Que signifie sólo dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot sólo dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sólo dans Espagnol.

Le mot sólo dans Espagnol signifie seulement, seul, seul, seul, solo, café noir, solaire, terrain, terrain à bâtir, maison, jardin, carreler, réparer, malpoli comme personne, avec seulement, du haut de, un seul, une seule, avec un seul, à seulement, d'un seul coup, d'un seul coup, laisser quelqu'un parler seul, aller de soi, parler tout seul, on n'a qu'une mère, très seul, par soi-même, possession exclusive, se retrouver tout seul, rire tout seul, si seulement, si et seulement si, seul face au danger, ce n'est qu'ainsi que, c'est la seule manière de, pas complètement, ce n'est qu'une question de temps, plus de peur que de mal, il ne lui manque plus que la parole, il ne lui manque que la parole, par simple curiosité, je ne sais qu'une chose, c'est que je ne sais rien, je sais que je ne sais rien, on n'a qu'une vie, seulement, être surchargé, être surbooké, se débrouiller tout seul, se vendre de soi-même, se vendre tout seul, et ce n'est pas tout, je ne sais qu'une chose, c'est que je ne sais rien. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sólo

seulement

adverbio (únicamente)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Sólo puedo quedarme un momento, me esperan en casa para comer.

seul

adjetivo (sin compañía)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Me fui de vacaciones solo.
Je suis parti seul en vacances.

seul

adjetivo (único en su especie)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
En el parque hay un solo árbol.
Il n'y a qu'un seul arbre dans le parc.

seul

adverbio (sin familia)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Juan está solo en la vida; sus padres murieron y no tiene hermanos.
Juan est seul dans la vie ; ses parents sont morts et il n'a ni frères ni sœurs.

solo

nombre masculino (obra: instrumental, musical)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Juan interpretó un solo de piano.
Juan a joué un solo de piano.

café noir

nombre masculino (café sin leche)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dos con leche y uno solo, por favor.
Deux avec du lait et un expresso, s'il vous plaît.

solaire

adjetivo de una sola terminación (relativo al sol)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
La luz solar ejerce una influencia positiva en el ánimo de las personas.
La lumière solaire exerce une influence positive sur l'humeur des personnes.

terrain, terrain à bâtir

nombre masculino (terreno edificable)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Este terreno rústico lo han recalificado como solar y podemos construir viviendas en él.
Ce terrain rustique a été révisé par le cadastre comme terrain à bâtir et nous pouvons y construire des logements.

maison

nombre masculino (linaje: de solariega)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Su familia procede del solar de Bescós.
Sa famille vient de la maison de Bescós.

jardin

nombre masculino (CR, VE (corral de vivienda)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En el solar tenemos una pequeña huerta.
Dans le jardin, on a un petit potager.

carreler

verbo transitivo (asfaltar el suelo) (une pièce)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Los albañiles han acabado de solar la habitación pero no podemos pisar la zona en unas horas.
Les maçons ont fini de carreler la pièce, mais nous ne pouvons pas marcher sur cet espace pendant quelques heures.

réparer

verbo transitivo (poner suela) (chaussure)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se me ha agujereado la suela de uno de los zapatos, tengo que llevarlo al zapatero para que me lo suele.
J'ai un trou à la semelle d'une de mes chaussures, je dois l'emmener chez le cordonnier pour qu'il me la répare.

malpoli comme personne

expresión (coloquial, ofensivo (persona: no inteligente)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

avec seulement

expresión (tan solo basta)

Con solo pensar en la comida de mi abuela, se me llena la boca de agua.

du haut de

expresión (con apenas)

Con solo cinco años, la pequeña ya sabe leer.

un seul, une seule

expresión (tan solo basta)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Con tan solo escucharlo unos minutos, uno se da cuenta de lo que piensa.

avec un seul

expresión (basta con)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Con tan solo una llamada, este poderoso empresario puede solucionar cualquier problema.
Avec un seul coup de fil, ce puissant entrepreneur peut résoudre n'importe quel problème.

à seulement

expresión (con apenas)

Con tan solo 20 años, Daniel ya dirige un negocio exitoso.
À seulement 20 ans, Daniel est déjà à la tête d'une entreprise prospère.

d'un seul coup

locución adverbial (coloquial (de una vez)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Es mejor que eliminemos todos estos gastos de un tajo.

d'un seul coup

locución adverbial (con un único corte)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Cortaron el árbol de un solo tajo.

laisser quelqu'un parler seul

locución verbal (coloquial (dejar con la palabra en la boca)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pedro se enojó y dejó a su amigo hablando solo.

aller de soi

locución verbal (ser evidente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los números hablan por sí solos, el precio ha aumentado un 200%.

parler tout seul

(consigo mismo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Esteban habla solo, está loco.

on n'a qu'une mère

expresión (hay que respetar a la madre)

Madre hay una sola, mejor cuídala y hazle caso.

très seul

expresión (muy solo)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

par soi-même

locución adverbial (sin ayuda)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Juan hizo todo el trabajo por sí solo sin ayuda de nadie.
Jean a fait tout le travail par lui même, sans l'aide de personne.

possession exclusive

(derecho: poseedor único)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

se retrouver tout seul

locución verbal (quedarse sin nadie) (masculin)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Daniel trata mal a todo el mundo y por eso se quedó solo.

rire tout seul

locución verbal (reír de lo que se piensa)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Juan se rió solo de sus propios pensamientos.

si seulement

locución conjuntiva (si al menos)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Si tan sólo fueras un poco más amable, tendrías más amigos.

si et seulement si

locución conjuntiva (solo en ese caso)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Los fondos de emergencia deberán usarse si y solo si se presenta un gasto extraordinario que la familia no pueda asumir.

seul face au danger

locución adverbial (sin apoyo ante el peligro)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

ce n'est qu'ainsi que, c'est la seule manière de

locución conjuntiva (sólo de esta manera)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Cada uno debe hacerlo mejor posible la parte que le toca; solo así el producto final quedará bien.

pas complètement

locución adverbial (no totalmente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La compadezco sólo en parte; a veces la envidio.

ce n'est qu'une question de temps

expresión (el tiempo lo determinará)

Manuel se arrepentirá de haberte insultado y te pedirá que lo perdones: solo es cuestión de tiempo.

plus de peur que de mal

expresión (no pasó de un susto)

Creímos que le estaba dando un infarto a mi papá, pero solo fue un susto.

il ne lui manque plus que la parole, il ne lui manque que la parole

expresión (es tan perfecto que parece vivo)

par simple curiosité

expresión (solo por saberlo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Solo por curiosidad, ¿quién es el nuevo jefe?

je ne sais qu'une chose, c'est que je ne sais rien, je sais que je ne sais rien

expresión (filosofía: desconocer) (attribuée à Socrate)

Solo sé que no sé nada es una frase confusa y contradictoria.

on n'a qu'une vie

expresión (hay que aprovechar la vida)

En lugar de ahorrar para comprarme una casa, decidí irme de viaje por el mundo porque solo se vive una vez.

seulement

locución adverbial (únicamente)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Mi tío es un tacaño: tan solo me dio diez pesos en mi cumpleaños.
Mon oncle est radin : il m'a seulement donné 10 centimes pour mon anniversaire.

être surchargé, être surbooké

locución verbal (CR (estar muy ocupado)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se débrouiller tout seul

locución verbal (no depender de otros)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Carla se valía por sí misma desde los catorce años.

se vendre de soi-même

locución verbal (coloquial (no necesitar publicidad)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se vendre tout seul

locución verbal (coloquial, figurado (producto: ser muy bueno)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Estos teléfonos se venden solos: son excelentes y baratos.

et ce n'est pas tout

expresión (pero eso no es todo)

je ne sais qu'une chose, c'est que je ne sais rien

expresión (filosofía: desconocer) (attribuée à Socrate)

Yo solo sé que no sé nada; en eso me parezco a Sócrates.
Je ne sais qu'une chose, c'est que je ne sais rien ; en cela je ressemble à Socrate.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sólo dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de sólo

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.