Hvað þýðir côtoyer í Franska?

Hver er merking orðsins côtoyer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota côtoyer í Franska.

Orðið côtoyer í Franska þýðir fara, ganga, venja komur sínar á, venja komur sínar í, sækja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins côtoyer

fara

ganga

venja komur sínar á

venja komur sínar í

sækja

Sjá fleiri dæmi

Un autre exemple, que la plupart des croyants connaissent, est la difficulté de vivre avec un conjoint ou un membre de la famille non croyant, ou de côtoyer des collègues non croyants.
Annað dæmið – sem kunnugt er flestum trúuðum – er sú áskorun að búa með trúlausum maka eða fjölskyldumeðlim eða að eiga samskipti við trúlausa samstarfsmenn.
Suivre les normes chrétiennes en matière de tenue modeste peut être une gageure pour les jeunes qui sont encore scolarisés ou les chrétiens qui, sur leur lieu de travail, sont amenés à côtoyer des personnes qui suivent les styles en vogue.
Ef þú ert ungmenni í skóla eða þarft í vinnu þinni að umgangast fólk sem fylgir veraldlegum klæðastíl getur það verið áskorun fyrir þig að halda þér við kristinn mælikvarða hvað snertir sómasamlegan klæðaburð.
C’est en soi un privilège de les côtoyer et de tirer parti de leur connaissance ainsi que de leur expérience.
Í raun er það einstakt tækifæri að fá að eiga félagsskap við þá og njóta góðs af reynslu þeirra og þekkingu.
Ça a été le signal d’alarme. Il fallait que j’arrête de les côtoyer, et c’est ce que j’ai fait.
Það var þá sem ég gerði mér grein fyrir að ég yrði að hætta að umgangast þá og ég gerði það.“
N’êtes- vous pas heureux de côtoyer des hommes et des femmes qui, par fidélité à notre bon Roi, se revêtent de l’amour, ce “ lien d’union parfait ” ? — Colossiens 3:13, 14.
Kunnum við að meta það að mega vera meðal þeirra sem íklæðast elskunni, ‚bandi algjörleikans‘, og eru undirgefnir konunginum Kristi? — Kólossubréfið 3:13, 14.
1:19 ; 2:9). Étant donné que Jésus a côtoyé son Père pendant un temps incommensurable, il connaît la personnalité et la volonté de Dieu mieux que quiconque.
1:19; 2:9) Á þeim óralanga tíma, sem Jesús dvaldi hjá föður sínum á himnum, kynntist hann persónuleika hans og vilja betur en nokkur annar.
Et en un sens, à côtoyer ma mère, dont j'ai appris qu'elle avait été élève ici.
Og ađ sumu leyti veriđ međ mömmu, sem ég komst ađ ađ var nemi hér.
Ces “foules” sans foi ne doivent pas être confondues avec les ʽam-haʼarèts, ou “peuple du pays”, que les chefs religieux orgueilleux refusaient de côtoyer, mais dont Jésus “eut pitié”. — Matthieu 9:36; Jean 7:49.
Þetta trúlausa ‚fólk‘ er ekki hið sama og ʽam-haʼaʹrets, „fólk landsins,“ sem hinir stoltu trúarleiðtogar vildu ekki leggja lag sitt við en Jesús ‚kenndi í brjósti um.‘ — Matteus 9:36; Jóhannes 7:49.
” (Proverbes 27:3). Pour lutter contre le découragement et la fatigue, le mieux est de ne pas côtoyer ceux qui ressassent des pensées négatives et qui ont tendance à chercher les défauts des autres et à critiquer.
(Orðskviðirnir 27:3) Til að forðast þreytu og depurð er gott að halda sig frá félagsskap við þá sem hugsa neikvætt, gagnrýna og finna að öðrum.
Dans le cadre de votre travail, êtes- vous amené à côtoyer des personnes de l’autre sexe ?
Þarftu að umgangast fólk af hinu kyninu á vinnustað?
Selon la presse, “il a vu la tragédie et le miracle se côtoyer dans la colère des éléments déchaînés”.
Samkvæmt frásögn blaða sá hann „kraftaverk og harmleiki gerast hlið við hlið meðan taumlaus náttúruöflin létu gamminn geisa.“
Les frères que j’ai côtoyés étaient très méthodiques dans leur activité en faveur de l’organisation.
Þeir bræður, sem ég hef unnið með, hafa haft mjög gott skipulag á vinnu sinni í þágu safnaðarins.
Quel plaisir nous avons eu à côtoyer des élèves venus de 64 autres pays !
Þar nutum við svo sannarlega uppörvandi félagsskapar nemenda frá 64 mismunandi löndum.
23 Qu’il est agréable de faire partie du peuple de Jéhovah et de côtoyer des hommes et des femmes, des jeunes hommes et des jeunes filles, qui ont pour priorité d’aimer Dieu et de lui obéir !
23 Það er unaðslegt að vera meðal fólks Jehóva og umgangast karla, konur, pilta og stúlkur sem hafa það fremsta hugðarefni í lífinu að elska Jehóva Guð og hlýða honum!
Vous allez côtoyer les meilleurs.
Ég sendi ykkur til ađ keppa viđ Ūá bestu.
Nous éprouvons un sentiment spécial lorsque nous sommes avec elles, un sentiment qui nous pousse à vouloir les côtoyer et à suivre leur exemple.
Við upplifum sérstakar tilfinningar þegar við erum í návist þeirra, sem laða okkur að þeim og vekja okkur löngun til að fylgja fordæmi þeirra.
15 Comment vous y prendre ? Une des façons consiste à offrir à vos enfants autant d’occasions que possible de côtoyer des serviteurs à plein temps.
15 Ein leið til að gera þetta er að nýta sem best tækifæri til að koma börnunum í kynni við þá sem þjóna Guði í fullu starfi.
Uchtdorf a dit : « Au cours de ma vie, j’ai eu l’occasion de côtoyer certains des hommes et des femmes les plus compétents et les plus intelligents de ce monde.
Uchtdorf forseti: „Í áranna rás hef ég notið þess tækifæris að eiga samskipti við eina hæfustu og greindustu karla og konur sem í þessum heimi hafa dvalið.
5 De plus, nous sommes amenés à côtoyer nombre de gens “ amis d’eux- mêmes ”, “ orgueilleux ” et parfois “ cruels ”.
5 Margir sem verða á vegi okkar eru „sérgóðir“, „hrokafullir“ og jafnvel „grimmir“.
Qui sont “ les sages ” que Jéhovah désire me voir côtoyer ?
Hverjir eru ,heimskingjarnir‘ sem hann vill að ég forðist?
Peut-être ne nous mettrions- nous jamais délibérément dans une situation compromettante en choisissant de côtoyer des personnes qui se droguent ou qui ont une vie sexuelle débridée.
Við myndum ef til vill aldrei setja okkur vísvitandi í hættu með því að umgangast siðlausa fíkniefnaneytendur eða lauslátt fólk.
Qu’il était encourageant de se côtoyer librement et de faire connaissance avec les plus de 15 000 frères et sœurs russes!
Það var einstaklega uppörvandi fyrir þá alla að blanda frjálslega geði við yfir 15.000 rússneska bræður og systur!
On s'est côtoyés à quelques conférences.
Viđ höfum rekist á hvort annađ á nokkrum ráđstefnum.
Mais l’amitié ne se résume pas à avoir quelqu’un vers qui se tourner ni au fait de côtoyer des collègues ou des camarades de jeu.
En vinátta er meira en það að eiga sér félaga í starfi eða leik, eða til að leita hjálpar hjá.
Dans une grande ville comme Corinthe, ces deux types de constructions devaient se côtoyer.
Eflaust hafa báðar byggingargerðir verið til í jafnstórri borg og Korintu.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu côtoyer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.