Que signifie tirar dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot tirar dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tirar dans Espagnol.

Le mot tirar dans Espagnol signifie lancer, jeter, jeter, jeter, lancer, se jeter, se taper , se faire, marcher, fonctionner, avancer, aller, tenir, tirer, prendre, faire, tirer, faire marcher, draguer, jeter par-dessus bord, tirer la chasse, jouer à pile ou face, tirer en l'air, jeter en l'air, tirer quelque chose, tirer la chasse d'eau, tirer les vers du nez, lever le voile sur, jeter l'argent par la fenêtre, se prendre la tête, jeter l'argent par les fenêtres, aller dans la même direction, se mettre au vert, tirer quelque chose vers soi, faire un appel du pied, tirer la chasse d'eau, jeter l'argent par les fenêtres, sortir le grand jeu, jeter la première pierre, jeter l'éponge, draguer, faire des avances, draguer, se disputer, se tirer, se casser, rentrer à la maison, aller dans le même sens, perdre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tirar

lancer, jeter

verbo transitivo (arrojar: objetos)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El niño tiraba piedras.
L'enfant lançait des pierres.

jeter

verbo transitivo (echar: basura)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Juan tiró la lámpara vieja.
Juan a jeté la vieille lampe.

jeter

verbo transitivo (malgastar, desperdiciar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Juan tira el dinero.
Juan gaspille son argent.

lancer

verbo transitivo (disparar: explosivos)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
En las fiestas tiran cohetes.
On tire des feux d'artifices durant les fêtes.

se jeter

verbo pronominal (arrojarse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Juan se tiró encima del sofá.
Juan s'est jeté sur le canapé.

se taper , se faire

(vulgar (tener sexo con) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Juan se ha tirado a tu hermana.
Juan s'est tapé (or: fait) ta sœur.

marcher, fonctionner

verbo intransitivo (funcionar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El motor no tira bien.
Le moteur ne marche pas bien.

avancer, aller

verbo intransitivo (avanzar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
¡Tira para delante!
Avance devant !

tenir

verbo intransitivo (durar con dificultad)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
El coche tirará otro año.
La voiture tiendra encore une année.

tirer

(marcar el ritmo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El líder de la etapa tira del pelotón.
Le leader de l'étape tirer le peloton.

prendre, faire

verbo transitivo (ES: coloquial (fotos: hacer) (photo)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Los turistas tiraron muchas fotos.
Les touristes ont pris (or: fait) beaucoup de photos.

tirer

verbo transitivo (imprimir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Los periódicos tiran miles de ejemplares al día.
Les journaux tirent des milliers d'exemplaires par jour.

faire marcher

locución verbal (coloquial (engañar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
¿Hablas en serio o me estás dando el pego?

draguer

locución verbal (CU: coloquial (tratar de seducir) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

jeter par-dessus bord

locución verbal (coloquial (desperdiciar oportunidad)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Con toda la ayuda que tienes ¿cómo has podido tirarlo todo por la borda?

tirer la chasse

locución verbal (informal (del inodoro)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

jouer à pile ou face

locución verbal (juego de azar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Lanzamos una moneda para decidir quién pagaría la comida.
Nous avons joué à pile ou face pour décider qui allait payer le repas.

tirer en l'air

locución verbal (disparar sin hacer puntería)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La policía tiraba al aire para asustar a los amotinados.
La police tirait en l'air pour effrayer les insurgés.

jeter en l'air

locución verbal (lanzar, aventar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El árbitro tira la moneda al aire para sortear el saque.

tirer quelque chose

locución verbal (jalar, atraer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cada equipo tiraba de la cuerda para ganar el juego.

tirer la chasse d'eau

locución verbal (de escusado, inodoro)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No olvides tirar de la cadena antes de salir del baño.
N'oublie pas de tirer la chasse d'eau avant de sortir des toilettes.

tirer les vers du nez

locución verbal (coloquial (sacar información) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

lever le voile sur

locución verbal (coloquial (traer a la luz)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Con su investigación, la periodista tiró de la manta y reveló el que puede ser el peor caso de corrupción del país.

jeter l'argent par la fenêtre

locución verbal (despilfarrar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tiraron de largo con los gastos para la fiesta.

se prendre la tête

locución verbal (coloquial, figurado (pelearse, luchar) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ayer Marcos y Luis se tiraron de los pelos en la fiesta por alguna tontería.

jeter l'argent par les fenêtres

locución verbal (gastar alegremente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me enfurece que mi marido tire el dinero.

aller dans la même direction

locución verbal (coloquial (congeniar, concordar) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se mettre au vert

locución verbal (coloquial (persona: relajarse) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tirer quelque chose vers soi

(estirar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire un appel du pied

locución verbal (coloquial (hacer insinuaciones) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tirer la chasse d'eau

locución verbal (baño)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

jeter l'argent par les fenêtres

locución verbal (coloquial (gastar mucho dinero)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
En sus últimas vacaciones en Europa, los Sánchez tiraron la casa por la ventana.
Pendant leurs dernières vacances en Europe, les Sanchez ont jeté l'argent par les fenêtres.

sortir le grand jeu

locución verbal (coloquial (festejar a lo grande) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Luis va a tirar la casa por la ventana en la celebración del cumpleaños de su hija menor.
Louis va sortir le grand jeu pour la fête d'anniversaire de sa plus jeune fille.

jeter la première pierre

locución verbal (coloquial (atacar primero)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

jeter l'éponge

locución verbal (rendirse, abandonar) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Después de tanto esfuerzo tiró la toalla el último año de carrera y no se graduó.
Après tant d'efforts, il a jeté l'éponge au cours de sa dernière année d'étude et n'a pas eu son diplôme.

draguer

locución verbal (coloquial (coquetear con alguien) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
¿Puedes creerlo? ¡Tu hermano le estaba tirando los perros a Marta anoche en el bar!

faire des avances

locución verbal (España, coloquial (tratar de seducir)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le está tirando los tejos a la hermana de tu prima para ver si consigue ligársela.

draguer

locución verbal (coloquial (intentar seducir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se pasó la noche tirándole los trastos, pero no consiguió nada.

se disputer

locución verbal (ES, coloquial (discutir, pelear)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Se divorciaron porque siempre se tiraban los trastos a la cabeza.

se tirer, se casser

locución verbal (ES, coloquial (largarse, marcharse) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
–Si me insultan, me voy de aquí. –No esperes más y tira millas.

rentrer à la maison

locución verbal (coloquial (volver a casa)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

aller dans le même sens

(tener interés común) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

perdre

locución verbal (echar a perder algo)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
El ordenador no lee el CD y tengo que repetirlo; he tirado por la borda una semana de trabajo.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tirar dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de tirar

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.