Hvað þýðir catastrophe í Franska?

Hver er merking orðsins catastrophe í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota catastrophe í Franska.

Orðið catastrophe í Franska þýðir hamfarir, Desastre. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins catastrophe

hamfarir

noun

S'il pénètre une zone habitée, ce sera une catastrophe!
Ef ūetta fyrirbæri gengur inn í borg verđa miklar hamfarir.

Desastre

noun (effets dommageables d'un phénomène brutal, durable ou intense, d'origine naturelle ou humaine)

Sjá fleiri dæmi

Selon le journaliste Thomas Netter, c’est ce qui fait défaut dans beaucoup de pays où “l’on considère encore souvent qu’une catastrophe écologique est le problème des autres”.
Að sögn blaðamannsins Thomas Netter vantar það í fjölmörgum löndum því að „umhverfisslys er enn þá skoðað mjög víða sem vandamál einhvers annars.“
Découvrez les catastrophes naturelles sous l’aspect humain — pas du point de vue des victimes, mais de celui de volontaires qui ont donné leur maximum pour les secourir.
Skurðirnir voru gerðir á 19. öld og voru komnir í niðurníðslu. Þeir hafa verið lagfærðir og laða nú að sér ferðamenn.
À eux seuls, les humains sont incapables de prévenir la catastrophe.
Menn geta ekki einir síns liðs afstýrt ógæfu.
» En matière de sauvetage, cette sœur sait de quoi elle parle. En 1945, son mari et elle ont en effet survécu à l’une des pires catastrophes maritimes de l’Histoire : le naufrage du luxueux paquebot Wilhelm Gustloff.
Hún veit hvað það þýðir að vera bjargað því að hún og eiginmaður hennar björguðust úr einu versta sjóslysi sögunnar þegar farþegaskipið Wilhelm Gustloff sökk árið 1945.
Il y a encore la désinflation, qui peut être catastrophique pour les établissements financiers qui s’attendaient à pouvoir rembourser leurs emprunts avec une monnaie dévaluée par l’inflation.
Minnkandi verðbólga hefur komið illa við suma sem bjuggust við að geta endurgreitt lánsfé með verðminni peningum.
13 Isaïe fait maintenant référence à l’une des pires catastrophes survenues aux descendants d’Abraham : “ L’obscurité ne sera pas comme lorsque le pays était dans l’angoisse, comme dans le temps passé, lorsqu’on traitait avec mépris le pays de Zéboulôn et le pays de Naphtali, et lorsque, dans le temps qui suivait, on le faisait honorer — le chemin près de la mer, dans la région du Jourdain, Galilée des nations.
Fyrrum lét hann vansæmd koma yfir Sebúlonsland og Naftalíland, en síðar meir mun hann varpa frægð yfir leiðina til hafsins, landið hinumegin Jórdanar og Galíleu heiðingjanna.“
LES catastrophes en tout genre ne cessent d’alimenter l’actualité.
NÁTTÚRUHAMFARIR virðast vera mjög oft í fréttum.
À ce sujet, l’écrivain britannique Richard Rees a fait cette remarque: “La guerre de 1914- 1918 a jeté la lumière sur deux points: Premièrement, la technologie en était arrivée à un stade où elle ne pouvait continuer à se développer sans provoquer de catastrophe que dans un monde unifié. Deuxièmement, l’organisation politique et sociale du monde faisait irrémédiablement obstacle à son unification.”
Breski rithöfundurinn Richard Rees sagði: „Styrjöldin 1914 til 1918 leiddi tvær staðreyndir í ljós: Sú fyrri var að tæknin hafði náð því marki að hún gat ekki haldið áfram án þess að valda hörmungum nema því aðeins að heimurinn væri sameinaður, og sú síðari að pólitískar og félagslegar stofnanir heimsins útilokuðu einingu hans.“
DANS un monde où des catastrophes surviennent jour après jour, il est réconfortant de savoir que, d’après la Bible, la guerre, la criminalité, la faim et l’oppression vont bientôt disparaître (Psaumes 46:9 ; 72:3, 7, 8, 12, 16).
HÖRMUNGAR eru daglegt brauð í heiminum. En Biblían boðar að styrjaldir, glæpir, hungur og kúgun taki bráðlega enda og það er hughreystandi.
La catastrophe nucléaire de Fukushima a changé l'attitude de quelques pays envers l'Énergie nucléaire.
Kjarnorkuverið í Fukushima eyðilagðist og olli nokkurri geislamengun.
Cela signifie- t- il que les jours de l’humanité sont comptés et qu’une catastrophe universelle finira par détruire la terre et tout ce qui y vit?
Merkja þau að dagar mannkynsins séu taldir og að lokum muni jörðin okkar og allt líf á henni fyrirfarast í einhverjum alheimshamförum?
La plupart des risques se concentrent sur des secteurs très restreints de la planète et c’est dans ces secteurs que se produiront la plupart des grandes catastrophes à venir ”.
Mesta hættan á hamförum í framtíðinni takmarkast við mjög lítinn hluta af yfirborði jarðar.“
À la Pentecôte de l’an 33, Pierre avait pourtant donné un précieux conseil en prévision de la catastrophe qui approchait.
Á hvítasunnunni árið 33 gaf Pétur góð ráð í sambandi við harmleikinn sem í vændum var.
Nous verrons aussi comment, à l’exemple de Jésus, nous pouvons tous venir en aide à nos compagnons qui sont frappés par la crise économique, les catastrophes naturelles ou encore la maladie.
Einnig verður rætt hvernig kærleikur Jesú er kristnum mönnum hvatning til að hjálpa trúsystkinum sínum þegar erfiðleika, náttúruhamfarir og veikindi ber að garði.
NOUS vivons une époque catastrophique.
VIÐ lifum mikla hörmungatíma.
Bien qu’il ait eu les meilleurs exemples qui soient, son bilan en tant que roi et serviteur de Jéhovah est catastrophique. — 2 Chroniques 28:1-4.
Þrátt fyrir bestu áhrif sem hugsast gat brást hann hrapallega sem konungur og þjónn Jehóva. — 2. Kroníkubók 28: 1-4.
Étant donné que les catastrophes naturelles frappent sans prévenir et peuvent toucher n’importe qui d’entre nous, il est sage de s’y préparer. — Prov.
Náttúruhamfarir dynja óvænt yfir og gætu hent okkur öll. Þess vegna er skynsamlegt að vera viðbúinn. — Orðskv.
Il s’occupe également des situations critiques, des persécutions, des catastrophes et d’autres questions urgentes pouvant toucher les Témoins de Jéhovah du monde entier.
Þessi nefnd hefur einnig á sinni könnu að bregðast við þegar neyðarástand skapast, svo sem ofsóknir, náttúruhamfarir eða aðrar aðkallandi aðstæður sem snerta votta Jehóva um heim allan.
4 Pourquoi tant de catastrophes naturelles ?
4 Hvers vegna er svona mikið um náttúruhamfarir?
Selon un article de presse paru l’année dernière, dix ans après la catastrophe subsistait autour de la centrale une zone inhabitable d’une trentaine de kilomètres de rayon.
Í fréttaskeyti á síðasta ári var sagt að 29 kílómetra breitt belti umhverfis kjarnorkuverið yrði enn óhæft til búsetu þegar tíu ár væru liðin frá slysinu.
Au lieu d’affaiblir la spiritualité des membres de la congrégation, cette catastrophe nous a rapprochés les uns des autres.
Og í stað þess að veikja söfnuðinn andlega hefur þessi eldraun styrkt böndin innan hans.
Une commission spéciale a été créée pour enquêter sur les causes de la catastrophe.
Sú skoðun hlaut enn sterkari grunn þegar sérstök rannsóknarnefnd var skipuð til að rannsaka meðferð Skúlamálsins.
Ainsi donc, tout en parlant de paix, les dirigeants du monde ont mené les peuples qui les suivaient de catastrophe en catastrophe.
Veraldarleiðtogar hafa leitt heiminn úr einni stórhörmung í aðra, þótt þeir tali einatt um frið.
Nous sommes parfois appelés à aider après une grande catastrophe mais il nous est recommandé de chercher, au quotidien, des occasions de servir dans notre région afin d’édifier et d’aider les personnes dans le besoin.
Þó að við séum stundum beðin um að hjálpa til eftir einhverjar stórar hamfarir, þá erum við hvött til að leita leiða hvernig við getum upplyft og hjálpað þeim sem eru í nauðum á okkar eigin svæði, dags daglega.
À moins que ce dernier ne soit isolé et corrigé, le programme ne peut fonctionner correctement et les conséquences risquent d’être catastrophiques.
Takist ekki að finna og leiðrétta villuna vinnur forritið ekki rétt og afleiðingarnar geta verið hrikalegar.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu catastrophe í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.