Que signifie uno dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot uno dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser uno dans Espagnol.

Le mot uno dans Espagnol signifie un, un, un, une, on, quelques, un, unir, joindre, mélanger, unir, unir, s'unir, se joindre à, s'unir, se réjouir de, apprendre l'un de l'autre, avoir une baisse de tension, avoir une chute de tension, chacun, chacun d'entre eux, chacun desquels, chacun de son côté, vérifier par soi-même, coureur de formule un, se coucher au petit matin, avoir un malaise, donner une leçon à, tout aussi mauvais l'un que l'autre, tous des incapables, tous pareils, la conscience dicter à, souffrir beaucoup, souffrir profondément, avoir mal, quand il y en a pour un, il y en a pour deux, deux pour le prix d'un, l'un et l'autre, l'une et l'autre, l'un pour l'autre, se mentir à soi-même, avoir envie de, filer entre les doigts de, faire sur-le-champ, faire immédiatement, Formule un, rendre fou furieux, rendre folle furieuse, image de soi, inséparables l'un de l'autre, inséparables l'un de l'autre, aller bien pour, aimer faire la fête, aimer le sexe, aimer la douleur, partir chacun de son côté, toutes les bonnes choses ont une fin, l'un l'autre, lutter l'un pour l'autre, se battre l'un pour l'autre, flotter dans, ni l'un ni l'autre, ne pas coller, se mettre soi-même à l'épreuve, s'aimer soi-même, cautionner, tirer le meilleur de soi-même, donner le meilleur de soi-même, être comme les autres, être soi-même, rester soi-même, l'un comme l'autre, gagner le gros lot avec, c'est un travail sans fin, un pour tous, tous pour un !, tous et chacun d'entre eux, un par un, l'un à côté de l'autre, un de ceux, une de celles, l'un de ces, l'un de ceux, l'un des bons, l'un des grands, l'une des grandes, l'un des plus connus, l'un des plus importants, l'un des plus grands, un de mes proches, un de mes coéquipiers, l'un des rares, l'une des rares, l'un de vous, l'un derrière l'autre, l'un après l'autre, on fait ce qu'on peut, soi-même, on ne peut pas tout savoir, l'humain est un éternel insatisfait, on ne sait jamais, un pour chaque, l'un contre l'autre, un à un, quelque, l'un après l'autre, l'un ou l'autre, se débrouiller tout seul, se débrouiller tout seul, allez savoir, redevenir soi-même. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot uno

un

nombre masculino (número 1)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mi hijo quiere ser el portero de su equipo porque lleva la camiseta con el uno.
Mon fils veut être le gardien de but de son équipe car il porte le maillot avec le numéro un.

un

adjetivo (que ocupa el primer lugar)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
En el capítulo uno se hace una descripción de la protagonista.
Dans le chapitre un est fait une description de l'héroïne.

un, une

pronombre (individuo o cosa)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Escogí uno de los aperitivos que me ofrecían. Una de tus amigas dijo que te pasaría a recoger con el coche.
J'ai choisi un des apéritifs que l'on m'offrait. // Une de tes amies a dit qu'elle passerait te prendre en voiture.

on

pronombre (persona indeterminada)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Uno ya no sabe si el presidente está loco o es malvado. Una se siente muy bien en la playa.
On ne sait plus si le président est fou ou malfaisant. // On se sent très bien à la plage.

quelques

adjetivo (cantidad indeterminada)

Ponle unas nueces a la ensalada. Unos días de descanso te vendrían muy bien.

un

adjetivo (inseparable, indivisible)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Pedro y Juan son uno. Nuestro continente es uno y nadie va a dividirlo.
Notre continent est indivisible.

unir, joindre

verbo transitivo (juntar, adherir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pon pegamento en cada mitad y une las piezas.
Mets de la colle sur chaque moitié et unis les pièces.

mélanger

verbo transitivo (agregar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Unir la harina con el azúcar y la levadura.
Mélanger la farine avec le sucre et la levure.

unir

verbo transitivo (poner en contacto)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La nueva autopista unirá las dos ciudades.
La nouvelle autoroute unira les deux villes.

unir

verbo transitivo (casar: personas)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El cura unió a la pareja.
Le curé a uni le couple.

s'unir

verbo pronominal (asociarse, juntarse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Las dos empresas se unieron para aumentar la cobertura de sus servicios.
Les deux entreprises ont fusionné pour augmenter la couverture de leurs services.

se joindre à

(incorporarse, afiliarse)

María y Juan se unieron al grupo.
Maria et Juan ont rejoint le groupe.

s'unir

verbo pronominal (casarse) (se marier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Se unieron en una ceremonia muy bonita.
Ils se sont unis lors d'une très belle cérémonie.

se réjouir de

locución verbal (regocijarse por algo)

Les alegraba que hubiera caído la dictadura.

apprendre l'un de l'autre

locución verbal (comprenderse mutuamente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Eran jóvenes y aprendieron el uno del otro a ser adultos.

avoir une baisse de tension, avoir une chute de tension

locución verbal (desmayo, mareo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le dio una bajada de presión en el concierto por tanta gente que había.

chacun

locución pronominal (cada persona)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Aunque Elena tiene muchos nietos, cada Navidad le da un regalo a cada uno.
Bien qu'Elena ait de nombreux petits-enfants, chaque Noël elle donne un cadeau à chacun.

chacun d'entre eux

locución pronominal (individualmente)

Hay tres caminos. Cada uno de ellos te lleva a uno de los campamentos.

chacun desquels

locución pronominal (individualmente)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Habló con los delegados, cada uno de los cuales le explicó las necesidades de su sector.

chacun de son côté

locución adverbial (individualmente)

Trabajó cada uno por su cuenta y luego reunieron los resultados.

vérifier par soi-même

locución verbal (énfasis: personalmente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

coureur de formule un

locución nominal masculina (automovilista)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se coucher au petit matin

locución verbal (acostarse tarde)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me dieron las tantas de la madrugada estudiando para el examen.
Je me suis couché au petit matin pour étudier pour l'examen.

avoir un malaise

locución verbal (sentir que se desmaya)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me dio un mareo cuando me sacaron sangre.

donner une leçon à

locución verbal (aplicar un correctivo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tout aussi mauvais l'un que l'autre

expresión (igualmente malos)

Los compañeros de tenis no juegan bien; de los dos no se hace uno.

tous des incapables

expresión (igualmente incapaces)

Son malos estudiantes; de los dos no se hace uno.

tous pareils

expresión (misma actitud)

De los dos no se hace uno; son igual de altaneros.

la conscience dicter à

expresión (actuar por conciencia)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La conciencia me dictó que dejara ese trabajo.

souffrir beaucoup, souffrir profondément, avoir mal

locución verbal (figurado (doler profundamente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me duele en el alma que te vayas.

quand il y en a pour un, il y en a pour deux

expresión (espacio disponible)

deux pour le prix d'un

expresión (pagar uno y llevarse dos)

l'un et l'autre, l'une et l'autre

locución pronominal (énfasis: mutuamente)

Diego y Ernesto se llevan muy bien el uno con el otro.

l'un pour l'autre

expresión (pareja: gran afinidad)

Es el matrimonio perfecto. Son el uno para el otro.

se mentir à soi-même

locución verbal (mentirse a uno mismo)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
El director tendrá que dejar de engañarse a sí mismo y aceptar que la empresa está en quiebra.

avoir envie de

locución verbal (con infinitivo (sentir deseos de hacer algo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los chicos se habían ido de finde a la playa y a nosotros nos entraron ganas de salir a bailar.

filer entre les doigts de

locución verbal (figurado (no estar bajo control) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Esta situación se me escapa de las manos y tendré que pedirle a mi supervisor que intervenga.

faire sur-le-champ, faire immédiatement

locución verbal (hacer algo al instante)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Formule un

nombre propio femenino (deporte)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")
La fórmula uno es seguida por millones de apasionados del motor.
La Formule un est suivie par des milliers de passionnés de moteur.

rendre fou furieux, rendre folle furieuse

locución verbal (figurado (enfurecerse, airarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me hierve la sangre cuando la gente llega tarde.

image de soi

(opinión de sí mismo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

inséparables l'un de l'autre

locución adjetiva (amigos)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Pedro y Pablo son inseparables uno del otro.

inséparables l'un de l'autre

locución adjetiva (personas, cosas: unidos)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
El gato y el sofá son inseparables uno del otro.

aller bien pour

locución verbal (coloquial (prosperar, mejorar) (impersonnel)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A Juan le va bien desde que empezó el nuevo trabajo.

aimer faire la fête

expresión (gustarle la juerga)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le va la marcha y no se pierde una fiesta.

aimer le sexe

expresión (gustar el sexo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A Luisa le va la marcha; cada día sale con uno diferente.

aimer la douleur

expresión (ser masoquista) (sexe)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Castigo a mis alumnos y no mejoran; parece que les va la marcha.

partir chacun de son côté

locución verbal (tomar caminos distintos)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cuando la pareja rompió, cada uno se fue por su lado: ella, a Roma y él, a Madrid.

toutes les bonnes choses ont une fin

locución verbal (coloquial (todo se acaba)

Ahora es pura ganancia, pero le llegará a cada uno su sanmartín.

l'un l'autre

expresión (ambas cosas)

Carlos evaluó lo uno y lo otro antes de tomar la decisión.

lutter l'un pour l'autre, se battre l'un pour l'autre

locución verbal (solidarizarse, ayudarse) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Son buenos hermanos; luchan el uno por el otro.

flotter dans

locución verbal (México (ropa: quedar holgada)

Teresa bajó diez kilos y ahora su ropa vieja le nada.

ni l'un ni l'autre

locución adverbial (ninguno de los dos)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
–¿Vas a ir a la playa o al cine? –No voy a hacer ni lo uno ni lo otro.

ne pas coller

locución verbal (no convencer) (courant)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A María no le cuadra la propuesta de Enrique.

se mettre soi-même à l'épreuve

locución verbal (ponerse a prueba uno mismo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'aimer soi-même

locución verbal (aceptarse, respetarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Hay que quererse a uno mismo para poder querer a otros.

cautionner

locución verbal (servir de fiador)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le dieron el préstamo porque su suegro respondió por él.

tirer le meilleur de soi-même, donner le meilleur de soi-même

locución verbal (mostrar lo mejor de si mismo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tomás saca lo mejor de sí mismo lo dejan concentrarse.

être comme les autres

locución verbal (ser como los demás)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El niño solo quiere ser uno más y que lo acepten en el grupo.
L'enfant veut seulement être comme les autres et être accepté dans le groupe.

être soi-même, rester soi-même

locución verbal (no fingir, ser natural)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Lo importante es siempre ser uno mismo. Cuando subas al escenario, sé tú misma y todo saldrá bien.
L'important c'est de toujours être soi-même. Quand tu montes sur scène, reste toi-même et tout ira bien.

l'un comme l'autre

locución adverbial (de igual manera)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

gagner le gros lot avec

expresión (tener suerte)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Con ese chico te ha tocado la lotería; no encontrarás pareja mejor para ti.

c'est un travail sans fin

expresión (coloquial (indica frustración)

un pour tous, tous pour un !

expresión (trabajo en equipo)

Solo si estamos unidos podremos triunfar: ¡todos para uno y uno para todos!

tous et chacun d'entre eux

expresión (sin excepción)

un par un

locución adverbial (uno a la vez)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El abuelo saludó uno a uno a sus veinte nietos.

l'un à côté de l'autre

locución adverbial (codo con codo)

Los niños se sentaron uno al lado del otro en el autobús.
Les enfants se sont assis l'un à côté de l'autre dans le bus.

un de ceux, une de celles

locución nominal con flexión de género (de un tipo)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Hoy es un mal día en el trabajo, uno de esos en que el jefe grita por todo.

l'un de ces

locución adjetiva (cualquiera)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Quiero comprar uno de esos collares que están en el mostrador; todos me gustan.

l'un de ceux

(uno de muchas cosas)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Uno de los turistas tuvo un accidente.

l'un des bons

locución pronominal (algo, alguien: valioso)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")

l'un des grands, l'une des grandes

locución pronominal (persona destacada)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")

l'un des plus connus

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")

l'un des plus importants

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")

l'un des plus grands

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")

un de mes proches

locución pronominal (amigo, pariente)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
En mi boda quiero que uno de los míos me acompañe.

un de mes coéquipiers

locución pronominal (alguien de mi equipo)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Le pasé el balón a uno de los míos.

l'un des rares, l'une des rares

locución pronominal (escaso, excepcional)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Este hombre es uno de los pocos que sobrevivieron al terrible accidente aéreo.

l'un de vous

locución pronominal (alguien de un grupo)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")

l'un derrière l'autre

locución adverbial (alineados, en fila)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Los niños formaron fila uno detrás del otro.

l'un après l'autre

locución adverbial (uno a uno)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Martín se comió los bombones uno detrás del otro.

on fait ce qu'on peut

expresión (pide aceptación)

soi-même

(sí mismo)

Engañarse a uno mismo e ignorar la realidad no lleva a nada bueno.
Se mentir à soi-même et ignorer la réalité ne mène à rien de bon.

on ne peut pas tout savoir

expresión (al errar, desconocer)

l'humain est un éternel insatisfait

expresión (disconformidad eterna)

Uno nunca está conforme con lo que tiene; siempre quiere más.

on ne sait jamais

expresión (considerar posibilidades)

un pour chaque

locución pronominal (al distribuir algo)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
La viuda arrojó al río 23 flores, una por cada año que vivió con su marido.

l'un contre l'autre

locución pronominal (al cambiar algo)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")

un à un

locución adverbial (siguiendo un orden)

El abuelo saludó a sus nietos uno por uno.
Le grand-père a salué ses petits-enfants un à un.

quelque

locución pronominal (poca cantidad, frecuencia)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
En esta época del año, los pájaros emigran al sur y solo se ve uno que otro en los bosques.

l'un après l'autre

locución adverbial (uno a uno)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Uno tras otro, los obreros entraron en la fábrica para empezar sus labores.

l'un ou l'autre

locución pronominal (cualquiera)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
No puedo comprarte los dos vestidos, así que elige uno u otro.

se débrouiller tout seul

locución verbal (no depender de otros)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Carla se valía por sí misma desde los catorce años.

se débrouiller tout seul

locución verbal (sin depender de otros)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

allez savoir

expresión (quién sabe)

redevenir soi-même

locución verbal (ser el mismo de siempre)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de uno dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de uno

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.