Apa yang dimaksud dengan verter dalam Spanyol?

Apa arti kata verter di Spanyol? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan verter di Spanyol.

Kata verter dalam Spanyol berarti menuangkan, menuang, mencurahkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata verter

menuangkan

verb

Ella vertió agua hirviendo en la taza.
Dia menuangkan air mendidih ke dalam cangkir.

menuang

verb

Ella vertió agua hirviendo en la taza.
Dia menuangkan air mendidih ke dalam cangkir.

mencurahkan

verb

Podrían simplemente verter gas por las escaleras y lanzar un fosforo.
Mereka boleh curahkan gas bawah tangga dan lempar pemetik api.

Lihat contoh lainnya

¿Cómo es consecuente al verter la materia bíblica la Traducción del Nuevo Mundo?
Bagaimana New World Translation konsisten dalam terjemahannya?
La palabra griega pro·sky·né·o, que se vierte “adórenle” o “adoradlo” en Hebreos 1:6, se usa en Salmo 97:7 en la Septuaginta para verter un término hebreo, scha·jáh, que significa “inclinarse” o “postrarse”.
Kata Yunani pro·sky·neʹo, yang diterjemahkan ”menyembah” di Ibrani 1:6, digunakan di Mazmur 97:7 dalam Septuagint untuk istilah Ibrani, sha·chahʹ, yang berarti ”sujud”.
¿Qué tal si me acompañan a la planta depuradora de mi localidad para ver adónde va el agua y por qué, sin importar dónde vivamos, deberíamos pensárnoslo bien antes de verter algo por el desagüe o el inodoro?
Ikutlah bersama saya dalam tur ke pabrik penanganan air limbah yang ada di daerah tempat tinggal saya dan cari tahulah sendiri ke mana air mengalir dan mengapa bermanfaat untuk berpikir dengan cermat sebelum Anda membuang sesuatu ke saluran pembuangan, atau jamban, tidak soal di mana Anda tinggal.
(Compárese esa manera de verter el término con Gálatas 3:13; Deuteronomio 21:22, 23.)
(Bandingkan terjemahan ini dengan Galatia 3:13; Ulangan 21:22, 23.)
Un rasgo sobresaliente de la traducción de Reina fue que él usó Iehoua (Jehová) en vez de Señor para verter el Tetragrámaton, las cuatro letras hebreas del nombre personal de Dios.
Satu ciri yang luar biasa dari terjemahan Reina adalah bahwa kata Iehoua (Jehová) digunakan sebaliknya daripada Seńor untuk Tetragramaton, empat huruf Ibrani untuk nama pribadi Allah.
Un ejemplo sobresaliente de la fidelidad de Almeida como traductor es que emplea el nombre de Dios al verter el Tetragrámaton hebreo.
Contoh yang patut diperhatikan tentang integritas Almeida sebagai penerjemah ialah bahwa ia menggunakan nama ilahi sewaktu menerjemahkan Tetragramaton Ibrani.
Es interesante que traductores que insisten en verter Juan 1:1: “El Verbo era Dios” no vacilen en usar el artículo indefinido (un) al verter otros pasajes donde un complemento predicativo singular sin artículo antecede al verbo.
Menarik, para penerjemah yang bersikeras akan terjemahan Yohanes 1:1, ”Firman itu adalah Allah”, tidak ragu-ragu menggunakan kata sandang tidak tentu (bahasa Inggris, a, an, atau suatu) dalam terjemahan mereka pada bagian-bagian lain tempat kata benda tunggal yang menjadi predikat tanpa kata sandang muncul sebelum kata kerja.
No pueden verter sangre en su ciudad sagrada.
Mereka tidak bisa menumpahkan darah di kota suci mereka .
Lo cierto es que aunque casi a todo el mundo le preocupa el medio ambiente, a muchos no les molesta en absoluto arrojar basura al suelo, verter desechos en los ríos o dejar luces prendidas cuando nadie las utiliza.
Kebenarannya ialah meskipun sebagian besar orang prihatin mengenai lingkungan hidup, banyak yang dengan sembarangan membuang sampah ke tanah dan ke sungai atau membiarkan lampu menyala padahal tidak sedang digunakan.
Aquella noche la ceremonia de verter el agua era un poco prematura.
Namun pelaksanaan upacara siraman malam ini agak terlalu dini.
A veces los padres pueden verter una taza de té para sus hijos para mostrar su cuidado, o un jefe puede incluso servir té a los subordinados en los restaurantes para promover su relación.
Kadang kala orang tua menuangkan anaknya secangkir teh untuk menunjukkan kepedulian, atau bahkan seorang bos menuangkan teh untuk anak-anak buahnya untuk membentuk relasi yang baik.Bagaimanapun juga, dalam acara resmi, adat mendasar tetap ditaati.
¿Cuál manera de verter estos versículos es la correcta?
Terjemahan manakah yang benar?
En ese caso, puedes verter carbono en la atmósfera gratuitamente y esta es la ventaja que nos impide obtener la energía renovable al ritmo que la necesitamos.
Maka kamu buang carbon ke atmosfer gratis dan itu keuntungan yang menghalangi kita untuk mendapatkan energi terbarukan dengan kecepatan yang kita perlu
Tales maneras de verter ese versículo oscurecen el hecho de que el texto original de Efesios 1:7 contiene una palabra griega que significa “sangre”.
Terjemahan-terjemahan tersebut menyembunyikan fakta bahwa teks asli Efesus 1:7 memuat sebuah kata Yunani (haiʹma), yang berarti ”darah”.
Verter agua sobre las manos de otra persona.
Menuangkan air ke tangan orang lain.
Ahora bien, muchos traductores de la Biblia se han tomado la libertad de verter la palabra guéenna como “infierno” (Mateo 5:22, Reina-Valera, 1960).
Banyak penerjemah Alkitab secara bebas menerjemahkan Geʹen·na menjadi ”neraka”, tempat yang bernyala-nyala.
A pesar de los desacuerdos sobre el término preferido para verter el nombre de Dios al holandés, esta controversia hace resaltar el hecho de que los eruditos concuerdan en que Dios tiene su propio nombre.
Pro dan kontra ini memperlihatkan bahwa meskipun para pakar tidak sepakat tentang terjemahan nama Allah yang lebih disukai dalam bahasa Belanda, mereka sepakat bahwa Allah memiliki nama pribadi.
En serio, verter una cerveza adecuadamente, es un... es un arte.
Serius, menuangkan bir dengan cara yang tepat, ini adalah seni.
Verteré esto en un platillo cremoso y delicioso... a ver quién da una probadita.
Aku akan menaburkannya ke dalam sesuatu yang lembut dan lezat, dan lihat siapa yang banyak meneguknya.
Después de verter el cemento, esperábamos a que curara.
Setelah kami menuangkan pijakannya, kami menunggunya untuk mengering.
Sin embargo, no todos concuerdan con esa manera de verter Revelación 1:10.
Akan tetapi, tidak semua setuju dengan terjemahan dari Wahyu 1:10 ini.
Podrían simplemente verter gas por las escaleras y lanzar un fosforo.
Mereka boleh curahkan gas bawah tangga dan lempar pemetik api.
Aunque nuestra vida sí depende del proceso de la respiración, la palabra española “aliento” (como muchos traductores suelen verter las palabras rúahh y pneuma) no es siempre una apropiada traducción sustituta para “espíritu.”
Walaupun hidup kita memang bergantung kepada proses pernapasan, perkataan Inggris ”breath” [”napas”] (seperti yang sering digunakan oleh banyak penterjemah untuk perkataan ruʹahh dan pneuʹma) tidak selalu merupakan terjemahan yang cocok untuk menggantikan ”roh”.
Cuando la señora Hall tomó su cena a él, ya estaba tan absorto en su trabajo, verter unas gotitas de las botellas en tubos de ensayo, que no oyó su hasta que ella se había llevado la mayor parte de los paja y puso la bandeja sobre la mesa, con cierto énfasis poco tal vez, al ver el afirman que el suelo estaba pulg Luego dio media vuelta la cabeza y inmediatamente se volvió de nuevo.
Ketika Mrs Aula mengambil makan malam untuk dirinya, ia sudah begitu larut dalam pekerjaannya, menuangkan tetes kecil dari botol ke dalam tabung- tabung uji, bahwa dia tidak mendengarnya sampai dia menyapu sebagian besar jerami dan menaruh nampan di meja, dengan beberapa penekanan sedikit mungkin, melihat menyatakan bahwa lantai itu masuk Kemudian dia setengah menoleh dan segera berbalik pergi lagi.
Se pudieran citar varias otras versiones recientes de la Biblia que optan por verter así el texto griego.
Kita dapat mengutip beberapa terjemahan Alkitab yang baru dan semuanya menterjemahkan ayat Yunani itu demikian.

Ayo belajar Spanyol

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti verter di Spanyol, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Spanyol.

Apakah Anda tahu tentang Spanyol

Spanyol (español), juga dikenal sebagai Castilla, adalah bahasa dari kelompok bahasa Roman Iberia-Romawi, dan bahasa paling umum ke-4 di dunia menurut Beberapa sumber, sementara yang lain mencantumkannya sebagai bahasa yang paling umum ke-2 atau ke-3. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 352 juta orang, dan dituturkan oleh 417 juta orang ketika menambahkan penuturnya sebagai bahasa sub (diperkirakan tahun 1999). Spanyol dan Portugis memiliki tata bahasa dan bahasa yang sangat mirip. kosakata; Jumlah kosakata serupa dari kedua bahasa ini mencapai 89%. Spanyol adalah bahasa utama 20 negara di seluruh dunia. Diperkirakan jumlah total penutur bahasa Spanyol adalah antara 470 dan 500 juta, menjadikannya bahasa bahasa kedua yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan jumlah penutur asli.