Que signifie bring dans Anglais?

Quelle est la signification du mot bring dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bring dans Anglais.

Le mot bring dans Anglais signifie apporter, apporter, prendre, amener, se vendre, amener, engager, amener, amener, venir avec, rapporter, rétablir, remettre à la mode, remettre au goût du jour, rappeler à, remettre à l'ordre du jour, rendre, to bring before the court : assigner en justice, traduire en justice, rapprocher, renverser, faire tomber, abattre, engendrer, avancer, amener, introduire, faire appel à, rapporter, réussir , réussir à faire, provoquer, causer, faire entrer, faire ressortir, souligner, sortir, faire revenir à lui, persuader, convaincre, faire revenir à lui, évoquer, élever, vomir, rappeler des souvenirs, rappeler des souvenirs, ramener à la vie, relancer, porter plainte, porter plainte contre, casser la baraque, présenter à ses parents, présenter à, faire comprendre, faire prendre conscience de, faire comprendre à que, faire prendre conscience à que, faire bouillir la marmite, réussir, rendre conforme, aligner, faire naître, mettre en avant, mettre au point, mettre en lumière, mettre le doigt sur, aligner sur, mettre en jeu, remettre en question, donner naissance à, vas-y, allez-y, vas-y, allez-y, porter bonheur à , porter chance à, apporter, amener, ramener la paix, ramener la paix, ramener d'entre les morts, faire bouillir, mettre fin à, demander des comptes à , exiger des comptes à, clore, conclure, attirer l'attention de sur, acculer, exercer sur, rappeler à l'ordre, mener à terme, surexciter, mener à bien, mettre au pas, traduire en justice, déférer à la justice, punir, animer, donner vie à, donner vie à, mettre en lumière, mettre au jour, faire penser à, entraîner, provoquer, rappeler à l'ordre, porter à ébullition, mettre à genoux, réunir, rassembler, rassembler, fermer la marche, mettre au courant, se résoudre à, unir ses efforts pour, remettre à sa place, rabattre le caquet de, prendre à partie, prendre à partie pour, prendre à partie pour avoir fait. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bring

apporter

transitive verb (carry [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bring that chair over here, will you?
Apporte cette chaise ici, veux-tu ?

apporter, prendre

transitive verb (take [sth] with you)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Should I bring some wine with me?
Dois-je apporter (or: prendre) du vin avec moi ?

amener

transitive verb (take [sb] with you)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bring a friend when you come to dinner.
Amène un ami quand tu viens dîner.

se vendre

transitive verb (sell for, give: a sum)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Those antiques should bring a good price.
Ces antiquités devraient partir à un bon prix.

amener

transitive verb (persuade) (persuader)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Her speech brought us to accept her point of view.
Son discours nous a amenés à accepter son point de vue.

engager

transitive verb (legal: put [sth] forward)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She brought a lawsuit against her employer.
Elle a engagé des poursuites contre son employeur.

amener

transitive verb (attract)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This new window display should bring a crowd.
Cette nouvelle vitrine devrait ameuter du monde.

amener

phrasal verb, transitive, separable (cause)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He promised that he would bring about change.
Il a promis de provoquer le changement.

venir avec

phrasal verb, transitive, separable (carry or take: to a given place)

This is not a private dinner so please invite your friends and bring along a bottle of wine.
Ce n'est pas un dîner privé alors invitez vos amis et apportez une bouteille de vin.

rapporter

phrasal verb, transitive, separable (return with [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Do you want me to bring back some snacks from the store?
Tu veux que je te ramène quelques snacks du magasin ?

rétablir

phrasal verb, transitive, separable (informal (reintroduce [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The murderer's lenient sentence led to calls to bring back hanging.
La sentence trop clémente a fait que certains ont demandé que la pendaison soit rétablie.

remettre à la mode, remettre au goût du jour

phrasal verb, transitive, separable (informal (make [sth] popular again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Designers in Paris have decided to bring back mini-skirts.
Les stylistes à Paris ont décidé de remettre la mini-jupe à la mode (or: au goût du jour).

rappeler à

phrasal verb, transitive, separable (figurative (past, memories: revive)

Listening to that song brings back happier days.
Écouter cette chanson me rappelle des jours meilleurs.

remettre à l'ordre du jour

phrasal verb, transitive, separable (topic: raise again)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le nouveau ministre veut remettre sur la table le débat autour des 35 heures.

rendre

phrasal verb, transitive, separable (informal (food: vomit) (familier : vomir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

to bring before the court : assigner en justice, traduire en justice

phrasal verb, transitive, separable (take to: court)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The Senator was brought before the High Court on charges of racketeering.

rapprocher

phrasal verb, transitive, separable (make more intimate) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She planned a quiet weekend away for the two of them in hopes that it would bring them closer.
Ils étaient méfiants l'un envers l'autre, mais ces deux mois de colocation forcée les ont rapprochés.

renverser, faire tomber

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (cause demise)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les manifestations ont réussi à renverser (or: faire tomber) le gouvernement.

abattre

phrasal verb, transitive, separable (US, figurative, slang (make sad)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
If you keep criticizing Michael, you'll just bring him down.
Si tu n'arrêtes pas de critiquer Michael, tu vas le faire déprimer.

engendrer

phrasal verb, transitive, separable (produce, create)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

avancer

phrasal verb, transitive, separable (reschedule for earlier) (horaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I hope the doctor's surgery can bring my appointment forward, as I'll be on holiday next week.

amener

phrasal verb, transitive, separable (transport to a place)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The nurse brought in an ECG machine.

introduire

phrasal verb, transitive, separable (introduce, initiate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
In 2007, the British government brought in a ban on smoking in all enclosed public spaces.

faire appel à

phrasal verb, transitive, separable (ask to do a job)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Usually a new head coach will bring in his own team of assistants.

rapporter

phrasal verb, transitive, separable (make: money) (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
My online greetings card shop brings in £300 a month.

réussir , réussir à faire

phrasal verb, transitive, separable (informal (succeed in carrying [sth] out)

We didn't think that he could bring it off, but the success of his business proved us wrong.
Je ne pensais pas qu'il réussirait son coup, mais la réussite de son entreprise nous a prouvé que nous avions tort.

provoquer, causer

phrasal verb, transitive, separable (prompt, cause)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
His allergies brought on the asthma attack.
Ses allergies ont provoqué une crise d'asthme.

faire entrer

phrasal verb, transitive, separable (performer, act: send on stage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It was time to bring on the next act.
Il était temps de faire entrer le prochain numéro.

faire ressortir

phrasal verb, transitive, separable (elicit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A squirt of fresh lemon will bring out the flavor of that grilled salmon.
Quelques gouttes de citron frais font ressortir la saveur du saumon grillé.

souligner

phrasal verb, transitive, separable (figurative (emphasize) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
That eye shadow brings out the blue in your eyes.

sortir

phrasal verb, transitive, separable (informal (publish, release) (publier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J.K.Rowling brought out her first novel at the age of 31.

faire revenir à lui

phrasal verb, transitive, separable (informal (make conscious)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Victorians used smelling salts to bring round someone who had fainted.

persuader, convaincre

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (persuade)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Wendy wasn't sure about moving to Florida, but her husband's talk of beaches brought her round.

faire revenir à lui

phrasal verb, transitive, separable (informal (rouse to consciousness)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She was brought to with smelling salts.
On l'a fait revenir à elle avec des sels.

évoquer

phrasal verb, transitive, separable (raise: a subject) (un sujet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It is not a good idea to bring up politics with my family.
Ce n'est pas une bonne idée de parler de politique avec ma famille.

élever

phrasal verb, transitive, separable (raise: a child) (un enfant)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The couple adopted the child and brought him up.
Le couple adopta l'enfant et l'éleva.

vomir

phrasal verb, transitive, separable (informal (vomit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The baby is ill and keeps bringing up her food.
La petite est malade et n'arrête pas de vomir tout ce qu'elle mange.

rappeler des souvenirs

verbal expression (make [sb] remember)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ah, that song brings back memories!
Ah, cette chanson me rappelle des souvenirs !

rappeler des souvenirs

verbal expression (make [sb] remember)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The photographs brought back memories of Alan's childhood.

ramener à la vie

verbal expression (resuscitate)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

relancer

verbal expression (figurative (reintroduce) (un projet, une idée,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The idea, once rejected, has been brought back to life by proponents.
L'idée, jadis rejetée, a été relancée par des personnes qui la soutenaient.

porter plainte

(accuse [sb] officially)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

porter plainte contre

verbal expression (accuse [sb] officially)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

casser la baraque

verbal expression (make audience laugh or cheer) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

présenter à ses parents, présenter à

verbal expression (informal (introduce to parents)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We're nervous because she's bringing her boyfriend home tonight.
Nous sommes nerveux parce qu'elle nous présente son copain ce soir.

faire comprendre, faire prendre conscience de

verbal expression (with object: make clear)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My car accident really brought home to me the importance of wearing a seat belt.
Mon accident de voiture m'a fait comprendre (or: m'a fait prendre conscience de) l'importance de mettre sa ceinture de sécurité.

faire comprendre à que, faire prendre conscience à que

verbal expression (with clause: make clear)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire bouillir la marmite

verbal expression (figurative, informal (support family) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dean was glad to graduate so he could finally help bring home the bacon.
Dean était content d'avoir reçu son diplôme pour finalement pouvoir faire bouillir la marmite.

réussir

verbal expression (figurative, informal (be successful)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

rendre conforme

transitive verb (figurative (standardize)

aligner

transitive verb (align, line [sth] up)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire naître

transitive verb (create, begin [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre en avant

verbal expression (put forward, argue for [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mettre au point

verbal expression (visually: make [sth] sharper)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre en lumière, mettre le doigt sur

verbal expression (figurative (topic: make clear)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

aligner sur

verbal expression (make [sth] correspond, conform)

mettre en jeu

transitive verb (align, line [sth] up)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Artillery was brought into play and this caused the enemy to retreat.

remettre en question

verbal expression (cast doubt on [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

donner naissance à

verbal expression (give birth to)

vas-y, allez-y

interjection (informal (eagerness)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
My holiday starts tomorrow; bring it on!

vas-y, allez-y

interjection (slang (challenge)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
If you think you can do better, bring it on!
Si tu penses que tu peux faire mieux, alors, vas-y !

porter bonheur à , porter chance à

verbal expression (cause good fortune for [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

apporter, amener

(carry or take: to a given place) (+ chose)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I will bring the car over to your house if you drive me home afterwards.
J'amènerai la voiture chez toi si tu me ramènes à la maison.

ramener la paix

(settle conflict)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ramener la paix

(settle conflict) (quelque part)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He is the latest in a long list of people that have tried to bring peace to the Middle East.
Il est le dernier en date parmi une longue liste de personnes à avoir tenté de ramener la paix au Moyen-Orient.

ramener d'entre les morts

verbal expression (resuscitate [sb])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The Bible says that Christ brought Lazarus back from the dead.
Selon la Bible, le Christ aurait ramené Lazare d'entre les morts.

faire bouillir

verbal expression (heat [sth] to boiling point)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pour faire de la crème anglaise, il faut porter à ébullition le mélange de lait, d'œuf et de sucre en remuant constamment.

mettre fin à

verbal expression (end or complete [sth])

Everyone at the meeting was tired and cranky, so we brought it to a close.
Tout le monde était fatigué et de mauvaise humeur à la réunion alors nous y avons mis fin.

demander des comptes à , exiger des comptes à

verbal expression (force to explain or justify)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

clore, conclure

transitive verb (conclude, finish)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The conference was brought to an end in the late afternoon.
La conférence s'est conclue en fin d'après-midi.

attirer l'attention de sur

verbal expression (make [sb] aware of)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
An employee brought the matter to my attention.
Un employé m'a signalé ce problème.

acculer

verbal expression (hunted animal, person: corner, trap)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

exercer sur

verbal expression (apply [sth])

Ali brought all his strength to bear on the heavy door.
Ali a mis tout son poids sur la lourde porte.

rappeler à l'ordre

verbal expression (call to account)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mener à terme

verbal expression (complete, finish)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il est incapable de mener un projet à son terme.

surexciter

verbal expression (informal (make frenzied) (personnes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The crowd were brought to fever pitch when the band walked onto the stage.
L'enthousiasme de la foule a été porté à son paroxysme quand le groupe est apparu sur scène.

mener à bien

transitive verb (make a success of, accomplish)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre au pas

verbal expression (figurative (subjugate)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

traduire en justice, déférer à la justice

verbal expression (take to court)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Police officers must bring outlaws to justice.

punir

verbal expression (punish)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

animer

verbal expression (figurative (enliven)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The party was boring until the band started playing and brought it to life.
La fête était ennuyeuse jusqu'à ce qu'un groupe commence à jouer et l'anime.

donner vie à

verbal expression (figurative (make seem real) (figuré)

A good movie adaptation really brings the characters to life.
Une bonne adaptation de film donne vraiment vie aux personnages.

donner vie à

verbal expression (often passive (give life)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A fairy brought the puppet Pinocchio to life.

mettre en lumière, mettre au jour

verbal expression (figurative (reveal [sth] secret) (figuré : révéler)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We should bring his outrageous actions to light.
Nous devrions révéler (or: exposer) ses actions outrageuses.

faire penser à

verbal expression (recall)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The smell of bread baking brings to mind the years I spent in boarding school.
L'odeur du pain frais me rappelle à mes années passées au pensionnat.

entraîner, provoquer

verbal expression (cause to happen)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rappeler à l'ordre

verbal expression (criticize or reprimand [sb])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Breakers of the rule will be brought to task.

porter à ébullition

verbal expression (liquid in pan: heat until boiling)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre à genoux

verbal expression (figurative (force into submission) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

réunir, rassembler

(unite)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sunday lunch at my parents' house brings the whole family together.

rassembler

(collect)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This exhibition brings together all of Picasso's major paintings.

fermer la marche

verbal expression (follow)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'll blaze a trail through the jungle. You bring up the rear.
Je vais ouvrir la voie dans la jungle. Vous fermez la marche.

mettre au courant

verbal expression (give [sb] the most recent information)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Alice brought me up to date with all her news.

se résoudre à

verbal expression (force yourself to do [sth])

I can't bring myself to see a film that's that violent.

unir ses efforts pour

verbal expression (cause jointly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Opposition to the government and anger at the police combined to bring about the riots.

remettre à sa place, rabattre le caquet de

verbal expression (informal (humble) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre à partie

verbal expression (reprimand, rebuke [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre à partie pour

verbal expression (reprimand [sb] for [sth])

The coach took them to task for their poor performance.
L'entraîneur les a réprimandés pour leur piètre performance.

prendre à partie pour avoir fait

verbal expression (reprimand [sb] for doing [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bring dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de bring

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.