Que signifie razón dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot razón dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser razón dans Espagnol.

Le mot razón dans Espagnol signifie raison, cause, raison, raison, avoir toutes les raisons du monde, se fier à sa raison plutôt qu'à son cœur, aller à l'encontre du bon sens, à plus forte raison, à raison, donner raison à, donner raison à, aussi loin que je m'en souvienne, en raison de, reprendre ses esprits, avoir raison, perdre la raison, pour une raison ou pour une autre, déraisonné, démentir, raison d'être, raison sociale, sans raison, avoir raison, faire preuve de raison, contrôle constitutionnel, prendre des renseignements, raisonnement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot razón

raison, cause

nombre femenino (motivo, causa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Juan desconoce la razón por la que le han despedido.
Juan ignore la raison pour laquelle il a été licencié.

raison

nombre femenino (facultad de pensar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mucha gente prefiere obedecer los mandatos del corazón y no los de la razón.
Beaucoup de gens préfèrent obéir aux ordres du cœur et non à ceux de la raison.

raison

nombre femenino (Matemáticas: proporción) (mathématiques)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Esta fórmula nos permitirá hallar la razón entre ambas magnitudes.

avoir toutes les raisons du monde

locución verbal (tener sobradas razones)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se fier à sa raison plutôt qu'à son cœur

locución verbal (racionalizar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

aller à l'encontre du bon sens

locución verbal (contrariar lo lógico)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La medida atropella la razón y el pueblo no lo tolerará.

à plus forte raison

locución adverbial (por motivos más fuertes)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Si existe una amenaza de epidemia, con mayor razón habría que implementar medidas preventivas.

à raison

locución adverbial (con causa justa)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Con razón te pusiste a gritar, yo también lo habría hecho.

donner raison à

locución verbal (datos, hechos: respaldar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mi papá es muy terco, es mejor darle la razón que discutir con él.
Mon père est très têtu, il vaut mieux lui donner raison que de discuter avec lui.

donner raison à

locución verbal (aceptar argumento)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Yo le doy la razón de que esté tan enojado, lo que le hicieron no tiene nombre.

aussi loin que je m'en souvienne

expresión (que yo recuerde)

Me gusta el deporte desde que tengo uso de razón.

en raison de

locución preposicional (a causa de)

El alcalde tomó medidas preventivas en razón del fuerte invierno.

reprendre ses esprits

locución verbal (recuperar la sensatez)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Está actuando muy extraño, no sé cómo puedo hacerle entrar en razón.

avoir raison

locución verbal (tener razón)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Martín siempre cree que lleva razón, pero no siempre la lleva.

perdre la raison

locución verbal (volverse loco)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Juan perdió la razón al enterarse de la muerte de su hijo.

pour une raison ou pour une autre

locución adverbial (por cosas sin definir)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Por una u otra razón, lo han despedido; ya no hay nada que hacer.

déraisonné

locución adjetiva (que ha perdido la razón)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
El abuelo de Carlos está privado de razón.

démentir

locución verbal (decir que no lleva razón)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
María le quitó la razón a su esposo y la discusión fue cada vez peor.

raison d'être

locución nominal femenina (motivo para existir)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

raison sociale

(nombre oficial de la empresa) (entreprise)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
En la reunión de hoy, los socios elegirán una razón social para la compañía.
Durant la réunion d'aujourd'hui, les partenaires ont élu une raison sociale pour l'entreprise.

sans raison

locución adverbial (sin fundamento)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Julieta se enojó sin razón con su hermana.

avoir raison

locución verbal (estar en lo cierto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Él tenía razón y yo estaba equivocado.
Il avait raison et je me trompais.

faire preuve de raison

locución verbal (ser consciente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Nací en Cuidad de México, pero cuando nos mudamos a Quito aún no tenía uso de razón.

contrôle constitutionnel

locución nominal femenina (CL (procedimiento jurídico) (contrôle juridique au Chili)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prendre des renseignements

locución verbal (derecho: constatar) (droit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Anótese, tómese razón y comuníquese.

raisonnement

locución nominal masculina (raciocinio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de razón dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.