Que signifie secondo dans Italien?

Quelle est la signification du mot secondo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser secondo dans Italien.

Le mot secondo dans Italien signifie seconde, selon, d'après, deuxième, second, en fonction de, deuxième, second, selon, suivant, conformément à, deuxième, second, en fonction de, second, remplaçant, seconde, deuxième, une seconde, II (deux), deuxième, deuxième, autre, deuxièmement, deuxième, second, conformément à, conformément à, de l'avis de, seconde, en deuxième, en second, selon, selon, instant, second, deuxième, fait pour, instant, supplémentaire, en second lieu, adjoint, adjointe, seconde, minute, deuxième plat, deuxièmement, deuxième, aider, Matthieu, Luc, m/s, oncle à la mode de Bretagne, tante à la mode de Bretagne, secondaire, moins important, image par seconde, de deuxième année, exceptionnel, exceptionnelle, inégalé, inégalable, à code couleur, personnellement, prétendument, à votre avis, selon les règles, dans les règles, un instant, un moment, à mon avis, en second lieu, dans votre idée, si nécessaire, si besoin, si nécessaire, lorsque nécessaire, selon les besoins, [être relégué, passer] au second plan, comme on veut, comme on le souhaite, juste à temps, conformément au règlement, selon nos informations, selon la loi, d'après les règles, selon les règles, d'après la rumeur, d'après la légende, selon la légende, après coup, selon les souhaits de , selon les désirs de, à mon avis, selon moi, d'après moi, pour moi, pour ma part, à mes yeux, en ce qui me concerne, étudiant de deuxième année (de licence), étudiante de deuxième année (de licence), député de base, travail au noir, étudiant de 1er cycle, travailleur au noir, travailleuse au noir, second couteau, deuxième coup d'œil, fraction de seconde, deuxième prénom, commandant en second, deuxième travail, deuxième avis, raison cachée, initiale du deuxième prénom, deuxième place, seconde place, seconde, tour par seconde, tour/seconde, troisième, Le Deuxième Sexe, co-pilote, maître, équation du second degré, cousin issu de germain, cousine issu de germain, petit boulot à côté, respecter les règles de, passer au second plan. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot secondo

seconde

sostantivo maschile (tempo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Un minuto dura sessanta secondi.
Une minute dure 60 secondes.

selon, d'après

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Secondo David, il concerto è stato molto bello.
Selon (or: D'après) David, le concert était génial.

deuxième, second

aggettivo (di una serie)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Questa è la seconda tappa del nostro viaggio.
C'est la seconde (or: deuxième) partie du voyage.

en fonction de

I bambini si misero in fila secondo la loro altezza, dal più basso al più alto.
Les enfants se sont rangés par taille, du plus petit au plus grand.

deuxième, second

aggettivo (in classifica)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mia sorella ha vinto la corsa e io sono arrivato secondo.
Ma sœur a gagné la course et moi, j'ai fini deuxième.

selon, suivant, conformément à

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Preparate il pane secondo la ricetta.
Faites le pain selon (or: conformément à) la recette.

deuxième, second

aggettivo (in seconda posizione)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La nostra squadra è arrivata seconda. Jane è stata la prima, e Claire è arrivata seconda.
Notre équipe est arrivée deuxième.

en fonction de

Les salaires sont déterminés en fonction de l'expérience.

second

aggettivo (musica) (Musique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I secondi violini suonavano scordati.
Les seconds violons n'étaient pas bien accordés.

remplaçant

sostantivo maschile (pugilato) (Boxe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il secondo del pugile ha gettato la spugna.
Le remplaçant du boxeur a baissé les bras.

seconde

sostantivo maschile (Géographie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le coordinate sono trenta gradi, due minuti e dieci secondi nord.
Les coordonnées sont : 30 degrés, 2 minutes et 10 secondes Nord.

deuxième

(concerto) (Musique : symphonie,...)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

une seconde

sostantivo maschile (instant court)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ha distolto lo sguardo solo per un secondo.
Il détourna le regard pendant une seconde.

II (deux)

sostantivo maschile (monarchia, ecc.) (roi, pape...)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
Charles II fu re d'Inghilterra dal 1660 al 1685.
Charles II fut roi d'Angleterre de 1660 à 1685.

deuxième

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il blu è la mia seconda scelta.
Y a-t-il une autre option ?

deuxième, autre

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Vorrei un'altra tazza di tè, per cortesia.
Je prendrais volontiers une deuxième (or: autre) tasse de thé.

deuxièmement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
In primo luogo non può permettersi una macchina, in secondo luogo non sa guidare.
Premièrement, il ne peut pas se permettre d'acheter une voiture ; deuxièmement, il ne sait pas conduire.

deuxième, second

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le coureur a réussi son deuxième meilleur temps cette année pour le marathon.

conformément à

preposizione o locuzione preposizionale

Secondo la legge, devi pagare le tasse.
Pour se conformer à la loi, il faut payer ses impôts.

conformément à

(una norma, un canone)

de l'avis de

preposizione o locuzione preposizionale

Secondo molte persone di una certa età, i giovani d'oggi hanno troppa libertà.
De l'avis d'un grand nombre de personnes âgées, les adolescents sont bien trop libres de nos jours.

seconde

(figurato: attimo) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Aspetta un secondo, prendo il cappotto e vengo con te.
Attends une seconde, j'attrape mon manteau et je viens avec toi.

en deuxième, en second

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Alan est arrivé deuxième du tournoi de tennis.

selon

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Lui fa tutto secondo il libro.
Il fait tout selon les règles.

selon

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Secondo le nuove regole, hai molti poteri.
Selon le règlement en cours, vous avez beaucoup de pouvoir.

instant

sostantivo maschile (figurato: breve tempo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Aspetta, sono da te in un secondo!
Voilà, je suis à vous dans un instant.

second

sostantivo maschile (navigazione) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il capitano si affidò moltissimo all'esperienza del suo secondo per portarli attraverso la barriera corallina.
Le capitaine faisait confiance au savoir-faire de son second pour les guider à travers les récifs.

deuxième

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Linda vinse il concorso della scuola e la sua amica Amy fu la seconda.
Linda a gagné le concours de talents de son école, et son amie Amy est arrivée deuxième.

fait pour

Enfin un homme fait pour moi !

instant

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sembrava che fosse tutto finito in un solo istante.
Cela a paru ne durer qu'un instant.

supplémentaire

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Marvin a pris un travail supplémentaire.

en second lieu

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
En premier lieu, voler coûte cher, et en second lieu, l'aéroport est loin d'ici.

adjoint, adjointe

sostantivo maschile (qui seconde [qqn])

Il sindaco era malato, quindi il suo vice ha partecipato all'incontro al suo posto.
Le maire étant souffrant, c'est son adjoint qui a assisté à la réunion.

seconde, minute

sostantivo maschile (informale) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il m'a réparé mon ordinateur en un rien de temps (or: en moins de deux) !

deuxième plat

(Cuisine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

deuxièmement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Prima di tutto grazie a tutti di essere venuti. Secondariamente, vi presento il nostro ospite.
Premièrement, merci à tous d'être venus. Deuxièmement, laissez-moi vous présenter notre invité.

deuxième

sostantivo maschile

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Il suo posto è il secondo sulla sinistra.
Votre siège est le second sur la gauche.

aider

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jason vuole affiancare il suo amico nell'incontro.
Jason veut aider son ami pendant le match.

Matthieu

(Vangelo) (évangéliste)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

Luc

(Vangelo secondo Luca) (Bible : évangile)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")
Luca è il terzo vangelo del Nuovo Testamento.
Luc est le troisième Évangile dans le Nouveau Testament.

m/s

(piedi al secondo) (équivalent : mètre/seconde)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

oncle à la mode de Bretagne, tante à la mode de Bretagne

(cousin de son parent)

secondaire, moins important

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

image par seconde

(fotogrammi al secondo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

de deuxième année

sostantivo maschile (USA: università)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

exceptionnel, exceptionnelle, inégalé, inégalable

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
E' un calciatore fantastico: la sua abilità nei passaggi non è seconda a nessuno.
C'est un footballeur génial : ses passes sont exceptionnelles.

à code couleur

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I file erano identificati secondo un codice di colori per trovare quello giusto più facilmente.
Il y avait un code couleurs aux fichiers pour retrouver le bon plus facilement.

personnellement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Personalmente non credo che sia la decisione giusta.
Tu n'as pas aimé le film ? Personnellement, je l'ai trouvé très bon.

prétendument

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Secondo quanto si dice, il sospetto era alla festa di compleanno della nonna nel momento del reato.
Au moment du crime, le suspect se serait trouvé à l'anniversaire de sa grand-mère.

à votre avis

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
A tuo avviso, la gente di questa zona è aperta di vedute?
À votre avis, est-ce que les gens ici sont ouverts ?

selon les règles, dans les règles

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il mio capo vuole fare le cose secondo le regole.
Mon patron aime faire les choses dans les règles.

un instant, un moment

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Per un attimo ci stavo quasi credendo!
Je t'ai presque cru l'espace d'un instant !

à mon avis

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Secondo me è troppo giovane per sposarsi e avere figli.
À mon avis, elle est beaucoup trop jeune pour se marier et avoir des enfants.

en second lieu

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

dans votre idée

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Allora, secondo te, il messaggio di questa poesia è che la gente non dovrebbe perdere il proprio tempo dietro alle banalità?

si nécessaire, si besoin

avverbio

Applicare la pomata sulla ferita al bisogno.
Appliquer la pommade sur la blessure autant que nécessaire.

si nécessaire, lorsque nécessaire

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Assumere i farmaci antidolorifici secondo necessità.
Prenez ce médicament si douleurs.

selon les besoins

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Aggiungere sapori come richiesto.
Ajoutez l'assaisonnement, autant que nécessaire.

[être relégué, passer] au second plan

locuzione avverbiale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Per ora quel progetto è in secondo piano, finché mi occupo di questioni più urgenti.
Ce projet passe au second plan pour l'instant, je dois m'occuper d'affaires plus urgentes.

comme on veut, comme on le souhaite

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La luce può essere accesa o spenta a piacere.
Les pommes de terre peuvent être pelées ou non, comme on veut.

juste à temps

sostantivo femminile

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I dottori arrivarono all'ultima frazione di secondo e riuscirono a fargli ripartire il cuore.
Le médecin est arrivé juste à temps et a pu sauver le patient.

conformément au règlement

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

selon nos informations

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Selon nos informations, il y aurait eu un coup d'État au Niger. Nous n'avons pas plus d'informations à l'heure actuelle.

selon la loi

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Queste leggi non sono più seguite alla lettera.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. D'après la loi, elle est dans son tort.

d'après les règles, selon les règles

d'après la rumeur

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

d'après la légende, selon la légende

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Secondo la leggenda i piccoli Romolo e Remo furono accuditi da una lupa.

après coup

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

selon les souhaits de , selon les désirs de

locuzione avverbiale (dopo la morte)

à mon avis, selon moi, d'après moi

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

pour moi, pour ma part, à mes yeux, en ce qui me concerne

étudiant de deuxième année (de licence), étudiante de deuxième année (de licence)

(università) (université)

ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Quand j'ai commencé la fac, un deuxième année m'a donné des cours de soutien.

député de base

(Regno Unito)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

travail au noir

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

étudiant de 1er cycle

(università)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

travailleur au noir, travailleuse au noir

second couteau

sostantivo femminile (figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il vicepresidente sarà sempre in secondo piano rispetto al presidente.

deuxième coup d'œil

sostantivo maschile (rapide)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sulle prime ho pensato che il tema dello studente non valesse nulla, ma dopo un secondo sguardo ho trovato dei passaggi interessanti.
Au début, j'ai cru que la dissertation de l'étudiant était mauvaise, mais en la réexaminant, j'ai découvert quelques passages prometteurs.

fraction de seconde

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Per una frazione di secondo ho pensato che tu fossi qualcun altro.
Pendant une fraction de seconde, j'ai cru que tu étais quelqu'un d'autre.

deuxième prénom

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Io non uso mai il mio secondo nome. Il suo nome era Michael ma tutti lo chiamavano col suo secondo nome, John.
Je n'utilise jamais mon deuxième prénom. Son prénom, c'est Pierre, mais tout le monde utilise Jean, son deuxième prénom.

commandant en second

(Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Era il secondo in comando dopo il comandante in capo.

deuxième travail

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Per arrotondare le entrate, sto cercando un secondo lavoro.
Evelyn a pris un deuxième emploi comme femme de ménage pour arriver à payer ses factures.

deuxième avis

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sono sicuro che ha ragione, dottore, ma prima di operarmi vorrei comunque sentire un altro parere.
Je ne doute pas de votre compétence, Docteur, mais j'aimerais prendre un deuxième avis avant de me faire opérer.

raison cachée

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sospetto che ci fosse un secondo fine dietro la sua insolita offerta di aiuto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Elle paraissait ravie de me revoir après tant d'années mais je flairais une raison cachée derrière son enthousiasme.

initiale du deuxième prénom

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Posso dirti solo l'iniziale del secondo nome, dirti qual è sarebbe troppo imbarazzante.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mon frère et moi n'avons pas les mêmes initiales de notre deuxième prénom : ses initiales sont MJK et les miennes MSK.

deuxième place, seconde place

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ruth era in seconda posizione durante la gara.
Ruth est arrivée (or: s'est classée) deuxième de la compétition.

seconde

sostantivo maschile (France : 15-16 ans)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tour par seconde, tour/seconde

sostantivo plurale maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le ventilateur a une vitesse de trois tours par seconde.

troisième

(UK: sistema scolastico) (France : 14-15 ans)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Le Deuxième Sexe

sostantivo maschile (libro di Simone de Beauvoir) (livre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

co-pilote

(generico)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

maître

sostantivo maschile (marina militare) (Marine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

équation du second degré

(di secondo grado) (Maths)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cousin issu de germain, cousine issu de germain

(enfant de son cousin)

petit boulot à côté

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

respecter les règles de

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Giocate secondo le regole indicate di seguito.

passer au second plan

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de secondo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.