Que signifie stopping dans Anglais?
Quelle est la signification du mot stopping dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser stopping dans Anglais.
Le mot stopping dans Anglais signifie cloison, s'arrêter, s'arrêter, arrêter, arrêter, arrêter de faire, mettre fin à , mettre un terme à, arrêter, stopper, empêcher de faire, empêcher de faire, arrêt, arrêt, stop, halte, arrêt, bouchon, blocage, butoir, taquet, opposition, jeu, arrêt, point, diaphragme, empêcher de faire, arrêter, éteindre, interrompre, faire opposition à, intercepter, arrêter, bloquer, boucher, encombrer, bloquer, pétrifiant, terrifiant, sans cesse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot stopping
cloisonnoun (mining: barrier to prevent air flow) (dans une mine) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
s'arrêterintransitive verb (halt) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The guard ordered them to stop. Le garde leur a ordonné de s'arrêter. |
s'arrêterintransitive verb (end, cease) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The rain has stopped. La pluie a cessé. |
arrêterintransitive verb (cease doing [sth]) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") I don't like smoking and I want to stop. Je n'aime pas fumer et je veux arrêter. |
arrêtertransitive verb (cease) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Would you please stop that! Veux-tu arrêter ça tout de suite ! |
arrêter de faireverbal expression (cease doing) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Please stop calling me. S'il vous plaît, cessez de m'appeler. |
mettre fin à , mettre un terme àtransitive verb (prevent, end) The parents stopped their children's bad behaviour. Les parents ont mis fin (or: ont mis un terme) aux mauvais comportements de leurs enfants. |
arrêter, stoppertransitive verb (bring to a stop) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) He stopped the car to look at the map. Il arrêta (or: stoppa) la voiture pour jeter un œil à la carte. |
empêcher de faireverbal expression (prevent, hinder) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The doorman stopped us from entering. Le portier nous a empêchés d'entrer. |
empêcher de faireverbal expression (prevent, forbid) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The teenager's parents stopped her going out to the pub. Les parents de l'adolescente l'ont empêchée de sortir au pub. |
arrêtnoun (act of stopping) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The lights seemed to take forever to change and our stop there to be interminable. Les feux semblaient prendre une éternité pour passer au vert, et notre arrêt à cet endroit interminable. |
arrêtnoun (cessation) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) We are calling for a stop to the fighting. Nous demandons un arrêt du combat. |
stopnoun (place) (circulation) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The driver put on the brakes when he arrived at the stop. Le conducteur a appuyé sur le frein lorsqu'il est arrivé au stop. |
haltenoun (stay en route) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) We enjoyed a stop at Fred's house for a couple of days before continuing our journey. Nous avons profité d'une halte de quelques jours chez Fred avant de continuer notre voyage. |
arrêtnoun (station on a route) (bus, train) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The train arrived at my stop. The bus passenger pressed the bell for the next stop. Le train est arrivé à mon arrêt. Le passager du bus a appuyé sur le bouton pour demander le prochain arrêt. |
bouchon, blocagenoun (plug, blockage) (dans un tuyau,...) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) There is a stop in the pipe. Il y a un blocage dans le conduit. |
butoirnoun (obstruction) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Push the trolley until it reaches the stop. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle a hurlé en trébuchant contre le butoir de la porte. |
taquetnoun (mechanism, control) (machine à écrire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Hit the stop if ever there's a problem with the machine. Frappe sur le taquet si jamais tu as un problème avec la machine. |
oppositionnoun (commerce: block payment) (Banque) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A stop on a cheque prevents the money from leaving your account. Faire opposition à un chèque empêche l'argent de quitter son compte. |
jeunoun (musical instruments) (Musique : orgue) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) One of the stops of the organ is loose. Un des jeux de l'orgue est desserré. |
arrêtnoun (sports: blocking move) (Sports) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The defender moved in for a stop. Le défenseur s'est avancé pour faire un arrêt. |
pointnoun (UK (punctuation) (signe de ponctuation) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Replace the comma with a stop and start a new sentence. Remplace la virgule par un point et commence une nouvelle phrase. |
diaphragmenoun (photography) (Photographie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) This photo is overexposed by a stop. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La photo est surexposée car le diaphragme de l'appareil était trop ouvert. |
empêcher de faireverbal expression (prevent) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Fortunately she stopped the situation from getting any worse. Heureusement, elle a empêché la situation d'empirer. |
arrêter, éteindretransitive verb (turn off) (un moteur, une machine) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Stop the machine before attempting any repairs. Éteins la machine avant d'entamer des réparations. |
interrompretransitive verb (interrupt) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Don't stop me while I'm talking. Ne m'interromps pas quand je parle. |
faire opposition àtransitive verb (withhold) (Banque) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I asked my bank to stop the check. J'ai demandé à ma banque de faire opposition sur le chèque. |
interceptertransitive verb (prevent from proceeding) (poursuivre et arrêter) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The border guards stopped the truck. Les gardes-frontière ont intercepté le camion. |
arrêter, bloquertransitive verb (block) (un ballon,...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The goalkeeper stopped the shot. Le gardien de but a bloqué le tir. |
boucher, encombrertransitive verb (close) (un tuyau,...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The leaves stopped the drain. Les feuilles ont bouché (or: ont encombré) la canalisation. |
bloquertransitive verb (sports: check) (Sports) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The player stopped his opponent against the boards. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le joueur a bloqué son adversaire en défense. |
pétrifiant, terrifiantadjective (figurative (thrilling) (effrayant) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) There was a heart-stopping moment when Jack nearly crashed his car near the end of the race. |
sans cesseadverb (relentlessly or continuously) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") He complained about the new regulation without stopping. J'aime bien cette station de radio, elle passe du rock quasiment non-stop. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de stopping dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de stopping
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.