Que signifie gusto dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot gusto dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser gusto dans Espagnol.

Le mot gusto dans Espagnol signifie goût, goût, plaisir, goût, goût, goûts, aimer, apprécier, plaire (à ), bien aimer, à l'aise, à l'aise avec, du goût de, se sentir bien avec, selon votre goût, à votre goût, prendre goût à, manger avec plaisir, volontiers, avec plaisir, question de goût, avoir beaucoup de plaisir à, faire plaisir, faire plaisir, faire très plaisir, se faire plaisir, se payer un caprice, de bon goût, qui a bon goût, de mauvais goût, de mauvais goût, de très mauvais goût, parler sans réfléchir, c'est un plaisir de faire votre connaissance, mauvais goût, enchanté, le bonheur des uns fait le malheur des autres, par plaisir, être toujours aussi à l'aise, sens du goût, se sentir à l'aise, avoir de bons goûts, omelette au choix, omelette à la carte. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot gusto

goût

nombre masculino (sentido del sabor)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La lengua es el principal órgano del gusto.
La langue est le principal organe du goût.

goût

nombre masculino (sabor de las cosas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La fruta tiene buen gusto.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ce fruit a un goût délicieux.

plaisir

nombre masculino (placer)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Comer bombones es un gusto enorme para mí.
Manger des bonbons est un véritable plaisir pour moi.

goût

nombre masculino (facultad de apreciar lo bello)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ana tiene buen gusto para la decoración.
Ana a bon goût pour la décoration.

goût

nombre masculino (voluntad propia, determinación)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Juan es desobediente, todo lo hace a su gusto.
Juan est désobéissant, il fait tout selon son envie.

goûts

nombre masculino (interés, afición por algo)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Mi hermano y yo tenemos los mismos gustos.
Mon frère et moi, nous avons les mêmes goûts.

aimer, apprécier

verbo intransitivo (resultar agradable) (changement de sujet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A los gatos les gusta el pescado. La película es un poco lenta, pero me gustó.
Le film est un peu lent, mais il m'a plu.

plaire (à )

verbo intransitivo (atraer, enamorar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Los hombres guapos les gustan a todas las mujeres. A Tomás le gustó Laura desde que la vio por primera vez.
Les hommes beaux plaisent à toutes les femmes. Laura a plu à Tómas dès qu'il l'a vue.

bien aimer

verbo intransitivo (simpatizar, caer bien) (changement de sujet)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me gusta Felipe, es muy simpático.
J'aime bien Felipe, il est très gentil.

à l'aise

locución adverbial (con comodidad)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El anciano se sentía a gusto en su sillón al lado de la chimenea. Dentro de casa se está a gusto; no hace tanto calor.
Le vieux monsieur se sentait à l'aise dans son fauteuil près de la cheminée. Dans cette maison, on se sent à l'aise ; il ne fait pas trop chaud.

à l'aise avec

locución preposicional (que disfruta su compañía)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La maestra es una persona muy dulce y los niños están a gusto con ella.

du goût de

locución preposicional (como le gusta a)

se sentir bien avec

locución adverbial (cómodo con)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

selon votre goût, à votre goût

locución adverbial (cuanto se prefiera)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ponle sal al gusto a la sopa.
.

prendre goût à

(comenzar a disfrutar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le estoy cogiendo gusto a salir a correr por el parque.
Je prends goût à sortir courir dans le parc.

manger avec plaisir

locución verbal (comer con ganas)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

volontiers

expresión (formal (responde a una petición)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
—¿Te importaría pasarme la sal? —Con mucho gusto.
– Est-ce que tu pourrais me passer le sel ? – Volontiers.

avec plaisir

locución adverbial (AmL (de buena gana)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
-¿Podría copiar este informe? -Claro, con todo gusto.

question de goût

(de apreciación personal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

avoir beaucoup de plaisir à

locución verbal (agradar, complacer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire plaisir

(causar alegría)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Da gusto trabajar con buena gente.

faire plaisir

(complacer a)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Marcos le da gusto a su novia comprándole flores.

faire très plaisir

locución verbal (produce satisfacción)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les da mucho gusto ver a su hijo con la carrera terminada

se faire plaisir

locución verbal (coloquial (permitirse un capricho)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me gusta darme un gusto cada tanto.

se payer un caprice

locución verbal (coloquial (permitirse un capricho)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Siempre me doy un lujo en mi cumpleaños.

de bon goût

locución adjetiva (bello, fino)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La familia tiene un sillón de buen gusto en la sala.

qui a bon goût

locución adjetiva (que aprecia lo bello)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Mariano es un hombre de buen gusto.

de mauvais goût

locución adverbial (de poca elegancia)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La decoración de la casa es de mal gusto.
La décoration de la maison est de mauvais goût.

de mauvais goût

locución adverbial (chiste: grosero)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Juan siempre hace chistes de mal gusto.

de très mauvais goût

locución adjetiva (muy grosero)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Héctor hizo un comentario de pésimo gusto en la reunión.

parler sans réfléchir

(hablar sin reparo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mi suegra siempre se despacha a gusto en las reuniones familiares.
Pendant les réunions de famille, ma belle-mère parle toujours sans réfléchir.

c'est un plaisir de faire votre connaissance

expresión (formal: al presentarse)

Gracias por sus atenciones, es un placer conocerlo.

mauvais goût

(poca elegancia)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

enchanté

expresión (formal (saludo de presentación)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Te presento a Juan. —Mucho gusto, yo soy Elena.
-Je te présente Jean. -Enchantée, je m'appelle Hélène.

le bonheur des uns fait le malheur des autres

expresión (informal (es imposible complacer a todos)

Mi hijo mayor está enfadado porque vimos la película que eligió su hermana: nunca llueve a gusto de todos.

par plaisir

locución adverbial (desinteresadamente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Todo este trabajo no lo hago por gusto, lo hago porque necesito ganar dinero.

être toujours aussi à l'aise

locución verbal (ES: informal (no sentirse afectado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No soporto a Ernesto: nos miente todos los días y se queda tan a gusto.

sens du goût

(apreciación del sabor)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se sentir à l'aise

locución verbal (estar cómodo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Martín se siente a gusto en su nuevo trabajo.

avoir de bons goûts

locución verbal (para vestir, decorar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Laura tiene buen gusto y su casa está muy bien decorada.

omelette au choix, omelette à la carte

(tortilla con relleno)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de gusto dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.