impression)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Put your best foot forward at the job interview.
Montrez-vous à votre avantage lors de votre prochain entretien d'embauche.

avancer

(move clock time ahead) (heure, montre...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se mettre en route

(formal (set out, begin journey)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
With their saddlebags full and joy in their hearts, they set forward on their quest.

comment procéder

noun (figurative (how to progress, what to do next)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de forward dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de forward

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.