Hvað þýðir aiguiller í Franska?

Hver er merking orðsins aiguiller í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aiguiller í Franska.

Orðið aiguiller í Franska þýðir ná til, innrétta, ná í, slag, berja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins aiguiller

ná til

(strike)

innrétta

(head)

ná í

(strike)

slag

(strike)

berja

(strike)

Sjá fleiri dæmi

Aiguilles à relier
Bindinálar
Limes aiguilles
Nálaþjalir
Si notre randonneur place sa boussole à proximité d’un aimant, l’aiguille sera déviée et elle n’indiquera plus le nord.
Ef göngumaðurinn myndi setja segul í nánd við áttavitann myndi nálin vísa í aðra átt en norður.
Elle disait sentir des aiguilles et des épingles sur tout le corps.
Fólk var með tunnur og héldu á spjöldum og ýmsum fánum.
” Il a ajouté : “ Il est plus facile à un chameau d’entrer par le trou d’une aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu. ” — Marc 10:21-23 ; Matthieu 19:24.
Og hann bætti við: „Auðveldara er úlfalda að fara gegnum nálarauga en auðmanni að komast inn í Guðs ríki.“ — Markús 10: 21-23; Matteus 19:24.
Aiguilles pour peigneuses de laine
Nálar fyrir ullarkembivélar
Ces précautions prévoient le port de gants lors de la manipulation des échantillons de sang provenant des malades atteints du SIDA, la destruction des aiguilles employées sur ces patients ainsi que le port de blouses de chirurgien.
Varúðarreglurnar eru á þá lund meðal annars að nota skuli hanska við meðhöndlun blóðsýna úr AIDS-sjúklingum, að hent skuli nálum sem notaðar eru fyrir AIDS-sjúklinga og að klæðast skuli skurðstofusloppum.
Les adolescents et les adultes sont généralement infectés lors de rapports sexuels non protégés ou par le partage d’aiguilles contaminées entre plusieurs utilisateurs de drogue par injection.
Unglingar og fullorðið fólk smitast oftast við óvarið kynlíf eða þannig að fíklar smita hver annan með samnotkun sprauta.
Au fil des décennies, la position de l’aiguille des minutes a été modifiée à plusieurs reprises en fonction de l’évolution du climat politique mondial.
Mínútuvísirinn hefur verið færður fram og aftur síðustu áratugi miðað við þær breytingar sem orðið hafa á vettvangi heimsstjórnmálanna.
En janvier 1984, les relations entre les deux superpuissances s’étaient détériorées à un point tel que le Bulletin des savants atomistes (angl.) estimait nécessaire d’avancer sa fameuse “horloge du jugement dernier”, un symbole destiné à illustrer le chemin que le monde aurait encore à parcourir pour sombrer dans l’holocauste nucléaire. Depuis, les aiguilles de cette horloge indiquent minuit moins trois.
Í janúar 1984 höfðu samskipti stórveldanna versnað svo að tímaritið Bulletin of the Atomic Scientists færði sína frægu „dómsdagsklukku“ fram til þrjár mínútur í tólf.
L’aiguille cesse d’indiquer le nord et se tourne vers l’aimant.
Þá sveiflast nálin í átt að seglinum í stað þess að vísa í norður.
Strap, aiguilles, Vicodin, Toradol, Lidocaïne,
Þrýstingsumbúðir, nálar, Vicodin, Toradol, Lidocaine,
Le sable pénètre alors dans les vêtements et picote la peau comme des pointes d’aiguilles.
Foksandurinn smýgur í gegnum fötin og stingur hörundið eins og nálaroddar.
Brochettes [aiguilles métalliques] pour la cuisson
Eldunarprjónar úr málmi
Si je sens que tu bouges l'aiguille, je te laisse prendre le relais.
Ūegar ég finn ūig hreyfa bendilinn hætti ég og ūú tekur viđ.
• Qu’a voulu enseigner Jésus par son exemple du chameau et du trou d’une aiguille ?
• Hvað lærum við af líkingu Jesú um úlfaldann og nálaraugað?
Quelques-unes des nombreuses variétés de sel (dans le sens des aiguilles d’une montre, à partir du haut) : 1) sel marin ‘ alaea ’ (Hawaii) ; 2) fleur de sel (France) ; 3) sel marin biologique ; 4) sel gris (France) ; 5) gros sel ; 6) sel terrestre noir (Inde).
Nokkrar af fjölmörgum tegundum salts: (1) Alaea sjávarsalt frá Hawaii; (2) fleur de sel frá Frakklandi; (3) náttúrlegt sjávarsalt; (4) grásalt frá Frakklandi; (5) gróft sjávarsalt; (6) dökkt steinsalt frá Indlandi.
Il vaut la peine de faire l’effort d’aiguiller les discussions dans le bon sens : les conversations spirituelles nous permettent de communiquer notre foi et de renforcer nos liens fraternels.
Andlegar samræður gera okkur kleift að segja öðrum frá trú okkar og styrkja bræðrafélagið.
Frères et sœurs, selon les Écritures, le Liahona était « une boule ronde d’une exécution habile » dans laquelle il y avait deux aiguilles, l’une d’elles montrant la direction dans laquelle la famille de Léhi devait aller dans le désert (1 Néphi 16:10).
Samkvæmt ritningunum var Líahóna „hnöttótt kúla, hin mesta völundarsmíð“ með tveimur vísum og vísaði annar í þá átt sem fjölskylda föður Lehís átti að halda í óbyggðunum (1 Ne 16:10).
Peut-être a- t- il simplement besoin d’être aiguillé un peu.
Kannski þarf bara að benda þeim á réttu leiðina.
Aiguilles de cordonniers
Skósmiðsnálar
C'est l'aiguille dans la botte de foin!
Ūetta er vonlaus leit!
Donc, vous ne lui avez pas demandé si vous pouviez lui planter des aiguilles?
Svo ūú spurđir ekki hvort ūeir mættu stinga nálum í hana?
Dites- moi, ne l'vertu magnétique des aiguilles des boussoles de tous ces navires les y attirer?
Segðu mér, er segulmagnaðir krafti nálum um áttavitar allra þeirra skipa laða þá þangað?
Par ailleurs, nombre de victimes ont été infectées en utilisant — souvent pour se droguer — une aiguille ou une seringue dont s’était servi un séropositif*.
* Mörg fórnarlömbin hafa smitast af sprautunálum, oft við fíkniefnaneyslu, sem einhver HIV-smitberi hafði notað.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aiguiller í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.