Hvað þýðir aiguille í Franska?

Hver er merking orðsins aiguille í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aiguille í Franska.

Orðið aiguille í Franska þýðir nál, saumnál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins aiguille

nál

nounfeminine (Tige fine et pointue utilisée en couture, tricot, et acupuncture.)

Droguez- vous si vous ne pouvez pas vous en passer, mais utilisez une aiguille stérile.
Sprautið fíkniefnum í æð ef þið endilega viljið, en notið hreina nál.

saumnál

noun

Vous cherchez une aiguille dans une botte de foin.
Ég veit ūađ en ūetta er eins og ađ leita ađ saumnál í heysátu.

Sjá fleiri dæmi

Aiguilles à relier
Bindinálar
Limes aiguilles
Nálaþjalir
Elle disait sentir des aiguilles et des épingles sur tout le corps.
Fólk var með tunnur og héldu á spjöldum og ýmsum fánum.
” Il a ajouté : “ Il est plus facile à un chameau d’entrer par le trou d’une aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu. ” — Marc 10:21-23 ; Matthieu 19:24.
Og hann bætti við: „Auðveldara er úlfalda að fara gegnum nálarauga en auðmanni að komast inn í Guðs ríki.“ — Markús 10: 21-23; Matteus 19:24.
Ces précautions prévoient le port de gants lors de la manipulation des échantillons de sang provenant des malades atteints du SIDA, la destruction des aiguilles employées sur ces patients ainsi que le port de blouses de chirurgien.
Varúðarreglurnar eru á þá lund meðal annars að nota skuli hanska við meðhöndlun blóðsýna úr AIDS-sjúklingum, að hent skuli nálum sem notaðar eru fyrir AIDS-sjúklinga og að klæðast skuli skurðstofusloppum.
Le sable pénètre alors dans les vêtements et picote la peau comme des pointes d’aiguilles.
Foksandurinn smýgur í gegnum fötin og stingur hörundið eins og nálaroddar.
• Qu’a voulu enseigner Jésus par son exemple du chameau et du trou d’une aiguille ?
• Hvað lærum við af líkingu Jesú um úlfaldann og nálaraugað?
Quelques-unes des nombreuses variétés de sel (dans le sens des aiguilles d’une montre, à partir du haut) : 1) sel marin ‘ alaea ’ (Hawaii) ; 2) fleur de sel (France) ; 3) sel marin biologique ; 4) sel gris (France) ; 5) gros sel ; 6) sel terrestre noir (Inde).
Nokkrar af fjölmörgum tegundum salts: (1) Alaea sjávarsalt frá Hawaii; (2) fleur de sel frá Frakklandi; (3) náttúrlegt sjávarsalt; (4) grásalt frá Frakklandi; (5) gróft sjávarsalt; (6) dökkt steinsalt frá Indlandi.
Il vaut la peine de faire l’effort d’aiguiller les discussions dans le bon sens : les conversations spirituelles nous permettent de communiquer notre foi et de renforcer nos liens fraternels.
Andlegar samræður gera okkur kleift að segja öðrum frá trú okkar og styrkja bræðrafélagið.
Frères et sœurs, selon les Écritures, le Liahona était « une boule ronde d’une exécution habile » dans laquelle il y avait deux aiguilles, l’une d’elles montrant la direction dans laquelle la famille de Léhi devait aller dans le désert (1 Néphi 16:10).
Samkvæmt ritningunum var Líahóna „hnöttótt kúla, hin mesta völundarsmíð“ með tveimur vísum og vísaði annar í þá átt sem fjölskylda föður Lehís átti að halda í óbyggðunum (1 Ne 16:10).
C'est l'aiguille dans la botte de foin!
Ūetta er vonlaus leit!
Dites- moi, ne l'vertu magnétique des aiguilles des boussoles de tous ces navires les y attirer?
Segðu mér, er segulmagnaðir krafti nálum um áttavitar allra þeirra skipa laða þá þangað?
28 Et il arriva que moi, Néphi, je vis que les aiguilles qui étaient dans la boule marchaient selon la afoi, et la diligence, et l’attention que nous leur accordions.
28 Og svo bar við, að mér, Nefí, varð ljóst, að vísarnir inni í kúlunni höguðu sér í samræmi við þá atrú, kostgæfni og athygli, sem við auðsýndum þeim.
Jésus a également dit vrai lorsqu’il a déclaré: “Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d’une aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu.”
Jesús sagði líka: „Auðveldara er úlfalda að fara gegnum nálarauga en auðmanni að komast inn í Guðs ríki.“
D’ailleurs, voici ce qu’on peut lire dans le Talmud babylonien à propos d’hommes qui avaient la réputation d’être d’une telle perspicacité qu’ils semblaient réussir l’impossible: “Ils font passer un éléphant à travers le trou d’une aiguille.”
Meira að segja lýsir The Babylonian Talmud mönnum, sem voru kunnir fyrir slík klókindi að þeir virtust gera hið ómögulega, svo: „Þeir draga fíl í gegnum nálarauga.“
Pelotes d'aiguilles
Nálapúðar
Jésus a aussi déclaré ceci: “Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d’une aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu.”
(Sálmur 78:69; 104:5; Prédikarinn 1:4) Jesús sagði einnig: „Auðveldara er úlfalda að fara í gegnum nálarauga en auðmanni að komast inn í Guðs ríki.“
Guide ma main tandis que je transperce Miao Yin de cette aiguille
Stjórnaðu hönd minni meðan ég sting þessari nál í Miao Yin
& Petite aiguille &
& Klukkustundavísir
Lâche ces aiguilles!
Settu prjónana frá þér og settu hendurnar á höfuðið.
Aiguilles d'acupuncture
Nálastungunálar
Elle a dit, et je la crois, qu’elle crierait, qu’elle se débattrait, qu’elle arracherait l’aiguille de son bras et qu’elle essaierait de crever la poche de sang pendue au-dessus de son lit.
Hún sagði, og ég trúi henni, að hún muni öskra og berjast af öllu afli gegn því, og að hún muni kippa nálinni úr handlegg sér og reyna að eyðileggja blóðið í pokanum yfir rúmi sínu.
La petite aiguille est sur le 7 et la grande est sur le 9.
Litli vísir er á 7 og sá stķri á 9.
Droguez- vous si vous ne pouvez pas vous en passer, mais utilisez une aiguille stérile.
Sprautið fíkniefnum í æð ef þið endilega viljið, en notið hreina nál.
La même année, Emile Berliner perfectionna l’appareil en remplaçant le cylindre par un disque sur lequel se déplace horizontalement une aiguille.
Sama ár gekk Emile Berliner skrefi lengra með því að nota flata skífu og nál sem hreyfðist í láréttum fleti.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aiguille í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.