Que signifie toma dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot toma dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser toma dans Espagnol.

Le mot toma dans Espagnol signifie prise, prise, prise, prise, prise, prendre, prendre, boire, prendre, prendre, prendre, boire, prendre, prendre, prendre, prendre, prendre, prendre, prendre, Et toc !, tant pis pour toi, à tomber par terre, à s'en lécher les doigts, photo aérienne, Chouette !, Mince !, Zut !, arrivée d'eau, arrivée d'air, prise de conscience, prise électrique, prise de courant, prise de décisions, prise de déclaration, prise de force, prise de pouvoir, prise de position, contrôle constitutionnel, prise réseau, prise de terre, prise de terre latérale, prise d'inventaire physique, , Prends ça !, donnant-donnant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot toma

prise

nombre femenino (entrada de corriente)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El aparato necesitaba una toma de corriente para funcionar.
L'appareil avait besoin d'une prise de courant pour fonctionner.

prise

nombre femenino (acción de tomar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La medicación se la suministraban en tres tomas al día.
On lui administrait trois prises de médicaments par jour.

prise

nombre femenino (conquista, ocupación de lugar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La toma de la ciudad por las tropas asaltantes fue cruenta.
La prise de la ville par les troupes assaillantes a été sanglante.

prise

nombre femenino (parte de película)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hubo que repetir la toma porque uno de los actores se equivocó.
Il a fallu refaire la prise parce que l'un des acteurs s'est trompé.

prise

nombre femenino (de decisiones)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La toma de la decisión le costó varios días.
La prise de décision lui a pris plusieurs jours.

prendre

verbo transitivo (coger, sostener)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Toma este libro y llévaselo a tu madre.
Prends ce livre et amène-le à ta mère.

prendre

verbo transitivo (agarrar, asir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tomó los papeles y se los llevó a casa.
Il a pris les papiers et les a apportés chez lui.

boire

verbo transitivo (beber un líquido)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Es muy importante tomar agua cuando hace calor. Mi gato toma su leche con azúcar.
Il est très importante de boire de l'eau quand il fait chaud. // Mon chat boit son lait avec du sucre.

prendre

verbo transitivo (consumir un alimento)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tomaré el desayuno en la terraza.
Je prendrai mon petit déjeuner sur la terrasse.

prendre

verbo transitivo (ingerir algo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El enfermo tomaba una cápsula al día con la comida.
Le malade prenait une gélule par jour avec son repas.

prendre

verbo transitivo (un medio de transporte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tomaron un autobús para ir a la estación.
Ils ont pris un bus pour aller à la gare.

boire

verbo intransitivo (AmL (beber alcohol)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Luis toma con moderación.
Luis boit avec modération.

prendre

verbo pronominal (beber un líquido) (boisson)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si quieres nos tomamos un café y charlamos.
Si tu veux, on peut prendre un café et discuter.

prendre

verbo pronominal (beber alcohol) (boisson alcoolisée)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se tomaron una copa en el bar saliendo del trabajo.
Ils ont pris un verre au bar après le travail.

prendre

verbo transitivo (aceptar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ana tomó la muerte de su marido muy mal.
Ana a très mal vécu la mort de son mari.

prendre

verbo transitivo (ocupar, invadir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Los soldados tomaron la ciudad sitiada.
Les soldats ont pris la ville qui avait été assiégée.

prendre

verbo transitivo (exponer, someter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Están bronceados porque tomaron el sol en la playa.
Ils sont bronzés parce qu'ils ont pris le soleil à la plage.

prendre

verbo transitivo (hacer uso)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pasa y toma asiento.
Entre et prends place.

prendre

verbo transitivo (asumir, hacerse cargo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pablo ha tomado el problema en sus manos.
Pablo a pris le problème en mains.

Et toc !

expresión (¡ahí queda eso!) (familier)

tant pis pour toi

expresión (doble castigo)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Odia el frío y se tuvo que ir a vivir a Alaska. Al que no le gusta el caldo, dos tazas.
Il déteste le froid et il a dû aller vivre en Alaska. La totale !

à tomber par terre

locución adjetiva (coloquial (persona: atractiva)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Julia tiene un vecino de toma pan y moja.

à s'en lécher les doigts

locución adverbial (coloquial (muy apetecible) (familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

photo aérienne

(foto desde el aire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El fotógrafo hizo una toma aérea del cañón desde la avioneta.

Chouette !

locución interjectiva (ES: coloquial (sorpresa, alegría)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¡Toma castaña! He sacado un diez en mates.
Chouette ! J'ai eu dix en maths.

Mince !, Zut !

locución interjectiva (ES: coloquial (castigo, enfado)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¡Toma castaña! Tres días sin salir por haber suspendido.
Mince ! Trois jours sans sortie pour avoir été recalé.

arrivée d'eau

locución nominal común en cuanto al género (llave, grifo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Debes cerrar la válvula de toma de agua antes de hacer reparaciones en el baño.

arrivée d'air

locución nominal común en cuanto al género (entrada de aire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La toma de aire está tapada y necesitamos destaparla.

prise de conscience

locución nominal femenina (persona: recapacitar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La toma de conciencia es un paso necesario para enmendar errores.

prise électrique, prise de courant

locución nominal femenina (enchufe a la luz)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prise de décisions

(adopción de resoluciones)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
En la toma de decisiones, la dirección de la empresa debe tener muchas cosas en cuenta.
Dans la prise de décisions, la direction de l'entreprise doit prendre beaucoup de choses en compte.

prise de déclaration

(en un juzgado) (droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prise de force

locución nominal femenina (eje de transmisión)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prise de pouvoir

(de bien o cargo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prise de position

(posicionamiento)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

contrôle constitutionnel

locución nominal femenina (CL (procedimiento jurídico) (contrôle juridique au Chili)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prise réseau

locución nominal femenina (para internet)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prise de terre

nombre femenino (corriente eléctrica)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La toma de tierra protege a las personas de descargas.
La prise de terre protège les gens des décharges.

prise de terre latérale

locución nominal femenina (tipo de enchufe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La toma de tierra lateral es para clavijas de patas redondas.

prise d'inventaire physique

locución nominal femenina (comprobación de bienes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

locución nominal femenina (captador de aguas)

Prends ça !

locución interjectiva (coloquial (burla al contrincante)

¡Toma supositorio! 5 a 0 hemos quedado. Menuda paliza.
Prends ça ! On lui a mis 5 à 0. Quelle raclée !

donnant-donnant

expresión (intercambio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Esto es un toma y daca; tú me ayudas y yo te ayudo.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de toma dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.