Hvað þýðir échéance í Franska?

Hver er merking orðsins échéance í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota échéance í Franska.

Orðið échéance í Franska þýðir gjalddagi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins échéance

gjalddagi

noun

Sjá fleiri dæmi

L’une des plus grandes difficultés de cette vie est d’avoir foi dans les échéances du Seigneur.
Meðal erfiðustu áskorana lífsins er að hafa trú á tímaáætlun Drottins.
Impossible d' avoir une date de début postérieure à la date d' échéance. to-do start datetime
Upphafsdagurinn má ekki vera á eftir skiladeginum
Fixez- vous des échéances.
Settu verkunum tímamörk eða eindaga.
Je pouvais le ressentir, mais je ne pouvais pas voir ni dans quelle mesure ni selon quelles échéances le Seigneur voulait bâtir et de glorifier son royaume.
Ég skynjaði það, en fékk hvorki greint umfang, né tímamörk Drottins í þeim ásetningi hans að byggja upp og upphefja ríki sitt.
« Mais, comme c’est toujours le cas, le jour arriva et le contrat arriva à échéance.
En dagurinn kom, eins og alltaf verður, og samningurinn féll allur í gjalddaga.
Afficher les échéances des tâches
Sýna alla verkþætti
Cette échéance se rapprochant, les forces du mal luttent désespérément pour capturer le plus d’âmes possible.
Því nær dregur þeim tíma, því ógnvænlegri verður barátta hina illu afla við að fanga eins margar sálir og mögulegt er.
12 La patience nous aide à endurer les situations éprouvantes qui semblent interminables ou insolubles à brève échéance.
12 Langlyndi hjálpar okkur að þola erfiðleika sem sér ekki fyrir endann á eða virðist ekki hægt að leysa með skjótum hætti.
La fonction YIELDMAT calcule le seuil de sécurité significatif pour la date d' échéance
fact () fallið reiknar hrópmerkingu viðfangsins. Stærðfræðiframsetningin er (gildi)!
Mais, comme c’est toujours le cas, le jour arriva et le contrat arriva à échéance.
En dagurinn kom, eins og alltaf verður, og samningurinn féll allur í gjalddaga.
À coup sûr, ni l’an 2000, ni l’an 2001, ni aucune autre échéance d’origine humaine n’a de rapport avec le calendrier de Jéhovah.
* Hvorki árið 2000 né 2001 né nokkur annar tímapunktur, sem menn hafa sett, hefur nokkur tengsl við tímaáætlun Jehóva.
Parce qu’il savait qu’avec le temps s’accumuleraient les preuves incontestables qu’il exerce toujours sa domination de façon juste et bonne, même quand il use de son pouvoir illimité pour faire respecter sa volonté. Il savait aussi que toute rébellion contre lui est vouée au désastre à plus ou moins longue échéance. — Deutéronome 32:4 ; Job 34:10-12 ; Jérémie 10:23.
Af því að hann vissi að með tíð og tíma myndi hlaðast upp óvéfengjanlegur vitnisburður þess að stjórnarfar hans sé alltaf rétt og réttlátt, jafnvel þegar hann beitir takmarkalausum mætti sínum til að framfylgja vilja sínum, og að sérhver uppreisn gegn honum leiði fyrr eða síðar til ógæfu. — 5. Mósebók 32:4; Jobsbók 34: 10- 12; Jeremía 10:23.
Un but à plus longue échéance
Langtíma markmið
Le débiteur ne parvenant pas à honorer les échéances du crédit, le créancier demande la saisie du bien et sa mise en vente.
Nái útgefandinn ekki að greiða skuldina á réttum tíma getur eigandi skuldabréfsinsins gengið að fasteignaveðinu og er fasteignin þá selda á uppboði.
Cette œuvre lumineuse constitue une preuve de plus attestant, si besoin était, que le “temps de la fin” a commencé en 1914, à l’échéance des temps des Gentils.
Þetta upplýsingarstarf vegur þungt sem sönnun þess að ‚endalokatíminn‘ hafi hafist við lok heiðingjatímanna árið 1914.
Mais nous savons tous que, trop souvent, l’esprit de Noël peut être étouffé, voire se perdre, dans le rythme frénétique et la pression des achats, des échéances financières et des emplois du temps surchargés.
En við vitum öll að of oft fellur himneskur andi jólann í skuggann, og glatast jafnvel alveg, fyrir hinum mikla erli og álagi verslunarferða, ofeyðslu og þéttskipaðrar dagskrár.
Depuis quand les Étudiants de la Bible connaissent- ils l’échéance des temps des Gentils?
Hversu lengi hafa biblíunemendur vitað hvenær heiðingjatímunum skyldi ljúka?
Notre Père céleste a une mission et un dessein pour chacune de nous, mais il a également ses échéances.
Himneskur faðir hefur verk og áætlun fyrir okkur öll en hann er einnig með sína eigin tímaáætlun.
Ce n'est pas mon échéance, mais il faut le faire.
Ég bjķ ekki til frestinn en viđ verđum ađ ná honum.
Date d' échéance
Skiladagur
Date d' échéance définie
Hefur skiladag
Quand je parle de cela, comprenez bien que je ne parle pas des jours où rien ne va ni des échéances fiscales ni d’autres moments de découragement que nous avons tous.
Þegar ég ræði um það, á ég ekki við miður góða daga, skattgreiðslueindag eða tímabundinn dapurleika sem við öll upplifum.
Au diable le projet et l'échéance.
Skítt međ verkefniđ og skilafrestinn.
Les gens ont foi dans le fait que les banques leur remettront les fonds promis sur simple demande ou à l’échéance d’un dépôt à terme.
Fólk treystir því að bankarnir reiði af hendi það fé, sem þeir hafa heitið, þegar þess er krafist eða þegar bundinn reikningur er laus til útborgunar.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu échéance í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.