Que signifie soltar dans Espagnol?
Quelle est la signification du mot soltar dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser soltar dans Espagnol.
Le mot soltar dans Espagnol signifie lâcher, jeter, détacher, lâcher, laisser échapper, lâcher, sortir, lâcher, se défaire, se détacher, se libérer, se lâcher, se relâcher, lâcher, se mettre à faire, ne rien dire, larguer les amarres, larguer les amarres, cracher le morceau, commencer à parler, mettre les mauvaises choses de côté, vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué, parler à toute vitesse, lâcher une grossièreté, sortir une grossièreté. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot soltar
lâcher, jeterverbo transitivo (desasir algo) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Les habla el comisario. Suelten las armas y salgan con los brazos en alto. C'est le commissaire qui vous parle. Lâchez vos armes et sortez les mains en l'air. |
détacherverbo transitivo (desatar algo) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) María le soltó el pelo a la niña. María a détaché (or: lâché) les cheveux de la petite fille. |
lâcherverbo transitivo (dejar en libertad) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Patricia suelta a los perros para que corran por el parque. Las niñas soltaron las gallinas del corral. Les petites filles ont libéré les poules de l'enclos. |
laisser échapperverbo transitivo (perder, dejar salir) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") El globo suelta aire; tirad el lastre. Le ballon laisse échapper de l'air ; lâchez du lest. |
lâcher, sortirverbo transitivo (informal (decir bruscamente) (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) El jefe soltó una palabrota y se marchó. Le patron a lâché (or: sorti) un gros mot et il est parti. |
lâcherverbo intransitivo (incitar, irritar: perros) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Suéltale a los perros, que lo echen a mordiscos. Lâche les chiens pour qu'ils le mordent. |
se défaire, se détacherverbo pronominal (desatarse, desanudarse) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") El haz se soltó con el movimiento de la carreta y los leños quedaron esparcidos en el camino. |
se libérerverbo pronominal (liberarse, huir) (personne) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") El perro se soltó y atacó a un vecino. Le chien s'est échappé et il a attaqué un voisin. |
se lâcher, se relâcherverbo pronominal (desenvolverse, relajarse) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Pablo es demasiado tímido y no se suelta en público. Pablo est trop timide et il ne se lâche pas en public. |
lâcherverbo transitivo (informal (golpe: pegar) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) El púgil soltó un par de derechazos brutales. Le boxeur lâcha une succession de violentes droites. |
se mettre à faire(informal (empezar, comenzar) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Los niños no suelen soltarse a andar antes de cumplir un año. Les enfants ne commencent habituellement pas à marcher avant d'avoir un an. |
ne rien direlocución verbal (no dar información) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") La actriz no soltó prenda sobre las razones de su divorcio. |
larguer les amarreslocución verbal (desanclar el barco) (marin) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") El capitán soltó amarras y el barco se alejó rápidamente del muelle. |
larguer les amarreslocución verbal (figurado (liberarse, alejarse) (figuré, s'éloigner) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ya me cansé de este trabajo: es hora de soltar amarras y buscar algo nuevo. |
cracher le morceaulocución verbal (coloquial (largar) (argotique) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
commencer à parlerlocución verbal (figurado (empezar a hablar) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") En cuanto me ve empieza a soltar el mirlo. |
mettre les mauvaises choses de côtélocución verbal (AmL, coloquial (dejar atrás lo que te disgusta) (figuré) |
vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tuélocución verbal (AmL, coloquial (jactarse antes de la victoria) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
parler à toute vitesselocución verbal (AmL, coloquial (largar, contar) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
lâcher une grossièreté, sortir une grossièretélocución verbal (ES, coloquial (decir una grosería) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") No pienso volver a hablarle y darle la oportunidad de que me suelte otra coz. |
Apprenons Espagnol
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de soltar dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.
Mots apparentés de soltar
Mots mis à jour de Espagnol
Connaissez-vous Espagnol
L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.