Hvað þýðir daté í Franska?
Hver er merking orðsins daté í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota daté í Franska.
Orðið daté í Franska þýðir dagsetja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins daté
dagsetja
|
Sjá fleiri dæmi
C’est ainsi que le Codex Sinaiticus, manuscrit sur vélin découvert au XIXe siècle et daté du IVe siècle de notre ère, a confirmé la fidélité des manuscrits des Écritures grecques chrétiennes produits des siècles plus tard. Á 19. öld fannst til dæmis Codex Sinaiticus, skinnhandrit sem unnið var á fjórðu öld, og hjálpar til að staðfesta nákvæmni handrita af kristnu Grísku ritningunum sem skrifuð voru öldum síðar. |
On a daté le plus ancien de la fin du IIe siècle avant notre ère. Þau elstu eru frá síðari hluta annarrar aldar f.o.t. |
Papyrus Chester Beatty P46, manuscrit de la Bible daté approximativement de l’an 200 de notre ère. Chester Beatty P46, biblíuhandrit úr papírus frá um árið 200 e.Kr. |
Paysage, signé et daté 1637. Merki þetta var veitt 1378 og staðfest 1637. |
Par exemple, un papyrus daté du XIVe siècle av. n. è. représente Anubis, dieu des morts, amenant l’âme du scribe Hunefer devant Osiris. Til dæmis sýnir papírusskjal, sem sagt er vera frá 14. öld f.o.t., Anubis, guð hinna dánu, leiða sál skrifarans Hunefers fram fyrir Ósíris. |
L’auteur de cette étude conclut ainsi : “ Si les critiques continuent d’affirmer qu’Isaïe doit être daté de la période exilienne ou postexilienne, ils doivent le faire au mépris des données contraires de l’analyse diachronique. ” Höfundur rannsóknarinnar segir: „Ef gagnrýnir fræðimenn staðhæfa áfram að Jesajabók sé rituð á útlegðartímanum eða eftir hann gera þeir það í berhögg við niðurstöður málbreytingarrannsókna.“ |
Par exemple, on a collationné un des rouleaux de la mer Morte, contenant la prophétie d’Ésaïe et daté du IIe siècle avant notre ère, avec un manuscrit plus récent de 1 000 ans. Til dæmis var Dauðahafshandrit Jesajabókar, sem er talið frá annarri öld f.o.t., borið saman við handrit sem var meira en þúsund árum yngra. |
Il y était écrit : « Mes meilleurs vœux et toutes mes bénédictions à frère Nulu, missionnaire heureux et courageux ; [daté du] 25 juin 1987 ; [signé] Boyd K. Á hann var ritað: „Til öldungs Nulu, kjarkmikils og glaðlynds trúboða, með góðum óskum og blessunum; [dagsett] 25. júní, 1987; [undirritað] Boyd K. |
AM 738 4to ou Edda oblongata est un manuscrit islandais daté d'environ 1680. Langa-Edda (AM 738 4to) er íslenskt pappírshandrit frá um 1680. |
Malgré tous ces obstacles, nombre de manuscrits bibliques importants ont pu être datés. En þótt við ýmis vandkvæði sé að glíma hefur tekist að tímasetja mörg mikilvæg biblíuhandrit. |
Chacune des deux parties recevra une copie du document daté et signé. Þetta skjal skal dagsetja og undirrita og báðir aðilar hafa sitt eintak. |
Il n’y est pas fait mention d’une célébration; par ailleurs les événements ne sont pas datés, bien qu’ils aient apparemment eu lieu quelque temps après la naissance de Jésus. Ekki er minnst á nokkra fæðingarhátíð og ekki tilgreindur neinn sérstakur tími, þó að hann hafi greinilega verið nokkru eftir fæðingu Jesú. |
Comment a été daté le Rouleau d’Isaïe de la mer Morte Dauðahafshandrit Jesajabókar aldursgreint |
Tout d’abord, pour un fossile daté de 50 000 ans environ, le taux de radioactivité est tombé si bas que sa mesure devient extrêmement délicate. Í fyrsta lagi er geislavirkni steingervings, sem talinn er vera um 50.000 ára gamall, svo lítil að hún er vart mælanleg. |
Daté du 29 février 2000, l’arrêt précise que « le droit de décider » en pareille circonstance fait partie des « droits individuels qui doivent être respectés ». Í dóminum, sem féll 29. febrúar 2000, sagði að virða beri „ákvörðunarréttinn“ í slíkum tilvikum sem „persónuleg réttindi“. |
Ils sont en effet datés du milieu du IIe siècle ; ils sont donc de beaucoup postérieurs aux livres canoniques. Apókrýfuritin eru skrifuð frá því um miðbik annarrar aldar, miklu síðar en helgirit Biblíunnar. |
Dans ce document daté du 29 juin 2008, l’Église catholique romaine enjoint de remplacer le tétragramme sous ses diverses formes par “ Seigneur ”. Í bréfinu gaf rómversk-kaþólska kirkjan þau fyrirmæli að orðið „Drottinn“ skyldi notað í stað fjórstafanafnsins. |
Datés d’environ 200 av. n. è. Aldursgreind frá 200 til 100 f.Kr. |
Impossible d' envoyer le message daté du %# de %# avec le sujet %# sur le serveur Gat ekki sent bréf dagsett % # frá % # með viðfangsefninu % # til þjónsins |
Également daté du six juin, il y a cinq ans Líka dagsett #. júní fyrir fimm árum |
Selon son dernier testament daté du 15 février 2010: Úr erfđaskránni, dagsett 15. febrúar, 2010: |
Dans un de ses rapports à l’empereur, daté de 1524, il déclare: ‘Chaque fois que j’ai écrit à votre Sainte Majesté, j’ai dit à votre Altesse l’empressement avec lequel certains des indigènes reçoivent notre Sainte Foi catholique et deviennent chrétiens. Í einni af skýrslum sínum til keisarans, dagsett árið 1524, segir hann: ‚Svo oft sem ég hefi skrifað yður heilögu hátign hefi ég sagt yðar hátign frá því hversu sumir innfæddra séu reiðubúnir til að taka við okkar helgu, kaþólsku trú og gerast kristnir. |
L’un de ces restes, baptisé l’homme Del Mar, a été daté par cette méthode à 48 000 ans. Leifar einnar beinargrindar, nefnd Del Mar-maðurinn, voru með þessari aðferð aldursgreindar 48.000 ára gamlar. |
Le fragment a alors été daté au carbone 14 puis archivé avant d’être finalement exposé au musée d’Israël. Handritið var þá aldursgreint með geislakolsmælingu og síðan varðveitt vel uns það var sett á sýningu í Ísraelska safninu. |
Ces parchemins, qui font partie de ce qu’on a appelé plus tard le Manuscrit sinaïtique (Codex Sinaiticus), ont été datés du IVe siècle de notre ère. Skinnblöð þessi hafa verið tímasett frá fjórðu öld e.Kr. og eru hluti af handriti sem nú er kallað Sínaíhandritið (Codex Sinaiticus). |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu daté í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð daté
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.