Hvað þýðir bousculer í Franska?
Hver er merking orðsins bousculer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bousculer í Franska.
Orðið bousculer í Franska þýðir ýta, hrinda, skjóta, etja, flýtir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bousculer
ýta(push) |
hrinda(push) |
skjóta(shove) |
etja(egg on) |
flýtir(hurry) |
Sjá fleiri dæmi
On se bouscule dans les files d’attente, on fume dans les ascenseurs bondés, et on met de la musique à tue-tête dans les lieux publics, par exemple. Fólk ryðst fram fyrir í biðröðum, reykir í troðfullum lyftum, leikur háværa tónlist á almannafæri og svo mætti lengi telja. |
” (Colossiens 3:12). Parviendrez- vous à cultiver ce genre de qualités si l’on vous dit continuellement de faire mal à vos adversaires, de les bousculer et de les blesser ? (Kólossubréfið 3:12) Gætirðu þroskað með þér slíka eiginleika ef þú værir daglega hvattur til að meiða, lemstra og lumbra á andstæðingum þínum? |
Je n' aime pas être bousculé et on appelle ça des tendances antisociales Ég læt bara ekki vaða yfir mig, svo fólk segir að ég hafi ófélagslegar hneigðir |
Et si tu crois que tu peux me bousculer comme Sam Vettori, tu te goures! Ef ūú heldur ađ ūú getir ráđist inn eins og á Sam Vettori, ūá ertu galinn! |
Les visiteurs vont se bousculer pour venir la voir. Gestir ferđast marga kílķmetra til ađ sjá dũr í útrũmingarhættu. |
Nous ignorons toutes les questions qui se sont peut-être bousculées dans l’esprit de Marie quand Gabriel lui a parlé. Við vitum ekki um allt sem flaug gegnum huga Maríu þegar Gabríel talaði við hana. |
Ce qu’il voit bouscule l’idée reçue selon laquelle tous les corps célestes gravitent nécessairement autour de la terre. Það sem hann sá kollvarpaði þeirri ríkjandi skoðun að allir himinhnettir hlytu að snúast um jörðina. |
Je ne vous bouscule pas trop? Vonandi rek ég ekki á eftir þér |
Nous avons tellement bousculé papa que la boîte a failli lui échapper des mains. Við ýttum svo mikið við pabba í látunum, að hann missti nærri því kassann. |
Les sponsors devraient se bousculer. Tilbođin ættu ađ streyma inn. |
13, 14. a) Dans quels cas devons- nous parfois nous bousculer ? 13, 14. (a) Hvenær gætum við þurft að láta eigin tilhneigingar víkja? |
Il a entrepris la tâche très difficile de bousculer une chaise vers la fenêtre. Gekk hann að mjög erfitt verkefni ýting stól yfir að glugganum. |
Me bouscule pas. Ekki reka á eftir mér. |
Je suis terrifiée, tout se bouscule, alors arrête d'agir comme si tout est une blague. Ég er skeIfingu Iostin, og ég er ađ bugast, hættu ūví ađ Iáta eins og aIIt sé brandari! |
Ça se bouscule plus au portillon. Jæja, ūeir eru ekki svo margir lengur. |
Vous ne semblez pourtant pas bousculé! Þig virðist ekki skorta tíma |
Mon père est entré avant que je bouscule la dame. Pabbi hljķp hingađ inn rétt áđur en ég rakst á konuna. |
QUAND un enfant se fait bousculer par son frère ou sa sœur, sa première réaction est en général de rendre la pareille. ÞEGAR barn hrindir systkini sínu eru fyrstu viðbrögð þess oftast að ýta á móti. |
Mes matinées sont bousculées. Ég flũti mér oft á morgnana. |
Auparavant, la directrice a déjà bousculé Pablo et l’a frappé à la tête. Skólastýran hrinti Pablo einu sinni og sló hann í höfuðið. |
Ou bien ressemblez- vous à certains membres de leur famille ou amis bien intentionnés qui, comme Pierre, leur disent de ne pas se bousculer, d’être bons avec eux- mêmes, et ne comprennent pas que cela peut être une pierre d’achoppement? Ætlar þú kannski að vera eins og sumir velviljaðir ættingar eða vinir sem, líkt og Pétur, segja þeim sem þjóna í fullu starfi að taka lífinu með ró, án þess að gera sér grein fyrir að þeir kunni að vera ásteytingarsteinar? |
« Quand on bouscule quelqu’un, on peut dire ‘pardon’ et l’aider à se relever. » „Þegar þú lemur einhvern þá geturðu sagt ,fyrirgefðu‘ og hjálpað þeim á fætur.“ |
Je suis bousculé, parfois j'heurte les gens. Impossible de s'excuser, ou de dire quoi que ce soit. Ég sniglast áfram og rekst stundum á aðra og get hvorki beðist afsökunar né sagt nokkuð. |
Toute ma vie, vous m' avez bousculé Þú hefur stjórnast í mér alla tíð |
On ne bouscule pas le Signalator. Ūú getur ekki ũtt á eftir merkjatækinu. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bousculer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð bousculer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.