Que signifie reason dans Anglais?

Quelle est la signification du mot reason dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser reason dans Anglais.

Le mot reason dans Anglais signifie raison, raison, raisonnement, bon sens, raison, raisonner, raisonner, déduire, déduire, motif, raison, réfléchir à, raisonner, disposé à entendre raison, en raison de, pour une raison que j'ignore, c'est pourquoi, parce que, pour cette raison, pour cette raison, pour quelle raison, quelle que soit la raison, c'est la raison pour laquelle, bonne raison, raisonnable, il va sans dire que, entendre raison, raison principale, raison première, motivation, cause de, lieu de croire, avoir de bonnes raisons croire, raison pour laquelle, explication, rime ou raison, entendre raison, être raisonnable de penser, véritable raison, voix de la raison, dans les limites du raisonnable, sensé, sans raison, sans rime ni raison, sans rime ni raison. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot reason

raison

noun (explanation) (explication)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
What is your reason for missing school yesterday?
Quel est le motif de votre absence aux cours hier ?

raison

noun (cause)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His desire to gain a promotion was the reason behind his underhand behaviour.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'origine du malentendu était une méchante rumeur.

raisonnement

noun (logic)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He used reason instead of intuition to find the missing books.
Il s'est basé sur le raisonnement plutôt que sur l'intuition pour trouver les livres manquants.

bon sens

noun (judgement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
While others panic, he shows reason and calm.
Alors que les autres paniquent, il fait preuve de bon sens et de calme.

raison

noun (sanity) (santé mentale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He lost his reason at the age of thirty, and was admitted to a psychiatric hospital.
Il a perdu l'esprit à l'âge de trente ans et a été admis dans un hôpital psychiatrique.

raisonner

intransitive verb (argue logically)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A good debater will reason, while a bad one might appeal to the emotions.
Dans les débats, un bon orateur va faire appel à la raison alors qu'un mauvais va faire appel aux émotions.

raisonner

(try to persuade [sb])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He wants to quit, but she is going to try to reason with him.
Il veut démissionner mais elle va essayer de le raisonner.

déduire

transitive verb (with clause: support by facts)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He reasoned that there would be flooding, taking past rainfall into account.
Compte tenu des dernières averses, il en déduisit qu'il y aurait une inondation.

déduire

transitive verb (with clause: infer, conclude)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
From the evidence of a half-eaten sandwich, she reasoned that he must have left in a hurry.
D'après le sandwich à moitié mangé, elle en a déduit qu'il avait dû partir précipitamment.

motif

noun (logic: premise) (logique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My argument is based on the reason stated, not on emotion.
Mon argumentaire est basé sur les prémisses évoquées et pas sur l'émotion.

raison

noun (purpose)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Everything happens for a reason.
Rien n'arrive par hasard

réfléchir à

intransitive verb (think logically about [sth]) (penser avec logique)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Try to reason through this dilemma.
Essayez de réfléchir à ce dilemme.

raisonner

phrasal verb, transitive, separable (justify, rationalize)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
You can solve a logic problem by just reasoning it out.
Tu peux résoudre un problème logique en raisonnant.

disposé à entendre raison

adjective (open to agreement)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

en raison de

expression (because of)

Sarah was found innocent by reason of insanity.
Sarah a été acquittée pour cause d'aliénation mentale.

pour une raison que j'ignore

adverb (for an unknown reason)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
For some reason my computer's started crashing whenever I log on to the internet.
Bizarrement, mon ordinateur s'est mis à planter à chaque fois que j'allais sur Internet.

c'est pourquoi

adverb (consequently)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
She's always so much fun at parties. For that reason, I'm sorry she can't come tonight.
Elle est toujours très drôle aux soirées. C'est pourquoi je regrette son absence ce soir.

parce que

expression (because)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")

pour cette raison

expression (that is why)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
For this reason, I regretfully resign my post as Minister of Administrative Affairs.
Pour cette raison, je me vois contraint de démissionner de mon poste de ministre des affaires administratives.

pour cette raison

expression (for that purpose)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Max needed an art studio, so he built a shed for this reason.

pour quelle raison

adverb (why)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
For what reason are you two hours late arriving home?
Pourquoi arrives-tu deux heures en retard ?

quelle que soit la raison

adverb (for any reason)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
For whatever reason he did it, the fact remains that he did it.

c'est la raison pour laquelle

conjunction (formal (this being why)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
He did not attend the hearing, for which reason his appeal was denied.
Il ne s'est pas présenté devant le juge, raison pour laquelle sa demande a été rejetée.

bonne raison

noun (justification, grounds)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She must have had good reason to say what she did about him.
Elle devait avoir une bonne raison de dire ce qu'elle a dit sur lui.

raisonnable

adjective (within acceptable or reasonable limits)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I will consider any suggestion provided it is in reason.
J'étudierai toutes les suggestions à condition qu'elles soient raisonnables.

il va sans dire que

expression (it is logical)

It stands to reason that if an employee is suffering from stress, then their productivity will decrease.
Il est logique (or: évident) que si un employé souffre de stress, sa productivité baisse.

entendre raison

verbal expression (be persuaded)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I tried to explain, but the man simply would not listen to reason.
Je n'arrive pas à lui faire entendre raison.

raison principale, raison première

noun (most important reason, cause)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

motivation

noun (cause or source of)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He couldn't explain the reason behind his actions.
Il ne pouvait expliquer le pourquoi de ses actions.

cause de

noun (cause or source of)

My reasons for leaving are not what you think.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'eau impure est la source de beaucoup de maladies.

lieu de croire

noun (grounds for believing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There is reason to believe that the man is lying.
Il y a tout lieu de croire que l'homme ment.

avoir de bonnes raisons croire

verbal expression (have grounds for believing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

raison pour laquelle

(explanation for [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I couldn't tell her the real reason why I left her. George is very shy; that's the reason why he never says hello.
C'est pourquoi il ne dit jamais bonjour.

explication

(informal (explanation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Arnold refused to participate without giving any reason why.
Arnold a refusé de participer, sans donner d'explication.

rime ou raison

noun (figurative, usually in negative (sense) (soutenu)

I don't understand Tom's behavior; there's no rhyme or reason to it.
Je ne comprends pas le comportement de Tom : il n'a pas de sens.

entendre raison

verbal expression (be persuaded to act sensibly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Après une discussion interminable, il est finalement parvenu à lui faire entendre raison.

être raisonnable de penser

verbal expression (be logical)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The gun was in Alex's hand; it stands to reason he fired the shot. It stands to reason that she's tired: she just gave birth to twins!
Elle vient de donner naissance à des jumeaux, elle est fatiguée, ça tombe sous le sens !

véritable raison

noun (primary or real cause)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Although he claimed his motives were altruistic, the underlying reason was financial gain.
Bien qu'il ait prétendu agir par altruisme, sa vraie motivation était d'ordre financier.

voix de la raison

noun (figurative (person providing a sensible opinion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dans les limites du raisonnable

adverb (justifiably, sensibly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
On this diet you can eat as much as you want, within reason.
Ce régime vous autorise à manger tout ce que vous voulez, dans les limites du raisonnable.

sensé

adjective (justifiable, sensible)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I can sympathize if your story's within reason.
Si votre histoire tient debout, je compatis.

sans raison

adverb (unnecessarily, unprompted)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
In the middle of the speech, Mr. Walters just walked out of the room without reason.

sans rime ni raison

adverb (inexplicably) (soutenu)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
He yells at me without rhyme or reason, and I just can't understand why.
Il me crie dessus sans aucune raison et je n'arrive pas à comprendre pourquoi.

sans rime ni raison

expression (inexplicable) (soutenu)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Your belief that Daisy doesn't like you is without rhyme or reason; she's never done anything to make you think that.
Ta croyance selon laquelle Daisy ne t'aime pas n'a pas de sens (or: est infondé) ; elle n'a jamais rien fait pour te faire penser cela.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de reason dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de reason

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.